Este documento es un extracto de la web EUR-Lex
Documento 31998D0140
98/140/EC: Commission Decision of 4 February 1998 laying down certain detailed rules concerning on-the-spot checks carried out in the veterinary field by Commission experts in third countries (Text with EEA relevance)
Rozhodnutie Komisie zo 4. februára 1998, ktorým sa stanovujú určité podrobné pravidlá týkajúce sa na mieste vykonávaných kontrol odborníkmi Komisie vo veterinárnej oblasti v tretích krajináchText s významom pre EHP
Rozhodnutie Komisie zo 4. februára 1998, ktorým sa stanovujú určité podrobné pravidlá týkajúce sa na mieste vykonávaných kontrol odborníkmi Komisie vo veterinárnej oblasti v tretích krajináchText s významom pre EHP
Ú. v. ES L 38, 12.2.1998, p. 14/16
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Vigente
Úradný vestník L 038 , 12/02/1998 S. 0014 - 0016
Rozhodnutie Komisie zo 4. februára 1998, ktorým sa stanovujú určité podrobné pravidlá týkajúce sa na mieste vykonávaných kontrol odborníkmi Komisie vo veterinárnej oblasti v tretích krajinách (Text s významom pre EHP) (98/140/ES) KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na smernicu Rady 71/118/EHS z 15. februára 1971 o zdravotných problémoch ovplyvňujúcich výrobu hydinového mäsa a jeho umiestňovanie na trh [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 96/23/ES [2], najmä na jej článok 14, a na príslušné ustanovenia ostatných smerníc vo veterinárnej oblasti týkajúce sa zdravotných predpisov a zdravotných požiadaviek, ktoré sa vzťahujú na dovoz rôznych živočíšnych druhov alebo výrobkov živočíšneho pôvodu, keďže Komisia by mala prijať všeobecné vykonávacie pravidlá ustanovujúce podmienky, za ktorých by sa mali v tretích krajinách, v spolupráci s členskými štátmi, uskutočňovať kontroly na mieste vo veterinárnej oblasti; keďže niektoré pravidlá týkajúce sa kontrol na mieste vykonávaných odborníkmi Komisie by mali byť spoločné pre všetku legislatívu v tejto oblasti; keďže by preto mali byť ustanovené jediným rozhodnutím; keďže by však malo naďalej zostať v platnosti rozhodnutie Komisie 86/474/EHS z 11. septembra 1986 o zavedení vykonávania kontrol na mieste vzťahujúcich sa na dovoz hovädzieho dobytka, mäsa ošípaných a čerstvého mäsa [3]; keďže počas kontrol na mieste by sa mala overovať realizácia plánov, aby sa tretie krajiny podriadili smernici Rady 92/117/EHS zo 17. decembra 1992 týkajúcej sa opatrení na ochranu pred špecifickými zoonózami a špecifickými prenášačmi zoonóz pri zvieratách a výrobkoch živočíšneho pôvodu a aby sa zabránilo vzniku ohnísk infekcií a intoxikácií spôsobených potravinami [4], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou 97/22/ES [5]; keďže pri kontrole inštitúcií schválených pre vývoz čerstvého mäsa do spoločenstva alebo inštitúcií, ktoré prechádzajú procesom takéhoto schvaľovania, by mali byť u nich skontrolované podmienky porážania v súlade s článkom 15 smernice Rady 93/119/ES z 22. decembra 1993 o ochrane zvierat v čase porážky alebo zabíjania [6]; keďže v záujme efektívnosti by mali byť pre Komisiu ustanovené termíny odoslania výsledkov kontrol na mieste do tretích krajín, v ktorých boli príslušné kontroly vykonané; keďže kde je potrebné zabezpečiť jednotné používanie legislatívy spoločenstva, by mali byť kontroly na mieste začlenené do programov vytvorených po diskusii s členskými štátmi a výmene názorov v Stálom veterinárnom výbore; keďže takáto spolupráca by mala pokračovať počas kontrol na mieste vykonávaných odborníkmi Komisie, ktorých sprevádzajú odborníci