EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1979

Nariadenie Komisie (ES) č. 1979/2004 zo 17. novembra 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 639/2003 upravujúce uplatňovanie podľa nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 týkajúceho sa podmienok prepravy živého hovädzieho dobytka na udelenie vývozného povolenia v dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej únii

Ú. v. EÚ L 342, 18.11.2004, p. 23–24 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 330M, 9.12.2008, p. 54–55 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/10/2010; Zrušil 32010R0817

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1979/oj

18.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 342/23


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1979/2004

zo 17. novembra 2004,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 639/2003 upravujúce uplatňovanie podľa nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 týkajúceho sa podmienok prepravy živého hovädzieho dobytka na udelenie vývozného povolenia v dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej únii

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska,

so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, najmä na článok 57, odsek 2,

keďže:

(1)

So zreteľom na vstup Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska (ďalej nové členské štáty) do Spoločenstva v roku 2004 je potrebné upraviť nariadenie Komisie (ES) č. 639/2003 (1) a ustanoviť niektoré poznámky v jazykoch nových členských štátov.

(2)

V dôsledku čoho je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 639/2003,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok prvý

V článku 2 nariadenia (ES) č. 639/2003 sa odsek 3 nahrádza nasledujúcim textom:

„3.   Ak oficiálny veterinárny lekár uzná, že z hľadiska vývozu sú všetky podmienky uvedené v odseku 2 splnené, potvrdí toto úradné zistenie poznámkou:

Resultados de los controles de conformidad con el artículo 2 del Reglamento (ES) no 639/2003 satisfactorios

Výsledky kontrol podle článku 2 nařízení (ES) č. 639/2003 jsou uspokojivé

Resultater af kontrollen efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 639/2003 er tilfredsstillende

Ergebnisse der Kontrollen nach Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 639/2003 zufriedenstellend

Määruse (EÜ) nr 639/2003 artiklis 2 osutatud kontrollide tulemused rahuldavad

Αποτελέσματα των ελέγχων βάσει του άρθρου 2 του κανονισμού (EK) αριθ, 639/2003 ικανοποιητικά

Results of the checks pursuant to Article 2 of Regulation (EC) No 639/2003 satisfactory

Résultats des contrôles visés à l'article 2 du règlement (CE) no 639/2003 satisfaisants

Risultati dei controlli conformi alle disposizioni dell'articolo 2 del regolamento (CE) n. 639/2003

Regulas (EK) Nr. 639/2003 2. pantā minēto pārbaužu rezultāti ir apmierinoši

Reglamento (EB) Nr.639/2003 2 straipsnyje numatytų patikrinimų rezultatai yra patenkinami

A 639/2003/EK rendelet 2. cikkében előirányzott ellenőrzések eredményei kielégítők

Riżultati tal-kontrolli konformi ma’l-artikolu 2 tar-regolament (KE) nru 639/2003 sodisfaċenti

Bevindingen bij controle overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EG) nr. 639/2003 bevredigend

Wyniki kontroli, o której mowa w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 639/2003 zadowalające

Resultados dos controlos satisfatórios nos termos do artigo 2.o do Regulamento (CE) n.o 639/2003

Výsledky kontrol podľa článku 2 nariadenia (ES) č. 639/2003 su uspokojivé

Rezultati kontrol, izhajajoči iz člena 2 Uredbe št. 639/2003 so zadovoljivi

Asetuksen (EY) N:o 639/2003 2 artiklan mukaisen tarkastuksen tulos tyydyttävä

Resultaten av kontrollen enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 639/2003 är tillfredsställande,

a opečiatkovaním a podpísaním dokumentu, ktorý tvorí dôkaz o opustení colného územia spoločenstva, buď v kolónke J kontrolnej kópie T5 alebo na najvhodnejšom mieste vnútroštátneho dokladu.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. mája 2004. Neovplyvňuje však platnosť certifikácií vydaných na základe článku 2 ods. 3 nariadenia (ES) č. 639/2003 medzi 1. májom 2004 a dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 17. novembra 2004

Za Komisiu

Franz FISCHLER

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 10.4.2003, s. 10. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 687/2004 (Ú. v. EÚ L 106, 15.4.2004, s. 13).


Top