This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992R3288
Commission Regulation (EEC) No 3288/92 of 12 November 1992 amending Regulation (EEC) No 2568/91 on the characteristics of olive oil and olive-residue oil and of the relevant methods of analysis
Nariadenie Rady (EHS) č. 3288/92 z 12. novembra 1992, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2568/91 o charakteristikách olivového oleja a oleja z olivových zvyškov a o relevantných analytických metódach
Nariadenie Rady (EHS) č. 3288/92 z 12. novembra 1992, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2568/91 o charakteristikách olivového oleja a oleja z olivových zvyškov a o relevantných analytických metódach
Ú. v. ES L 327, 13.11.1992, p. 28–29
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 23/11/2022; Nepriamo zrušil 32022R2104
Úradný vestník L 327 , 13/11/1992 S. 0028 - 0029
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 45 S. 0180
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 45 S. 0180
Nariadenie Rady (EHS) č. 3288/92 z 12. novembra 1992, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2568/91 o charakteristikách olivového oleja a oleja z olivových zvyškov a o relevantných analytických metódach KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady č. 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o vytvorení spoločnej organizácii trhu s olejmi a tukmi [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 2046/92 [2], a najmä jeho článok 35a, keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 2568/91 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1996/92 [4], definuje najmä organoleptické charakteristiky panenského olivového oleja a spôsob stanovovania takýchto charakteristík; keďže doba, počas ktorej členské štáty môžu používať odskúšané vedecky platné národné analytické metódy, sa musí kvôli prebiehajúcim štúdiám predĺžiť; keďže predmetná metóda sa musí zavádzať postupne s cieľom uľahčiť obchodu adaptovať sa na akostné normy týkajúce sa organoleptických charakteristík i rôznych typov panenského olivového oleja určených na spotrebu; keďže z tohto dôvodu by mala existovať po určitú primeranú dobu degresívna tolerancia pri bodovaní určitých typov panenského olivového oleja; keďže mali by sa definovať kritériá používané členskými štátmi na schvaľovanie porôt degustátorov zodpovedných za úradné kontroly organoleptických charakteristík olivového oleja s cieľom uplatňovať túto metódu jednotne v celom spoločenstve; keďže z toho istého dôvodu sa musia zosúlaďovať systémy pokút uplatňované v prípade zistených nezrovnalostí; keďže kvôli uľahčeniu obchodu by malo existovať ustanovenie týkajúce sa odvolania proti schválenej degustačnej porote, ak sa vyskytnú rozpory týkajúce sa organoleptických charakteristík panenského olivového oleja; keďže spôsob organoleptického hodnotenia sa musí uplatňovať na olej pripravený na trh od 1. novembra 1992 s cieľom zamedziť akémukoľvek riziku narušenia trhu; keďže opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre oleje a tuky, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (EHS) č. 2568/91 sa týmto mení a dopĺňa takto: 1. V prvom odseku článku 3, "31. október 1992" sa nahrádza dátumom "31. december 1992". 2. Vkladajú sa tieto články 3a a 3b: "Článok 3a Keďže spory vyplývajú z organoleptických charakteristík obchodovaného oleja, dotknuté strany môžu predložiť danú záležitosť schválenej degustačnej porote podľa vlastného výberu. Článok 3b Ak sa zistí, že organoleptické charakteristiky určitého oleja nezodpovedajú jeho opisu, tak dotknutý členský štát uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek iné pokuty, administratívne peňažné pokuty, ktoré treba stanoviť vzhľadom na závažnosť zistených nezrovnalostí. Pri hodnotení nezrovnalosti sa musí venovať pozornosť najmä prirodzeným zmenám charakteristík oleja uchovávaného za normálnych podmienok. Členské štáty informujú Komisiu na začiatku každého polroku o počte a druhu zistených nezrovnalostí a o pokutách uplatnených v priebehu predchádzajúceho polroku." 