This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0886
Commission Regulation (EC) No 886/2004 of 4 March 2004 adapting certain regulations and decisions in the field of free movement of goods, competition policy, agriculture, environment and external relations by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia
Nariadenie Komisie (ES) č. 886/2004 z 4. marec 2004, ktorým sa upravujú niektoré nariadenia a rozhodnutia v oblasti voľného pohybu tovaru, politiky hospodárskej súťaže, poľnohospodárstva, životného prostredia a vonkajších vzťahov z dôvodu pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska
Nariadenie Komisie (ES) č. 886/2004 z 4. marec 2004, ktorým sa upravujú niektoré nariadenia a rozhodnutia v oblasti voľného pohybu tovaru, politiky hospodárskej súťaže, poľnohospodárstva, životného prostredia a vonkajších vzťahov z dôvodu pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska
Ú. v. EÚ L 168, 1.5.2004, pp. 14–34
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
In force
|
1.5.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 168/14 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 886/2004
z 4. marec 2004,
ktorým sa upravujú niektoré nariadenia a rozhodnutia v oblasti voľného pohybu tovaru, politiky hospodárskej súťaže, poľnohospodárstva, životného prostredia a vonkajších vzťahov z dôvodu pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska (1), a najmä na jej článok 2 odsek 3,
so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska (2), a najmä na jeho článok 57 odsek 1,
keďže:
|
(1) |
Pre určité akty, ktoré po 1. máji 2004 ďalej ostávajú v platnosti, a ktoré vyžadujú úpravy z dôvodu pristúpenia, neboli stanovené nevyhnutné úpravy v Akte o pristúpení z roku 2003 alebo boli stanovené, ale vyžadujú ďalšie úpravy. Všetky tieto úpravy musia byť prijaté pred pristúpením tak, aby boli uplatniteľné od pristúpenia. |
|
(2) |
Podľa článku 57 odsek 2 Aktu o pristúpení, takéto úpravy musia byť schválené Komisiou vo všetkých prípadoch, v ktorých Komisia prijala pôvodný akt. |
|
(3) |
Nariadenia Komisie (ES) č. 1474/2000 (3), (ES) č. 1477/2000 (4), (ES) č. 1520/2000 (5), (ES) č. 1488/2001 (6), (ES) č. 76/2002 (7), (ES) č. 349/2003 (8) a (ES) č. 358/2003 (9), ako aj rozhodnutia Komisie 2000/657/ES (10), 2002/602/ESUO (11), 2002/1469/ESUO (12) a 2003/122/ES (13) by preto mali byť podľa toho zmenené a doplnené. |
|
(4) |
Rozhodnutie Komisie 2003/450/ES z 18. júna 2003 uznávajúce ustanovenia, uplatňované v Českej republike, o boji s Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman a Kotthoff) Davis et al. ako rovnocenné s ustanoveniami spoločenstva (14), by malo byť zrušené, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenia (ES) č. 1474/2000, (ES) č. 1477/2000, (ES) č. 1520/2000, (ES) č. 1488/2001, (ES) č. 76/2002, (ES) č. 349/2003 a (ES) č. 358/2003 a rozhodnutia 2000/657/ES, 2002/602/ESUO, 1469/2002/ESUO a 2003/122/ES sú zmenené a doplnené v súlade s prílohou.
Článok 2
Rozhodnutie 2003/450/ES sa zrušuje.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť za podmienky a od dátumu nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 4. marec 2004.
Za Komisiu
Günter VERHEUGEN
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 17.
(2) Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33.
(3) Ú. v. ES L 171, 11.7.2000, s. 11.
(4) Ú. v. ES L 171, 11.7.2000, s. 44. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1446/2002 (Ú. v. ES L 213, 9.8.2002, s. 3).
(5) Ú. v. ES L 177, 15.7.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 740/2003 (Ú. v. EÚ L 106, 29.4.2003, s. 12).
(6) Ú. v. ES L 196, 20.7.2001, s. 9. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1914/2003 (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2003, s. 27).
(7) Ú. v. ES L 16, 18.1.2002, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.
(8) Ú. v. EÚ L 51, 26.2.2003, s. 3.
