This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001D0075
2001/75/EC: Commission Decision of 18 January 2001 for safety and potency testing of foot-and-mouth disease vaccines and bluetongue vaccines (notified under document number C(2001) 118)
Rozhodnutie Komisie z 18. januára 2001 o bezpečnom a účinnom testovaní vakcín proti slintačke a krívačke a katarálnej horúčke (oznámené pod číslom dokumentu C(2001) 118)
Rozhodnutie Komisie z 18. januára 2001 o bezpečnom a účinnom testovaní vakcín proti slintačke a krívačke a katarálnej horúčke (oznámené pod číslom dokumentu C(2001) 118)
Ú. v. ES L 26, 27.1.2001, p. 38–39
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úradný vestník L 026 , 27/01/2001 S. 0038 - 0039
Rozhodnutie Komisie z 18. januára 2001 o bezpečnom a účinnom testovaní vakcín proti slintačke a krívačke a katarálnej horúčke (oznámené pod číslom dokumentu C(2001) 118) (2001/75/ES) KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na rozhodnutie Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch na veterinárnom úseku [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) 1258/1999 [2], a najmä jeho článkami 6 a 14, so zreteľom na rozhodnutie Rady 91/666/EHS z 11. decembra 1991, ktorým sa zriaďujú rezervy vakcín proti slintačke a krívačke v spoločenstve [3], naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 1999/762/ES [4], a najmä jeho článkom 5, keďže: (1) V súlade s rozhodnutím 91/666/EHS nákup antigénov je súčasťou činnosti spoločenstva na zriadenie rezerv vakcín v spoločenstve proti slintačke a krívačke. (2) Rozhodnutím Komisie 93/590/ES z 5. novembra 1993 o nákupe antigénov slintačky a krívačky spoločenstvom v rámci činnosti spoločenstva, týkajúcej sa rezerv vakcín proti slintačke a krívačke [5], naposledy zmeneným a doplneným rozhodnutím 95/471/ES [6], boli uskutočnené úpravy pre nákup antigénov A5, A22 a O1 proti slintačke a krívačke. (3) Vírusové antigény slintačky a krívačky držané v pohotovostnej zásobe od roku 1993 musia byť testované vzhľadom na bezpečnosť a účinnosť, aby sa zaručila vysoká kvalita pohotovostných rezerv antigénov. (4) Rozhodnutím Komisie 98/64/ES z 9. decembra 1997 o finančnom príspevku spoločenstva pre zlepšenie programu kontroly ochorenia slintačky a krívačky v Turecku [7] bolo odsúhlasené ako časť pracovnéhoplánu, že Európska Komisia uskutoční opatrenia pre testovanie vakcíny proti slintačke a krívačke vyrobenej v Turecku. (5) Rozhodnutím Komisie 2000/292/ES zo 6. apríla 2000 o nákupe pohotovostnej zásoby vakcíny proti katarálnej horúčke [8] spoločenstvo na pohotovostné účely podniklo opatrenia pre nákup vakcíny proti katarálnej horúčke. (6) Farmaceutický priemysel členských štátov Európskej únie (EÚ) nevyrába vakcínu proti katarálnej horúčke. (7) Vakcína proti katarálnej horúčke nakupovaná v zahraničí pre pohotovostné použitie by sa mala testovať s cieľom získania informácií o dôležitosti použitia vakcíny za rôznych epidemiologických podmienok. (8) Bezpečné a účinné testovanie vakcín proti slintačke a krívačke a katarálnej horúčke sa môže vykonať len v laboratóriách prevádzkovaných na schválenej úrovni biologickej bezpečnosti. (9) Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 1. Spoločenstvo uskutoční opatrenia pre vhodné a bezpečné testovanie: - vírusových antigénov slintačky a krívačky nakúpených v roku 1993 a odvtedy uchovávaných ako súčasť pohotovostných zásob EÚ, - vakcíny proti slintačke a krívačke vyrobenej v Turecku a použitej pri profylaktickom vakcinačnom programe, ktorý zahŕňa vakcináciu vnímavých zvierat držaných v oblasti tureckej Trácie, - vakcín proti katarálnej horúčke vyrobených mimo Európskeho spoločenstva a nakúpených pre pohotovostnú zásobu. 2. Maximálna cena opatrení uvedených v odseku 1 je do 430000 eur. Článok 2 Komisia vykoná opatrenia spomenuté v článku 1 v spolupráci s dodávateľom určeným po vyhlásení verejnej súťaže. Článok 3 1. Na dosiahnutie cieľov článkov 1 a 2 Komisia bezodkladne uzavrie zmluvy. 2. Generálny riaditeľ Generálneho riaditeľstva pre zdravie a ochranu spotrebiteľa bude poverený podpisovať zmluvy v mene Európskej komisie. Článok 4 Toto rozhodnutie je adresované členským štátom. V Bruseli 18. januára 2001 Za Komisiu David Byrne člen Komisie [1] Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 19. [2] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 103. [3] Ú. v. ES L 368, 31.12.1991, s. 21. [4] Ú. v. ES L 301, 24.11.1999, s. 6. [5] Ú. v. ES L 280, 13.11.1993, s. 33. [6] Ú. v. ES L 269, 11.11.1995, s. 29. [7] Ú. v. ES L 16, 21.1.1998, s. 45. [8] Ú. v. ES L 95, 15.4.2000, s. 39. --------------------------------------------------