Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992L0043

    Smernica Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín

    Ú. v. ES L 206, 22.7.1992, p. 7–50 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1992/43/oj

    31992L0043



    Úradný vestník L 206 , 22/07/1992 S. 0007 - 0050
    Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 11 S. 0114
    Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 11 S. 0114


    Smernica Rady 92/43/EHS

    z 21. mája 1992

    o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín

    RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 130s,

    so zreteľom na návrh Komisie [1],

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],

    so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],

    keďže udržanie, ochrana a zlepšenie kvality životného prostredia, vrátane ochrany prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín, je dôležitým cieľom všeobecného záujmu, ktorý sleduje spoločenstvo, ako je uvedené v článku 130r zmluvy;

    keďže politika Európskeho spoločenstva a akčný program týkajúci sa životného prostredia (1987 až 1992) [4] obsahuje ustanovenia pre opatrenia týkajúce sa ochrany prírody a prírodných zdrojov;

    keďže hlavným cieľom tejto smernice je podpora udržiavania biologickej rôznorodosti, berúc do úvahy hospodárske, spoločenské, kultúrne a regionálne požiadavky, táto smernica prispieva k všeobecnému cieľu udržateľného rozvoja; keďže udržiavanie takejto biologickej rôznorodosti môže v určitých prípadoch vyžadovať udržiavanie alebo podporu ľudských činností;

    keďže na európskom území členských štátov sa podmienky prirodzených biotopov ďalej zhoršujú a je vážne ohrozená existencia čoraz väčšieho počtu druhov; keďže vzhľadom na to, že ohrozené prirodzené biotopy a druhy tvoria súčasť dedičstva spoločenstva a riziká, ktoré im hrozia, často prekračujú hranice štátov, je potrebné prijať opatrenia na úrovni spoločenstva kvôli ich zachovaniu;

    keďže kvôli ohrozeniu určitých typov prirodzených biotopov a druhov je potrebné definovať ich ako prioritné, aby sa včas vykonali opatrenia na ich ochranu;

    keďže v snahe zabezpečiť obnovenie a udržanie prirodzených biotopov a druhov európskeho významu v priaznivom stave ochrany je potrebné označiť osobitne chránené územia, aby sa vytvorila súvislá európska ekologická sústava podľa špecifikovaného časového rozvrhu;

    keďže všetky označené územia vrátane tých, ktoré sú alebo budú klasifikované ako územia osobitnej ochrany podľa smernice Rady 79/409/EHS z 2. apríla 1979 o ochrane voľne žijúceho vtáctva [5], budú musieť byť začlenené do súvislej európskej ekologickej sústavy;

    keďže je vhodné na každom označenom území vykonať potrebné opatrenia týkajúce sa sledovaných cieľov ochrany;

    keďže lokality vhodné na označenie ako osobitne chránené územia navrhujú členské štáty, ale keďže sa napriek tomu musí stanoviť postup na umožnenie označenia vo výnimočných prípadoch lokality, ktorú nenavrhol členský štát, ale ktorú považuje spoločenstvo za dôležitú buď na udržanie, alebo prežitie prioritného typu prirodzeného biotopu alebo prioritných druhov;

    keďže sa musí urobiť primerané vyhodnotenie každého plánu alebo programu, ktorý môže mať významný vplyv na ciele ochrany v lokalite, ktorá bola označená alebo bude označená v budúcnosti;

    keďže sa uznáva spoločná zodpovednosť členských štátov za prijatie opatrení určených na podporu ochrany prioritných prirodzených biotopov a prioritných druhov európskeho významu; keďže tým však môžu byť niektoré členské štáty nadmerne finančne zaťažené, predpokladajúc na jednej strane nerovnomerné rozdelenie takýchto prirodzených biotopov a druhov v rámci spoločenstva a na druhej strane skutočnosť, že princíp "platí znečisťovateľ" sa môže iba obmedzene uplatniť vo zvláštnom prípade ochrany prírody;