(9) Ú. v. EÚ L 53, 28.2.2003, s. 8.
(10) Ú. v. ES L 275, 27.10.2000, s. 44. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2003/508/ES (Ú. v. EÚ L 174, 12.7.2003, s. 10).
(11) Ú. v. ES L 195, 24.7.2002, s. 38. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 57/2004 (Ú. v. EÚ L 9, 15.1.2004, s. 1).
(12) Ú. v. ES L 222, 19.8.2002, s. 1.
(13) Ú. v. EÚ L 49, 22.2.2003, s. 15.
(14) Ú. v. EÚ L 151, 19.6.2003, s. 42.
PRÍLOHA
VOĽNÝ POHYB TOVARU
Potraviny
|
1. |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1474/2000 z 10. júla 2000, ktorým sa stanovujú znížené čiastky poľnohospodárskych komponentov a dodatočné clá, uplatňované od 1. júla 2000, na dovoz určitého tovaru do spoločenstva, na ktorý sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 3448/93, podľa dočasnej dohody medzi Európskou úniou a Izraelom.
|
|
2. |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1477/2000 z 10. júla 2000 stanovujúce znížené sadzby poľnohospodárskych komponentov a dodatočné clá uplatňované od 1. júla 2000 na dovozy tovaru do spoločenstva, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 3448/93 podľa európskych dohôd.
|
|
3. |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1520/2000 z 13. júla 2000 ustanovujúce spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému prideľovania vývozných náhrad na určité poľnohospodárske produkty vyvážané vo forme tovaru, na ktoré sa nevzťahuje príloha I zmluvy a kritériá pre stanovenie čiastky týchto náhrad. V článku 6a odsek 2 sa medzi španielsky a dánsky text vkladá tento text:
a medzi nemecký a grécky text tento text:
a medzi taliansky a holandský text tento text:
a medzi holandský a portugalský text tento text:
a medzi portugalský a fínsky text tento text:
|
|
4. |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1488/2001 z 19. júla 2001, ktorým sa stanovujú vykonávacie predpisy k nariadeniu Rady (ES) č. 3448/93 o prepúšťaní určitých množstiev určitých základných produktov uvedených v prílohe I Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva do režimu aktívneho zušľachťovacieho styku bez predchádzajúceho preskúmania ekonomických podmienok.
|
POLITIKA HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Nariadenie Komisie (ES) č. 358/2003 z 27. februára 2003 o uplatňovaní článku 81 odsek 3 zmluvy na niektoré kategórie dohôd, rozhodnutí a zosúladených postupov v sektore poisťovníctva.
K článku 11 sa vkladá tento článok:
„Článok 11a
Zákaz v článku 81 odsek 1 zmluvy sa nebude týkať dohôd, ktoré existovali v deň vstupu Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a na ktoré sa, z dôvodu vstupu, vzťahuje článok 81 odsek 1 v prípade, že sa v období šiestich mesiacov od dátumu vstupu zmenia tak, že budú spĺňať podmienky stanovené v tomto nariadení.“.
POĽNOHOSPODÁRSTVO
Fytosanitárne právne normy
Rozhodnutie Komisie 2003/122/ES z 21. februára 2003 oprávňujúce členské štáty prijímať rozhodnutia, podľa smernice 1999/105/ES, o lesnom reprodukčnom materiáli vyprodukovanom v tretích krajinách.
