Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999L0010

    Smernica Komisie 1999/10/ES z 8. marca 1999 umožňujúca výnimky z ustanovení článku 7 smernice Rady 79/112/EHS, ktoré sa týkajú označovania potravínText s významom pre EHP.

    Ú. v. ES L 69, 16.3.1999, p. 22–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/12/2014; Zrušil 32011R1169

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1999/10/oj

    31999L0010



    Úradný vestník L 069 , 16/03/1999 S. 0022 - 0023


    Smernica komisie 1999/10/ES

    z 8. marca 1999

    umožňujúca výnimky z ustanovení článku 7 smernice Rady 79/112/EHS, ktoré sa týkajú označovania potravín

    (Text s významom pre EHP)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 79/112/EHS z 18. decembra 1978 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa označovania, prezentácie a reklamy potravín [1] zmenené a doplnené smernicou Európskeho parlamentu a Rady 97/4/ES [2], najmä na jej článok 7 ods. 3 písm. d) a ods. 4,

    keďže na základe článku 7 ods. 2 písm. a) a b) smernice 79/112/EHS musí byť množstvo zložky uvedené v označení potraviny vtedy, ak táto zložka tvorí súčasť názvu, pod ktorým sa potravina predáva alebo ak je v označení zdôraznená;

    keďže smernica Komisie 94/54/ES [3] zmenená a doplnená smernicou Rady 96/21/ES [4] na jednej strane vyžaduje, aby údaj "obsahuje náhradné sladidlo/á" alebo "obsahuje cukor/cukry a náhradné sladidlo/á" bol uvedený v označovaní výrobkov, ktoré takéto zložky obsahujú; keďže takéto údaje musia byť uvedené pri názve, pod ktorým sa výrobok predáva;

    keďže z uvádzania údajov, ktoré si vyžaduje smernica 94/54/ES vyplýva v súlade s článkom 7 ods. 2 písm. a) a b) smernice 79/112/EHS povinnosť uvádzať aj množstvo tejto zložky alebo týchto zložiek;

    keďže však nie je pravdepodobné, že spotrebiteľ sa bude pri kúpe výrobku riadiť uvádzaním množstva sladidiel;

    keďže však na druhej strane z uvádzania údajov vzťahujúcich sa na pridávanie vitamínov a minerálnych látok vyplýva povinnosť uvádzať v súlade so smernicou Rady 90/496/EHS [5] údaje o výživových vlastnostiach výrobkov;

    keďže takéto údaje sa považujú za neoddeliteľnú súčasť názvu, pod ktorým sa výrobok predáva, alebo za zdôraznenie prítomnosti zložky v zmysle článku 7 ods. 2 písm. a) resp. b) smernice 79/112/EHS, čím je uvádzanie množstva vitamínov a minerálnych látok povinné;

    keďže zdvojovanie takýchto informácií nie je pre spotrebiteľov užitočné a môže byť pre nich dokonca zavádzajúce, pretože na základe článku 7 ods. 4 smernice 79/112/EHS sa množstvo uvádza v percentách a údaje o výživových zložkách v mg;

    keďže za takýchto okolností je potrebné, aby sa z nariadenia o uvádzaní množstva zložiek umožnili ďalšie výnimky;

    keďže v článku 7 ods. 4 smernice 79/112/EHS sa uvádza, že uvádzané množstvo vyjadrené ako percentuálny podiel musí zodpovedať množstvu zložky alebo zložiek v čase jej/ich použitia; keďže tento odsek však umožňuje aj výnimky z tejto zásady;

    keďže navyše zloženie určitých potravín sa podstatne mení pod vplyvom varenia lebo iných procesov, výsledkom ktorých je dehydratácia ich zložiek;

    keďže v záujme lepšieho odrážania skutočného zloženia potravín, a tým aj zabraňovania zavádzaniu spotrebiteľov je potrebné pre takéto výrobky umožniť výnimku zo spôsobu výpočtu množstva zložiek, ktorý je uvedený v článku 7 ods. 4 smernice 79/112/EHS;

    keďže na základe článku 6 ods. 5 písm. a) smernice 79/112/EHS sa rovnaký princíp uplatňuje aj na poradie zložiek v zozname zložiek výrobku;

