Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0624

    2004/624/ES: Rozhodnutie Komisie z 19. augusta 2004, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 1999/815/ES týkajúce sa opatrení zakazujúcich umiestňovanie na trh hračiek a výrobkov určených starostlivosti o dieťa, ktoré si deti mladšie ako tri roky môžu vkladať do úst, vyrobených z mäkkého PVC s obsahom niektorých ftalátov (oznámené pod číslom K(2004) 3071)(Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ L 280, 31.8.2004, p. 34–35 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 267M, 12.10.2005, p. 109–110 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/11/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/624/oj

    31.8.2004   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 280/34


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 19. augusta 2004,

    ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 1999/815/ES týkajúce sa opatrení zakazujúcich umiestňovanie na trh hračiek a výrobkov určených starostlivosti o dieťa, ktoré si deti mladšie ako tri roky môžu vkladať do úst, vyrobených z mäkkého PVC s obsahom niektorých ftalátov

    (oznámené pod číslom K(2004) 3071)

    (Text s významom pre EHP)

    (2004/624/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/95/ES z 3. decembra 2001 o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (1), najmä na jej článok 13 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    Dňa 7. decembra 1999 prijala Komisia rozhodnutie 1999/815/ES (2) na základe článku 9 smernice 92/59/EHS (3), ktoré vyžaduje, aby členské štáty zakázali umiesťňovanie na trh hračiek a výrobkov určených starostlivosti o dieťa, ktoré si deti mladšie ako tri roky môžu vkladať do úst, vyrobených z mäkkého PVC s obsahom jednej alebo viacerých z látok di-izo-nonylftalát (DINP), di(2-etylhexyl) ftalát (DEHP), dibutylftalát (DBP), di-izo-decylftalát (DIDP), di-n-oktylftalát (DNOP) a butylbenzylftalát (BBP).

    (2)

    Platnosť rozhodnutia 1999/815/ES sa v súlade s ustanovením článku 11 ods. 2 smernice 92/59/EHS obmedzila na tri mesiace. Preto sa platnosť rozhodnutia skončila 8. marca 2000.

    (3)

    Pri prijímaní rozhodnutia 1999/815/ES sa predpokladalo, že jeho platnosť sa v prípade potreby predĺži. Platnosť opatrení prijatých podľa rozhodnutia 1999/815/ES sa predĺžila prijatím niekoľkých rozhodnutí, v každom z nich na dodatočné obdobie troch mesiacov a naposledy na dodatočné obdobie šiestich mesiacov, a skončí sa 20. augusta 2004.

    (4)

    Došlo k podstatnému rozvoju, pokiaľ ide o potvrdenie metódy skúšok na uvoľňovanie ftalátov, hodnotenie bezpečnosti náhradných látok a komplexnejšie hodnotenie rizika týchto ftalátov podľa nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 z 23. marca 1993 o vyhodnocovaní a kontrole rizík existujúcich látok (4). Parlament a Rada zvažujú prijatie trvalých opatrení, ktoré by sa zaoberali rizikami, ktoré predstavujú uvedené výrobky, ale na ukončenie diskusií o tejto záležitosti je potrebný dlhší čas, najmä s cieľom zohľadniť celkový nový vedecký vývoj.

    (5)

    Do prijatia trvalých opatrení Parlamentom a Radou a s cieľom zaručiť splnenie cieľov stanovených v rozhodnutí 1999/815/ES a jeho prolongáciách je nevyhnutné dodržiavať zákaz umiestňovania uvedených výrobkov na trh.

    (6)

    Niektoré členské štáty implementovali rozhodnutie 1999/815/ES prijatím opatrení platných do 20. augusta 2004. Preto je potrebné zabezpečiť predĺženie platnosti týchto opatrení.

    (7)

    S cieľom zabezpečiť, aby všetky členské štáty dodržiavali zákaz stanovený rozhodnutím 1999/815/ES, je potrebné predĺžiť platnosť tohto rozhodnutia.

    (8)

    Článok 13 ods. 2 smernice 2001/95/ES, ktorou sa od 15. januára 2004 zrušila a nahradila smernica 92/59/ES, stanovuje, že rozhodnutia Komisie, na základe ktorých majú členské štáty prijať opatrenia na predchádzanie vážnym rizikám, ktoré predstavujú určité výrobky, platia na obdobie nepresahujúce jeden rok a možno ich predĺžiť na dodatočné obdobia nepresahujúce jeden rok. Je vhodné predĺžiť platnosť rozhodnutia 1999/815/ES na obdobie troch mesiacov s cieľom poskytnúť dostatočný čas na prípravu trvalých opatrení podľa úvodného ustanovenia č. 4 a zároveň v primeranom čase zaistiť možnosť opätovného posúdenia trvania platnosti rozhodnutia.

    (9)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného v článku 15 smernice 2001/95/ES,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    V článku 5 rozhodnutia 1999/815/ES sa slová „20. augusta 2004“ nahrádzajú slovami „20. novembra 2004“.

    Článok 2

    Členské štáty bezodkladne prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím a uverejnia uvedené opatrenia. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.

    V Bruseli 19. augusta 2004

    Za Komisiu

    David BYRNE

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 11, 15.1.2002, s. 4.

    (2)  Ú. v. ES L 315, 9.12.1999, s. 46. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/178/ES (Ú. v. EÚ L 55, 24.2.2004, s. 66).

    (3)  Ú. v. ES L 228, 11.8.1992, s. 24. Smernica zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).

    (4)  Ú. v. ES L 84, 5.4.1993, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1882/2003.


    Top