This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0813
Council Regulation (EC) No 813 /2004 of 26.4.2004 amending Regulation (EC) No 1626/94 as regards certain conservation measures relating to waters around Malta
Nariadenie Rady (ES) č. 813/2004 z 26. apríla 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1626/94, pokiaľ ide o určité opatrenia súvisiace s ochranou a zachovaním vôd okolo Malty
Nariadenie Rady (ES) č. 813/2004 z 26. apríla 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1626/94, pokiaľ ide o určité opatrenia súvisiace s ochranou a zachovaním vôd okolo Malty
Ú. v. EÚ L 150, 30.4.2004, p. 32–41
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 28/01/2007; Nepriamo zrušil 32006R1967
Úradný vestník L 150 , 30/04/2004 S. 0032 - 0041
Nariadenie Rady (ES) č. 813/2004 z 26. apríla 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1626/94, pokiaľ ide o určité opatrenia súvisiace s ochranou a zachovaním vôd okolo Malty RADA EÚROPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska (ďalej len "Zmluva o pristúpení") [1], a najmä na jej článok 2 ods. 3, so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska (ďalej len "Akt o pristúpení") [2], a najmä na jeho článok 21, so zreteľom na návrh Komisie, keďže: (1) podľa článku 21 Aktu o pristúpení, nariadenie Rady (ES) č. 1626/94 z 27. júna 1994, ktorým sa stanovujú určité technické opatrenia na zachovanie zdrojov rybolovu v Stredozemnom mori [3], je potrebné zmeniť a doplniť v súlade so smernicami uvedenými v prílohe III k Aktu o pristúpení, s cieľom prijať potrebné opatrenia súvisiace s ochranou a zachovaním vôd okolo Malty; (2) tieto opatrenia je potrebné prijať pred pristúpením, aby boli uplatniteľné od dátumu pristúpenia Malty, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (ES) č. 1626/94 sa týmto mení a dopĺňa takto: 1. Týmto sa vkladajú tieto články: "Článok 8a 25-míľová riadiaca zóna okolo Malty 1. Prístup lodí spoločenstva do vôd a k zdrojom v zóne siahajúcej až do 25 námorných míľ od základných čiar okolo Maltských ostrovov (ďalej len "riadiaca zóna") sa musí regulovať takto: a) rybolov v rámci riadiacej zóny sa obmedzuje na rybárske lode o celkovej dĺžke menšej ako 12 metrov, používajúce iné ako vlečné zariadenia; b) celkové rybolovné výkony týchto lodí vyjadrené ako celková rybolovná kapacita nesmú presiahnuť priemernú úroveň zaznamenanú v rokoch 2000-2001, čo zodpovedá 1950 lodiam s celkovým výkonom motorov 83000 kW a s celkovou tonážou 4035 BRT. 2. Odlišne od bodu ods. 1 písm. a), trawlery nepresahujúce celkovú dĺžku 24 metrov sú oprávnené loviť v určitých oblastiach v rámci riadiacej zóny, tak ako je popísané v prílohe V, časť a) k tomuto nariadeniu, za týchto podmienok: a) celkový rybolovný výkon trawlerov, ktoré majú povolené vykonávať svoju činnosť v riadiacej zóne, nesmie presiahnuť strop 4800 kW. b) rybolovný výkon každého trawlera, oprávneného vykonávať svoju činnosť v hĺbke menšej ako 200 metrov, nesmie presiahnuť 185 kW; izobata 200 m hĺbky sa označuje prerušovanou čiarou, ktorej východzie body sú uvedené v prílohe V časť b) k tomuto nariadeniu; c) trawlery loviace v riadiacej zóne musia mať zvláštne rybárske povolenie v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1627/94 z 27 júna 1994, ktorým sa ustanovujú všeobecné predpisy, ktoré sa týkajú zvláštnych rybárskych povolení [4] a musia byť zahrnuté do zoznamu, v ktorom musí byť uvedený ich názov, ich medzinárodné registračné číslo a charakteristiky lode a ktorý musia dotknuté členské štáty každoročne poskytnúť Komisii; d) hranice výkonu uvedené v písmenách a) a b) sa pravidelne prehodnocujú na základe odporúčaní príslušných vedeckých orgánov, ktoré sa týkajú ich účinkov a vplyvov na ochranu a zachovanie zásob. 