    keďže sa z tohto dôvodu súhlasí s tým, že vo výnimočnom prípade by sa mal poskytnúť príspevok formou spolufinancovania zo strany spoločenstva zo zdrojov, o ktorých spoločenstvo rozhoduje;

    keďže politika územného plánovania a rozvoja by mala podporovať riadenie tých znakov krajiny, ktoré majú hlavný význam pre voľne žijúce živočíchy a zvieratá;

    keďže by sa mal vytvoriť systém dohľadu nad stavom ochrany prirodzených biotopov a druhov, na ktoré sa vzťahuje táto smernica;

    keďže pre určité druhy rastlín a živočíchov sa vyžaduje všeobecný systém ochrany doplňujúci smernicu 79/409/EHS; keďže by sa malo vypracovať ustanovenie pre opatrenia na riadenie určitých druhov, ak to vyžaduje ich stav ochrany, vrátane zákazu určitých prostriedkov odchytu alebo usmrcovania, pri zabezpečení možnosti výnimiek za určitých podmienok;

    keďže s cieľom zabezpečenia toho, že vykonanie tejto smernice sa monitoruje, Komisia bude pravidelne pripravovať súhrnnú správu založenú okrem iného na informáciách, ktoré jej poslali členské štáty a ktoré sa týkajú uplatňovania vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice;

    keďže zdokonaľovanie vedeckých a technických vedomostí je dôležité pre vykonanie tejto smernice; keďže je následne primerané podporovať potrebnú výskumnú a vedeckú prácu;

    keďže technický a vedecký pokrok znamená, že musí byť možné prispôsobiť prílohy; keďže by sa mal vytvoriť postup, ktorým môže Rada zmeniť a doplniť tieto prílohy;

    keďže by sa mal vytvoriť regulačný výbor na pomoc Komisii pri vykonávaní tejto smernice, a najmä pri prijímaní rozhodnutí o spolufinancovaní z prostriedkov spoločenstva;

    keďže by sa malo vypracovať ustanovenie o dodatočných opatreniach riadiacich opätovné zavádzanie určitých pôvodných druhov fauny a flóry a o možnom zavádzaní nepôvodných druhov;

    keďže vzdelávanie a všeobecné informácie týkajúce sa cieľov tejto smernice sú nevyhnutné na zabezpečenie jej účinného vykonania,

    PRIJALA TÚTO SMERNICU:

    Definície

    Článok 1

    Na účely tejto smernice:

    a) ochrana znamená súbor opatrení vyžadovaných na zachovanie alebo obnovu prirodzených biotopov a populácií druhov divokej fauny a flóry v priaznivom stave, ako je definovaný v písm. e) a písm. i);

    b) prirodzený biotop znamená suchozemské alebo vodné územia, ktoré sa rozlišujú geografickými, abiotickými a biotickými znakmi, či už úplne prirodzenými, alebo poloprirodzenými;

    c) typy prirodzených biotopov európskeho významu znamenajú tie, ktoré v rámci územia uvedeného v článku 2:

    i) sú v nebezpečenstve vymiznutia ich prirodzeného charakteru

    alebo

    ii) majú malé územie, na ktorom sa prirodzene pohybujú v dôsledku regresie alebo preto, že ide o skutočne malé územia,

    alebo

    iii) predstavujú význačné príklady typických charakteristík jedného alebo viacerých z piatich nasledujúcich biogeografických regiónov: alpský, atlantický, kontinentálny, makaronézsky a stredozemský.

    Takéto typy prirodzených biotopov sú uvedené alebo môžu byť uvedené v prílohe I;

    d) prioritné typy prirodzených biotopov znamenajú typy prirodzených biotopov, ktorým hrozí vymiznutie, ktoré existujú na území uvedenom v článku 2 a za zachovanie ktorých má spoločenstvo mimoriadnu zodpovednosť z hľadiska pomeru ich prirodzeného rozsahu, ktorý patrí do územia uvedeného v článku 2; tieto prioritné typy prirodzených biotopov sú v prílohe I označené hviezdičkou (*);

    e) stav ochrany prirodzeného biotopu znamená súbor vplyvov pôsobiacich na prirodzený biotop a jeho typické druhy, ktoré môžu ovplyvniť jeho dlhodobé prirodzené rozdelenie, štruktúru a funkcie, ako aj dlhodobé prežitie jeho typických druhov v rámci územia uvedeného v článku 2.