V prílohe sa tieto názvy vypúšťajú:
|
„Česká republika |
Abies alba Mill |
SI |
SS, St |
|
Acer plantanoides L. |
SI |
SS, St |
|
|
Acer pseudoplatanus L. |
SI |
SS, St |
|
|
Betula pendula Roth. |
SI |
SS, St |
|
|
Betula pubescens Ehrh. |
SI |
SS, St |
|
|
Fagus sylvatica L. |
SI |
SS, St |
|
|
Fraxinus excelsior L. |
SI |
SS, St |
|
|
Larix decidua Mill. |
SI |
SS, St |
|
|
Larix kaempferi Carr. |
SI |
SS, St |
|
|
Picea abies Karst. |
SI |
SS, St |
|
|
Pinus sylvestris L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus cerris L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus petraea Liebl. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus robur L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus rubra L. |
SI |
SS, St |
|
|
Robinia pseudoacacia L. |
SI |
SS, St |
|
|
Tilia cordata Mill. |
SI |
SS, St |
|
|
Tilia platyphyllos Scop. |
SI |
SS, St |
|
|
Estónsko |
Picea abies Karst. |
SI |
SS, St |
|
Maďarsko |
Acer plantanoides L. |
SI |
SS, St |
|
Acer pseudoplatanus L. |
SI |
SS, St |
|
|
Alnus glutinosa Gaertn. |
SI |
SS, St |
|
|
Betula pendula Roth. |
SI |
SS, St |
|
|
Carpinus betulus L. |
SI |
SS, St |
|
|
Castanea sativa Mill. |
SI |
SS, St |
|
|
Fagus sylvatica L. |
SI |
SS, St |
|
|
Fraxinus excelsior L. |
SI |
SS, St |
|
|
Larix decidua Mill. |
SI |
SS, St |
|
|
Pinus sylvestris L. |
SI |
SS, St |
|
|
Populus alba L. |
SI |
SS, St |
|
|
Populus x canescens Sm. |
SI |
SS, St |
|
|
Populus nigra L. |
SI |
SS, St |
|
|
Populus tremula L. |
SI |
SS, St |
|
|
Prunus avium L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus cerris L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus petraea Liebl. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus robur L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus rubra L. |
SI |
SS, St |
|
|
Robinia pseudoacacia L. |
SI |
SS, St |
|
|
Tilia cordata Mill. |
SI |
SS, St |
|
|
Tilia platyphyllos Scop. |
SI |
SS, St |
|
|
Lotyšsko |
Picea abies Karst. |
SI |
SS, St |
|
Litva |
Picea abies Karst. |
SI |
SS, St |
|
Poľsko |
Abies alba Mill. |
SI |
SS, St |
|
Acer plantanoides L. |
SI |
SS, St |
|
|
Acer pseudoplatanus L. |
SI |
SS, St |
|
|
Alnus incana Moench. |
SI |
SS, St |
|
|
Betula pendula Roth. |
SI |
SS, St |
|
|
Betula pubescens Ehrh. |
SI |
SS, St |
|
|
Carpinus betulus L. |
SI |
SS, St |
|
|
Larix decidua Mill. |
SI |
SS, St |
|
|
Larix kaempferi Carr. |
SI |
SS, St |
|
|
Picea abies Karst. |
SI |
SS, St |
|
|
Pinus sylvestris L. |
SI |
SS, St |
|
|
Prunus avium L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus cerris L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus petraea Liebl. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus robur L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus rubra L. |
SI |
SS, St |
|
|
Robinia pseudoacacia L. |
SI |
SS, St |
|
|
Tilia cordata Mill. |
SI |
SS, St |
|
|
Tilia platyphyllos Scop. |
SI |
SS, St |
|
|
Slovensko |
Abies alba Mill. |
SI |
SS, St |
|
Acer plantanoides L. |
SI |
SS, St |
|
|
Betula pendula Roth. |
SI |
SS, St |
|
|
Fagus sylvatica L. |
SI |
SS, St |
|
|
Larix decidua Mill. |
SI |
SS, St |
|
|
Picea abies Karst. |
SI |
SS, St |
|
|
Prunus avium L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus petraea Liebl. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus robur L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus rubra L. |
SI |
SS, St |
|
|
Robinia pseudoacacia L. |
SI |
SS, St |
|
|
Tilia platyphyllos Scop. |
SI |
SS, St |
|
|
Slovinsko |
Abies alba Mill. |
SI |
SS, St |
|
Acer plantanoides L. |
SI |
SS, St |
|
|