3. Článok 4 sa nahrádza týmto: "Článok 4 1. Členské štáty zriadia na účely hodnotenia organoleptických charakteristík poroty degustátorov zodpovedných za úradné kontroly týchto charakteristík. Tieto poroty musia spĺňať tieto podmienky: - skladajú sa z degustátorov vybraných a vyškolených v súlade s pravidlami stanovenými pre metódu uvedenú v prílohe XII, - vlastnia zariadenia a vybavenie nevyhnutné na vykonávanie organoleptických hodnotení v súlade s pravidlami stanovenými pre túto metódu, - používajú špecifický slovník pre organoleptickú analýzu olivového oleja, profilový list a bodovaciu tabuľku určenú pre túto metódu, - zaväzujú sa vykonávať požadované organoleptické hodnotenia na úrovni spoločenstva alebo na medzinárodnej úrovni v čase periodických testov a na zasadaniach týkajúcich sa zosúlaďovania kritérií, - zaväzujú sa poskytovať Komisii každoročne všetky informácie o zmenách v členstve porôt a o počte hodnotení vykonaných schválenými porotami. Každý členský štát schváli poroty spĺňajúce uvedené kritériá a zriadené na jeho území. Jednu z týchto porôt určí na vykonávanie revízií analýz. Poroty ustanovené členskými štátmi pred 1. novembrom 1992 v súlade s pravidlami stanovenými pre metódu uvedenú v prílohe XII sa považujú v zmysle tohoto článku za schválené. Každý členský štát oznámi Komisii a ostatným členským štátom zoznam schválených porôt. 2. Ak členské štáty narazia pri ustanovovaní degustačných porôt na svojom území na ťažkosti, môžu sa obrátiť na degustačnú porotu schválenú v inom členskom štáte. 3. Každý členský štát vypracuje zoznam degustačných porôt ustanovených odbornými alebo medziodvetvovými organizáciami v súlade s podmienkami uvedenými v odseku 1 a zabezpečí dosiahnutie súladu s týmito podmienkami." 4. K článku 10 ods.1 sa pridáva tento pododsek: "Daná metóda sa neuplatňuje na panenský olivový olej pripravený na trh pred 1. novembrom 1992.". 5. Posledný odsek bodu 10.2 prílohy XII sa nahrádza týmto: "Vyjadrenie výsledkov: na základe priemerného bodovania predseda poroty určí kategóriu, do ktorej sa vzorka zatriedi, v súlade s limitmi uvedenými v prílohe I. S týmto cieľom a s výnimkou prípadov, keď je v druhom až poslednom odseku uvedené inak, predseda povolí: - toleranciu + 1,5 počas hospodárskeho roku 1992/93, - toleranciu + 1 počas hospodárskeho roku 1993/94, - toleranciu + 0,5 počas hospodárskeho roku 1994/95, ak priemerné bodovanie činí 5 bodov alebo viac. V prípade oleja, ktorý však podlieha intervenčným operáciám, je maximálna tolerancia počas týchto hospodárskych rokov + 0,5. Štatistický rozdiel hodnôt opakovateľnosti a reprodukovateľnosti medzi výsledkom analýzy a toleranciou stanovenou nariadením je v rámci tolerancií špecifikovaných v predchádzajúcich odsekoch. Ak počas hospodárskych rokov uvedených v predchádzajúcom texte dotknutá strana zatriedi olej bez uplatnenia uvedenej tolerancie, môže uviesť na priamom obale minimálne organoleptické bodovanie výrobku overiteľné počas hospodárskeho obdobia. Predseda poroty uvedie v správe o analýze iba tú kategóriu, do ktorej bola vzorka zatriedená. Analytik, ktorý vykoná skúšku v súlade s prvým pododsekom článku 2 ods. 2, použije pre určenie kategórie rovnaký postup." Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Bude sa uplatňovať od 1. novembra 1992. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 12. novembra 1992 Za Komisiu Ray Mac Sharry člen Komisie [1] Ú. v. ES 172, 30.9.1966, s. 3025/66. [2] Ú. v. ES L 215, 30.7.1992, s. 1. [3] Ú. v. ES L 248, 5.9.1991, s. 1. [4] Ú. v. ES L 199, 18.7.1992, s. 18. --------------------------------------------------