členských štátov vymenovaní Komisiou; keďže odborníci členských štátov by mali podliehať určitým povinnostiam a mali by im byť hradené cestovné a stravné výdaje; keďže po vykonaní kontrol na mieste je potrebné zaistiť, aby členské štáty boli informované o výsledkoch a aby sa v súlade s legislatívou spoločenstva navrhli príslušné opatrenia; keďže v záujme prehľadnosti by mali byť Európsky parlament, spotrebitelia a výrobcovia informovaní o nálezoch kontrol na mieste a krokoch odporúčaných na základe týchto kontrol v rámci medzí zmluvy, najmä vzhľadom na nutnosť rešpektovať povinnosť služobného tajomstva stanovenú v článku 214 Zmluvy; keďže dohoda Svetovej obchodnej organizácie o používaní sanitárnych a fytosanitárnych opatrení a najmä článok 8 a príloha C, odsek 1 d) vyžaduje rešpektovanie dôvernosti informácií vyplývajúcich z vykonávania kontrol, inšpekcií a schválených procedúr takým spôsobom, ktorý ochraňuje legitímne obchodné záujmy; keďže v záujme zrozumiteľnosti by malo byť rozhodnutie Komisie 97/134/ES [7] zrušené; keďže opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 1. Toto rozhodnutie ustanovuje určité pravidlá týkajúce sa kontrol na mieste vykonávaných odborníkmi Komisie vo veterinárnej oblasti v tretích krajinách, ktorých sprevádzajú odborníci členských štátov. Na účely tohto rozhodnutia znamenajú "kontroly na mieste vo veterinárnej oblasti" (ďalej iba "kontroly") kontrolné a inšpekčné opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa mohli záruky zdravia ľudí, zdravia zvierat a ochrany zvierat poskytované v tretích krajinách vzhľadom na výrobné podmienky a umiestňovanie na trh, považovať aspoň za rovnocenné zárukám uplatňovaným v spoločenstve a to bez toho, aby bola dotknutá kontrola používania už existujúcej veterinárnej legislatívy. 2. Kontroly v súlade s príslušnou legislatívou umožnia vytvoriť, alebo zmeniť a doplniť najmä: - zoznam tretích krajín alebo častí tretích krajín, z ktorých členské štáty povolia dovoz, - dovozné podmienky špecifické pre každú tretiu krajinu vrátane akéhokoľvek zdravotného osvedčenia, ktoré musí sprevádzať všetky zásielky určené pre spoločenstvo, - zoznam inštitúcií, ktorým členské štáty povolia dovoz. 3. Ustanovenia tohto rozhodnutia platia bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia akýchkoľvek dohôd o sanitárnych opatreniach uplatniteľných v obchode so živými zvieratami a výrobkami živočíšneho pôvodu, ktoré boli uzavreté medzi Európskym spoločenstvom a tretími krajinami. Článok 2 1. Komisia vytvorí všeobecný program kontrol pre legislatívu a príslušné tretie krajiny a predloží ho s cieľom výmeny názorov v Stálom veterinárnom výbore. Všeobecný program bude obsahovať informácie o obsahu a frekvencii opatrení, ktoré Komisia prijme v rámci týchto kontrol. 2. Komisia môže po konzultácii s členskými štátmi v Stálom veterinárnom výbore odložiť alebo dať návrh na niektoré kontroly alebo vykonať doplnkové kontroly, ak to považuje za potrebné, najmä zo zdravotných dôvodov alebo na základe výsledkov predchádzajúcich kontrol. Článok 3 1. Odborníci Komisie môžu byť počas kontrol sprevádzaní jedným alebo viacerými odborníkmi uvedenými v zozname v súlade s odsekom 2 z jedného alebo viacerých členských štátov. 