Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0821

    Nariadenie Rady (ES) č. 821/2004 z 26. apríla 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2229/2003, ktorým sa uplatňuje konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uplatnené na dovozy kremíka z Ruska

    Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2004, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/12/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/821/oj

    32004R0821



    Úradný vestník L 127 , 29/04/2004 S. 0001 - 0002


    Nariadenie Rady (ES) č. 821/2004

    z 26. apríla 2004,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2229/2003, ktorým sa uplatňuje konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uplatnené na dovozy kremíka z Ruska

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva [1] (základné nariadenie), a najmä jeho články 8 a 9,

    so zreteľom na návrh predložený Komisiou po konzultáciách s Poradným výborom,

    keďže:

    (1) Rada, nariadením (ES) č. 2229/2003 [2], zaviedla konečné antidumpingové clá na dovozy kremíka z Ruska (konečné nariadenie);

    (2) SKU LLC, Sual-Kremny-Ural a ZAO KREMNY, spolupracujúci exportní producenti v Rusku, ktorí patria do SUAL Holding Group, spoločne s ich obchodným partnerom, ASMP GmbH, vo Švajčiarsku (SKU LLC, Sual-Kremny-Ural; ZAO KREMNY a ASMP GmbH sa ďalej spoločne uvádzajú ako "spoločnos", ponúkli prijateľné záväzky pred uverejnením konečných záverov, ale etape, kedy bolo administratívne nemožné zahrnúť ich prijatie do konečného nariadenia;

    (3) Komisia rozhodnutím 2004/445/ES [3] prijala záväzok ponúknutý spoločnosťou. Dôvody na prijatie tohto záväzku sú uvedené v spomínanom rozhodnutí. Rady uznáva, že nový ponúknutý záväzok eliminuje nepriaznivý dopad dumpingu a zmenšuje riziko obchádzania vo forme krížovej kompenzácie s inými produktmi;

    (4) s ohľadom na prijatie záväzku je potrebné primerane zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 2229/2003,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (ES) č. 2229/2003 sa mení a dopĺňa takto:

    1. Článok 2 sa prečísluje na článok 3, a článok 3 sa prečísluje na článok 4

    2. Vkladá sa tento článok:

    "Článok 2

    1. Dovozy, ktoré boli vyhlásené na uvedenie do voľného obehu spoločnosťami, ktoré ponúkli záväzky prijaté a uvedené v rozhodnutí Komisie 2004/445/ES [4], sa vynímajú z antidumpingových ciel zavedenými článkom 1; ak sú produkty vyrobené, nalodené a vyfaktúrované priamo uvedenými spoločnosťami prvému nezávislému zákazníkovi v spoločenstve; a ak je k takýmto dovozom priložená obchodná faktúra obsahujúca aspoň prvky uvedené v prílohe a osvedčenie deklarujúce chemický rozbor každého stupňa dotknutého produktu uvedeného na obchodnej faktúre.

    2. Vyňatie spod cla je naďalej podriadené vyhláseniu a predloženiu na preclenie produktov zodpovedajúcich presne popisu na obchodnej faktúre a osvedčeniu o chemickom rozbore."

    3. Dopĺňa sa táto príloha:

    "

    PRÍLOHA

    V obchodnej faktúre, ktorá je priložená pri predaji kremíka do spoločenstva, sa oznamujú nasledujúce prvky, ktoré sú predmetom záväzku:

    1. položka "OBCHODNÁ FAKTÚRA PRILOŽENÁ K TOVARU, KTORÝ JE PREDMETOM ZÁVÄZKU";

    2. názov spoločnosti spomenutej článku 2 ods. 1 vydávajúcej obchodnú faktúru;

    3. číslo obchodnej faktúry;

    4. dátum vydania obchodnej faktúry;

    5. dodatkový kód TARIC, podľa ktorého sa tovar na faktúre vybavuje na hraniciach spoločenstva;

    6. presný popis tovaru, vrátane:

    - kódu produktu,

    - popis tovaru vzťahujúceho sa na kód produktu,

    - kódu produktu,

    - číselný znak KN,

    - množstvo (v tonách);

    7. popis podmienok predaja, vrátane:

    - cena za tonu,

    - uplatniteľné platobné podmienky,

    - uplatniteľné dodávateľské podmienky,

    - celkové zľavy a rabaty;

    8. názov spoločnosti konajúcej ako dovozca, ktorej spoločnosť priamo vydáva faktúra;

    9. meno predstaviteľa spoločnosti, ktorá vydala obchodnú faktúru a nasledujúce podpísané vyhlásenie:

    "Ja, dolupodpísaný, osvedčujem, že predaj prostredníctvom (názov spoločnosti) tovaru zahrnutého touto faktúrou určeného na priamy export, Európskej únii sa vykonáva v rámci pôsobnosti a podľa podmienok záväzku ponúknutého (názov spoločnosti), a je prijatý Európskou komisiou prostredníctvom (rozhodnutie…). Vyhlasujem, že informácie uvedené v tejto faktúre sú úplné a pravdivé."

    "

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Luxemburgu 26. apríla 2004

    Za Radu

    predseda

    B. Cowen

    [1] Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).

    [2] Ú. v. EÚ L 339, 24.12.2003, s. 3.

    [3] Pozri stranu 114 tohto Úradného vestníka.

    [4] Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2004, s. 114.

    --------------------------------------------------

    Top