Acer pseudoplatanus L. |
SI |
SS, St |
|
|
Alnus incana Moench. |
SI |
SS, St |
|
|
Betula pendula Roth. |
SI |
SS, St |
|
|
Carpinus betulus L. |
SI |
SS, St |
|
|
Fagus sylvatica L. |
SI |
SS, St |
|
|
Larix decidua Mill. |
SI |
SS, St |
|
|
Pinus nigra Arnold |
SI |
SS, St |
|
|
Pinus sylvestris L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus cerris L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus petraea Liebl. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus robur L. |
SI |
SS, St |
|
|
Quercus rubra L. |
SI |
SS, St |
|
|
Robinia pseudoacacia L. |
SI |
SS, St |
|
|
Tilia cordata Mill. |
SI |
SS, St |
|
|
Tilia platyphyllos Scop. |
SI |
SS, St“ |
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
|
1. |
Rozhodnutie Komisie 2000/657/ES zo 16. októbra 2000, ktorým sa prijímajú rozhodnutia spoločenstva týkajúce sa dovozu niektorých chemikálií podľa nariadenia Rady 2455/92/EHS týkajúceho sa vývozu a dovozu niektorých nebezpečných chemikálií. V prílohe I sa text v textovej časti pred tabuľkami nahrádza takto: (Členské štáty: Rakúsko, Belgicko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Nemecko, Grécko, Maďarsko, Írsko, Taliansko, Lotyšsko, Litva, Luxembursko, Malta, Holandsko, Poľsko, Portugalsko, Slovinsko, Slovensko, Španielsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo)“ |
|
2. |
Nariadenie Komisie (ES) č. 349/2003 z 25. 2. 2003, ktorým sa pozastavuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do spoločenstva
|
VONKAJŠIE VZŤAHY
|
1. |
Nariadenie Komisie (ES) č. 76/2002 zo 17. januára 2002, ktorým sa zavádza predbežný dohľad spoločenstva nad dovozmi určitých výrobkov zo železa a z ocele, na ktoré sa vzťahujú zmluvy ESUO a ES, a ktoré pochádzajú z niektorých tretích krajín. Medzi článok 4 a článok 5 sa vkladá tento článok: „Článok 4a Pre uvoľnenie výrobkov z ocele, podliehajúcich tomuto nariadeniu Komisie, do voľného obehu v Českej republike, v Estónsku, na Cypre, v Lotyšsku, v Litve, v Maďarsku, na Malte, v Poľsku, v Slovinsku a na Slovensku po 1. máji 2004, a ktoré sú odoslané pred 1. májom 2004, sa nevyžaduje dokument o dohľade za predpokladu, že tovar bol odoslaný pred 1. májom 2004. Vyžaduje sa predloženie nákladného listu alebo iného dokladu o preprave, ktorý úrady spoločenstva považujú za rovnocenný, a ktorý potvrdzuje dátum odoslania.“ . |
|
2. |
Rozhodnutie Komisie 2002/602/ESUO z 8. júla 2002 o správe určitých obmedzení na dovoz niektorých výrobkov z ocele z Ruskej federácie. Medzi článok 7 a článok 8 sa vkladá tento článok: „Článok 7a Pre uvoľnenie výrobkov z ocele, podliehajúcich tomuto rozhodnutiu Komisie, do voľného obehu v Českej republike, v Estónsku, na Cypre, v Lotyšsku, v Litve, v Maďarsku, v Poľsku, v Slovinsku a na Slovensku po 1. máji 2004, vyžaduje sa licencia na dovoz, aj keď boli výrobky z ocele odoslané pred týmto dátumom. Ak sú výrobky z ocele odoslané do nového členského štátu pred 1. májom 2004, je licencia na dovoz udelená automaticky bez množstevného obmedzenia po predložení nákladného listu alebo iného dokladu o preprave, ktorý licenčné úrady spoločenstva považujú za rovnocenný, a ktorý potvrdzuje dátum odoslania, a po súhlase úradu Komisie zodpovedného za správu licencií (SIGL). Ak sú výrobky z ocele odoslané do nového členského štátu 1. mája 2004 alebo po tomto dátume, podliehajú osobitným pravidlám upravujúcim množstevné obmedzenia, ako ich stanovuje toto rozhodnutie Komisie.“. |
|
3. |
Rozhodnutie Komisie 2002/1469/ESUO z 8. júla 2002 o správe určitých obmedzení na dovoz niektorých výrobkov z ocele z Kazašskej republiky.
|