2. Každý členský štát navrhne Komisii aspoň dvoch odborníkov so špecifickou znalosťou určených oblastí pôsobnosti a oznámi Komisii ich mená, obor, presné oficiálne adresy, faxové a telefónne čísla. Komisia bude udržovať zoznam týchto odborníkov a pred vydaním pozvania na sprevádzanie odborníkov Komisie počas kontrol uvedených v odseku 1 bude konzultovať zodpovedný orgán členského štátu odborníka. Ak členský štát usúdi, že jeden z odborníkov, ktorých navrhol, už viac nemá figurovať v zozname, oznámi to Komisii. Ak by tým klesol počet odborníkov pod minimálny požadovaný počet, členský štát navrhne Komisii jedného alebo viacerých náhradníkov. Článok 4 1. Počas kontrol sa budú odborníci z jedného alebo viacerých členských štátov, vymenovaní Komisiou ako sprievod jej odborníkov riadiť administratívnymi predpismi Komisie. Informácie získané alebo závery vyvodené počas priebehu kontrol odborníkom alebo odborníkmi členského štátu nemôžu byť v žiadnom prípade použité na osobné účely alebo vyzradené osobám mimo príslušného oddelenia Komisie alebo členských štátov. 2. Cestovné a stravné výdaje, ktoré vzniknú odborníkovi alebo odborníkom členských štátov vymenovaných Komisiou, sa uhradia v súlade s jej pravidlami, ktoré upravujú cestovné a stravné výdaje vzniknuté osobám, ktoré nie sú úradníkmi Komisie, a ktoré boli vyzvané pôsobiť ako odborníci. Článok 5 Po ukončení kontrol budú odborníci Komisie ústne informovať tretiu krajinu o svojich záveroch a, ak je to potrebné, o nápravných prostriedkoch, ktoré považujú za potrebné a o ich naliehavosti. Komisia potvrdí výsledky kontrol v písomnej správe do 20 pracovných dní, vzhľadom na akékoľvek prídavné informácie požadované počas kontrol, ktoré neboli v danom čase k dispozícii. V prípade nebezpečenstva, alebo ak bolo počas kontroly na mieste identifikované významné zdravotné riziko, však bude tretia krajina informovaná o nálezoch misie v písomnej správe čo najskôr, ale v každom prípade do desiatich pracovných dní od ukončenia misie. Pri poskytovaní informácií o nálezoch misií bude Komisia dbať najmä na dodržiavanie požiadaviek stanovených v článku 214 Zmluvy. Tieto ustanovenia sa nedotýkajú právomoci Komisie podniknúť dočasné ochranné opatrenia podľa ustanovení legislatívy spoločenstva vo veterinárnom sektore. Článok 6 1. Komisia bude vo forme písomných správ informovať členské štáty v Stálom veterinárnom výbore o nálezoch kontrol na mieste vykonaných v každej tretej krajine a krokoch odporúčaných na základe týchto kontrol. Správy budú určovať podľa potreby, a ak to príslušná legislatíva stanovuje, či je potrebné: - zmeniť a doplniť akýkoľvek zoznam uvedený v prvej zarážke článku 1 (2), - vytvoriť alebo zmeniť a doplniť dovozné podmienky uvedené v druhej zarážke článku 1 (2), alebo - vytvoriť alebo zmeniť a doplniť zoznam inštitúcií uvedený v tretej zarážke článku 1 (2). Komisia bude o týchto nálezoch a odporúčaniach informovať Európsky parlament. Komisia bude taktiež tieto nálezy a odporúčania pravidelne uverejňovať. 2. Pri vykonávaní opatrení stanovených v tomto článku bude Komisia a členské štáty dbať najmä na dodržiavanie požiadaviek ustanovených v článku 214 Zmluvy. Článok 7 Ustanovenia tohto rozhodnutia budú opätovne preskúmané pred 31. decembrom 1998 na základe správy Komisie pre členské štáty. Článok 8 Rozhodnutie 97/134/ES sa týmto ruší. Článok 9 Toto rozhodnutie je adresované členským štátom. V Bruseli 4. februára 1988 Za Komisiu Emma Bonino členka Komisie [1] Ú. v. ES L 55, 8.3.1971, s. 23. [2] Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 10. [3] Ú. v. ES L 279, 30.9.1986, s. 55. [4] Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 38. [5] Ú. v. ES L 113, 30.4.1997, s. 9. [6] Ú. v. ES L 340, 31.12.1993, s. 21. [7] Ú. v. ES L 51, 21.2.1997, s. 54. --------------------------------------------------