    keďže však článok 6 umožňuje pre určité potraviny alebo zložky výnimky; keďže v záujme jednotnosti by sa mala rovnaká výnimka povoliť aj pre metódu na výpočet množstva;

    keďže v súlade s princípom subsidiarity a proporcionality tak, ako je uvedený v článku 3b zmluvy nemôžu členské štáty ciele navrhovaných krokov na zabezpečenie účinného vykonávania princípu uvádzania množstva zložiek dostatočne dosiahnuť iba samotným zahrnutím základných pravidiel do právnych predpisov spoločenstva; keďže táto smernica sa obmedzuje iba na minimum nevyhnutné pre dosiahnutie uvedených cieľov a neusiluje o viac, ako je na tento účel potrebné;

    keďže opatrenia, ktoré umožňuje táto smernica sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potraviny,

    PRIJALA TÚTO SMERNICU:

    Článok 1

    1. Článok 7 ods. 2 písm. a) a b) smernice 79/112/EHS sa nevzťahuje na prípady, v ktorých sú na základe smernice 94/54/ES slová "obsahuje náhradné sladidlo/á" alebo "obsahuje cukor/cukry a náhradné sladidlo/á" súčasťou názvu, pod ktorým sa potravina predáva.

    2. Článok 7 ods. 2 písm. a) a b) smernice 79/112/EHS sa nevzťahuje na údaje, ktoré sa týkajú pridávania vitamínov a minerálnych látok vtedy, keď musia byť tieto látky uvedené na označení výrobku.

    Článok 2

    1. Ako výnimka z princípu, ktorý je uvedený v článku 7 ods. 4 smernice 79/112/EHS sa ustanovenia odsekov 2 a 3 tohto článku vzťahujú na uvádzanie množstva zložiek.

    2. Pri potravinách, ktoré v dôsledku tepelnej úpravy alebo iných postupov stratili vlhkosť, zodpovedá množstvo takému množstvu použitej zložky alebo zložiek, ktoré sa vyťahuje na hotový výrobok. Množstvo sa vyjadruje v percentách.

    Avšak v prípadoch, v ktorých je množstvo zložky alebo celkové množstvo všetkých zložiek uvedených na etikete vyššie ako 100 %, sa údaj vyjadrený v percentách nahrádza hmotnosťou zložky/zložiek, ktorá je potrebná na prípravu 100 g hotového výrobku.

    3. Množstvo prchavých zložiek sa uvádza na základe ich hmotnostného zastúpenia v hotovom výrobku.

    Množstvo použitých zložiek, ktoré sa používajú v koncentrovanej alebo dehydrovanej forme, ktoré sa počas výroby rekonštituujú, sa môže uvádzať na základe ich hmotnostného zastúpenia stanoveného pred ich koncentráciou alebo dehydratáciou.

    V prípade koncentrovaných alebo dehydrovaných potravín, ktoré sú určené na rekonštituovanie pridaním vody sa môže množstvo zložiek uvádzať na základe ich hmotnostného zastúpenia v rekonštituovanom výrobku.

    Článok 3

    Členské štáty prijmú také zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia v prípade potreby najneskôr do 31. augusta 1999, ktoré budú potrebné na to:

    - aby sa najneskôr od 1. septembra 1999 umožnil obchod s výrobkami, ktoré sú v súlade s touto smernicou,

    - aby sa najneskôr od 14. februára 2000 zakázal obchod s výrobkami, ktoré nie sú v súlade s touto smernicou. Avšak výrobky, ktoré nie sú v súlade s touto smernicou a ktoré boli uvedené na trh alebo označené etiketami pred týmto dátumom, možno predávať až do vyčerpania zásob.

    Bezodkladne o tom informujú Komisiu.

    Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

    Článok 4

    Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiaty deň po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Článok 5

    Táto smernica je adresovaná členským štátom.

    V Bruseli 8. marca 1999

    Za Komisiu

    Martin Bangemann

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 33, 8.2.1979, s. 1.

    [2] Ú. v. ES L 43, 14.2.1997, s. 21.

    [3] Ú. v. ES L 300, 23.11.1994, s. 14.

    [4] Ú. v. ES L 88, 5.4.1996, s. 5.

    [5] Ú. v. ES L 276, 6.10.1990, s. 40.

    --------------------------------------------------

    Top