3. Ak celkový rybolovný výkon uvedený v ods. 2 písm. a) presiahne celkový rybolovný výkon trawlerov s celkovou dĺžkou 24 metrov alebo menšou a operujúcich v riadiacej zóne počas referenčného obdobia 2000-2001 (ďalej len "referenčný rybolovný výkon"), Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 10a rozdelí tento prebytok disponibilného rybolovného výkonu medzi členské štáty, berúc do úvahy záujem členských štátov žiadajúcich o povolenie. Referenčný rybolovný výkon musí zodpovedať 3600 kW. 4. Osobitné rybárske povolenia na prebytok disponibilného rybolovného výkonu uvedený v odseku 3 sa vydajú iba lodiam zahrnutým v registri flotily spoločenstva k dátumu uplatňovania tohto článku. 5. Ak celkový rybolovný výkon trawlerov oprávnených vykonávať svoju činnosť v riadiacej zóne v súlade s ods. 2 písm. c) presiahne strop uvedený v ods. 2 písm. a), nakoľko tento strop bol znížený po revízii uvedenej v ods. 2 písm. d), Komisia rozdelí rybolovný výkon medzi členské štáty na základe týchto kritérií: a) rybolovný výkon v kW zodpovedajúci lodiam, ktoré lovili v zóne v období 2000-2001, sa uvedie ako prvý; b) rybolovný výkon v kW zodpovedajúci lodiam, ktoré lovili v zóne v ľubovoľnom inom období, sa uvedie ako druhý; c) akýkoľvek zostávajúci rybolovný výkon pre ostatné lode sa rozdelí medzi členské štáty, berúc do úvahy záujmy členských štátov žiadajúcich o povolenie. 6. Odlišne od odseku 1 písm. a), lode loviace s vakovými kruhovými vlečnými sieťami alebo dlhými vlascami a lode loviace delfíny v súlade s článkom 8b sú oprávnené vykonávať svoju činnosť v riadiacej zóne. Musí sa im vydať osobitné rybárske povolenie v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1627/94 a musia byť zahrnuté do zoznamu, v ktorom sa uvedie ich názov, ich medzinárodné registračné číslo a charakteristiky lode a ktorý musia dotknuté členské štáty poskytnúť Komisii; Rybolovný výkon sa v každom prípade kontroluje s cieľom zabezpečiť trvalú udržateľnosť takýchto rybolov v zóne. 7. Kapitán každého trawlera, oprávneného loviť v riadiacej zóne v súlade s ods. 2, ktorý nie je vybavený VMS, musí signalizovať každé vplávanie a vyplávanie z riadiacej zóny svojim orgánom a orgánom pobrežného štátu. Článok 8b Lov delfínov 1. Každoročne od 1. januára do 5. augusta je zakázané loviť delfínov (Coriphaena spp.) v riadiacej zóne pomocou zariadení na zhlukovanie rýb (FADs). 2. Počet lodí zúčastňujúcich sa na love delfínov v zóne nesmie presiahnuť 130. 3. Maltské úrady každoročne najneskôr do 30. júna stanovia trasy FAD a každú z trás FAD pridelia rybárskym lodiam spoločenstva. Rybárske lode spoločenstva plaviace sa pod inou ako maltskou vlajkou nie sú oprávnené vykonávať svoju činnosť s použitím FAD trasy v rámci 12-míľového pásma. 4. Rybárskym lodiam, oprávneným loviť delfíny, je vydané zvláštne rybárske povolenie v súlade s článkom 7 nariadenia Rady (ES) č. 1627/94 a musia byť zahrnuté do zoznamu, v ktorom je uvedený ich názov, ich medzinárodné registračné číslo a charakteristiky lode a ktorý musia dotknuté členské štáty poskytnúť Komisii. Napriek ustanoveniam článku 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1627/94, u lodí s celkovou dĺžkou menšou ako 10 metrov sa vyžaduje osobitné rybárske povolenie." 2. Vkladá sa nasledujúci článok: "Článok 10a Vykonávacie predpisy a zmeny a doplnky Podrobné pravidlá na uplatňovanie článkov 8a a 8b, najmä o kritériách, ktoré sa musia uplatňovať na stanovovanie a prideľovanie trás FAD podľa článku 8b ods. 3, sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 30 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o zachovaní a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybolovu podľa spoločnej politiky rybolovu [5] 2. Text uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu sa vkladá za Prílohu IV. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť iba s výhradou a od dátumu nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. v Luxemburgu 26. apríla 2004 Za Radu predseda J. Walsh [1] Ú. V. EÚ L 236, 23.9.2003, S. 17. [2] Ú. V. EÚ L 236, 23.9.2003, S. 23. [3] Ú. V. ES L 171, 6.7.1994, S. 1. NARIADENIE NAPOSLEDY ZMENENÉ A DOPLNENÉ NARIADENÍM (ES) Č. 973/2001 (Ú. V. ES L 137, 19.5.2001, S. 1). [4] Ú. V. ES 171, 6.7.1994, S.7. [5] Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.". -------------------------------------------------- PRÍLOHA PRÍLOHA V 25 míľová riadiaca zóna okolo maltských ostrovov a) Povolené oblasti pre trawlery na prístup k maltským ostrovom:zemepisné súradnice Zóna A | Zóna H | A1 – 36° S, 14°V | H1 – 35° S, 14°V | A2 – 36° S, 14°V | H2 – 35° S, 14°V | A3 – 35° S, 14°V | H3 – 35° S, 14°V | A4 – 35° S, 14°V | H4 – 35° S, 14°V | A5 – 35° S, 14°V | H5 – 35° S, 14°V | A6 – 35° S, 14°V | | Zóna B | Zóna I | B1 – 35° S, 14°V | I1 – 36° S, 14°V | B2 – 35° S, 14°V | I2 – 36° S, 14°V | B3 – 35° S, 14°V | I3 – 36° S, 14°V | B4 – 35° S, 14°V | I4 – 36° S, 14°V | B5 – 35° S, 14°V | | B6 – 35° S, 14°V | | Zóna C | Zóna J | C1 – 35° S, 14°V | J1 – 36° S, 13°V | C2 – 35° S, 14°V | J2 – 36° S, 14°V | C3 – 35° S, 14°V | J3 – 36° S, 14°V | C4 – 35° S, 14°V | J4 – 36° S, 13°V | Zóna D | Zóna K | D1 – 36° S, 14°V | K1 – 35° S, 14°V | D2 – 36° S, 14°V | K2 – 36° S, 14°V | D3 – 35° S, 14°V | K3 – 36° S, 13°V | D4 – 36° S, 14°V | K4 – 36° S, 13°V | | K5 – 36° S, 13°V | Zóna E | Zóna L | E1 – 35° S, 14°V | L1 – 35° S, 14°V | E2 – 36° S, 14°V | L2 – 35° S, 14°V | E3 – 35° S, 14°V | L3 – 35° S, 14°V | E4 – 35° S, 14°V | L4 – 35° S, 13°V | E5 – 35° S, 14°V | | Zóna F | Zóna M | F1 – 36° S, 14°V | M1 – 36° S, 14°V | F2 – 36° S, 14°V | M2 – 36° S, 14°V | F3 – 36° S, 14°V | M3 – 36° S, 14°V | F4 – 36° S, 14°V | M4 – 36° S, 14°V | | M5 – 36° S, 14°V | Zóna G | Zóna N | G1 – 36° S, 14°V | N1 – 36° S, 14°V | G2 – 35° S, 15°V | N2 – 36° S, 14°V | G3 – 35° S, 14°V | N3 – 36° S, 14°V | G4 – 35° S, 14°V | N4 – 36° S, 14°V | G5 – 35° S, 14°V | N5 – 36° S, 14°V | | N6 – 36° S, 14°V | b) Zemepisné súradnice niektorých východiskových bodov pozdĺž 200 m izobaty v rámci 25 míľovej riadiacej zóny ID | zemepisná šírka | zemepisná dĺžka | 1 | 36.3673° S | 14.5540° V | 2 | 36.3159° S | 14.5567° V | 3 | 36.2735° S | 14.5379° V | 4 | 36.2357° S | 14.4785° V | 5 | 36.1699° S | 14.4316° V | 6 | 36.1307° S | 14.3534° V | 7 | 36.1117° S | 14.2127° V | 8 | 36.1003° S | 14.1658° V | 9 | 36.0859° S | 14.152° V | 10 | 36.0547° S | 14.143° V | 11 | 35.9921° S | 14.1584° V | 12 | 35.9744° S | 14.1815° V | 13 | 35.9608° S | 14.2235° V | 14 | 35.9296° S | 14.2164° V | 15 | 35.8983° S | 14.2328° V | 16 | 35.867° S | 14.4929° V | 17 | 35.8358° S | 14.2845° V | 18 | 35.8191° S | 14.2753° V | 19 | 35.7863° S | 14.3534° V | 20 | 35.7542° S | 14.4316° V | 21 | 35.7355° S | 14.4473° V | 22 | 35.7225° S | 14.5098° V | 23 | 35.6951° S | 14.5365° V | 24 | 35.6325° S | 14.536° V | 25 | 35.57° S | 14.5221° V | 26 | 35.5348° S | 14.588° V | 27 | 35.5037° S | 14.6192° V | 28 | 35.5128° S | 14.6349° V | 29 | 35.57° S | 14.6717° V | 30 | 35.5975° S | 14.647° V | 31 | 35.5903° S | 14.6036° V | 32 | 35.6034° S | 14.574° V | 33 | 35.6532° S | 14.5535° V | 34 | 35.6726° S | 14.5723° V | 35 | 35.6668° S | 14.5937° V | 36 | 35.6618° S | 14.6424° V | 37 | 35.653° S | 14.6661° V | 38 | 35.57° S | 14.6853° V | 39 | 35.5294° S | 14.713° V | 40 | 35.5071° S | 14.7443° V | 41 | 35.4878° S | 14.7834° V | 42 | 35.4929° S | 14.8247° V | 43 | 35.4762° S | 14.8246° V | 44 | 36.2077° S | 13.947° V | 45 | 36.1954° S | 13.96° V | 46 | 36.1773° S | 13.947° V | 47 | 36.1848° S | 13.9313° V | 48 | 36.1954° S | 13.925° V | 49 | 35.4592° S | 14.1815° V | 50 | 35.4762° S | 14.1895° V | 51 | 35.4755° S | 14.2127° V | 52 | 35.4605° S | 14.2199° V | 53 | 35.4453° S | 14.1971° V | --------------------------------------------------