    Stav ochrany prirodzeného biotopu sa bude považovať za "priaznivý", keď:

    - jeho prirodzený rozsah a územie, ktoré pokrýva, zostávajú stabilné alebo sa zväčšujú a

    - existuje špecifická štruktúra a funkcie, ktoré sú potrebné na jeho dlhodobé udržanie, a je pravdepodobné, že budú ďalej existovať v dohľadnom čase, a

    - stav ochrany jeho typických druhov je priaznivý, ako je definované v bode i);

    f) prirodzený biotop druhov znamená prostredie definované špecifickými abiotickými a biotickými faktormi, v ktorom dané druhy žijú v ktoromkoľvek štádiu ich biologického cyklu;

    g) druh európskeho významu znamená druh, ktorý je v rámci územia uvedeného v článku 2:

    i) ohrozený, s výnimkou tých druhov, ktorých územie prirodzeného pohybu je zanedbateľné na tomto území a ktoré nie sú ohrozené ani zraniteľné v západnom palearktickom regióne, alebo

    ii) zraniteľný, t. j. je pravdepodobné, že sa v blízkej budúcnosti presunú do ohrozenej kategórie, ak budú ďalej pôsobiť príčinné faktory, alebo

    iii) vzácny, t. j. s malými populáciami, ktoré nie sú v súčasnosti ohrozené alebo zraniteľné, ale podliehajú riziku. Tieto druhy sa nachádzajú na obmedzených geografických územiach alebo sa riedko vyskytujú na území väčšom, alebo

    iv) endemický a vyžadujúci mimoriadnu pozornosť z dôvodu špecifického charakteru ich prirodzeného biotopu a/alebo potenciálneho dosahu ich využívania na prirodzený biotop a/alebo potenciálneho dosahu ich využívania na stav ochrany.

    Takéto druhy sú uvedené alebo môžu byť uvedené v prílohe II a/alebo prílohe IV alebo V;

    h) prioritné druhy znamenajú druhy uvedené v bodoch g) i), za zachovanie ktorých má spoločenstvo mimoriadnu zodpovednosť z hľadiska pomeru ich prirodzeného rozšírenia, ktoré patrí do územia uvedeného v článku 2; tieto typy prioritných druhov sú v prílohe II označené hviezdičkou (*);

    i) stav ochrany druhov znamená súhrn vplyvov pôsobiacich na príslušné druhy, ktoré môžu ovplyvniť jeho dlhodobé rozdelenie a prebytok ich populácií v rámci územia uvedeného v článku 2;

    Stav ochrany sa bude považovať za "priaznivý", keď:

    - údaje o dynamike populácie príslušného druhu indikujú, že sa tento druh sám dlhodobo udržuje vo svojom prirodzenom biotope ako životaschopný komponent, a

    - územie prirodzeného pohybu tohto druhu sa ani nezmenšuje, ani sa pravdepodobne v dohľadnej budúcnosti nezmenší a

    - existuje a pravdepodobne bude ďalej existovať dostatočne veľký prirodzený biotop na dlhodobé udržanie ich populácií;

    j) lokalita znamená geograficky definované územie, ktorého rozsah je jednoznačne vymedzený;

    k) lokalita s európskym významom znamená lokalitu, ktorá v biogeografickom regióne alebo regiónoch, ku ktorým patrí, prispieva výrazne k udržiavaniu alebo obnoveniu priaznivého stavu ochrany typu prirodzeného biotopu uvedeného v prílohe I alebo druhov uvedených v prílohe II a môže tiež značne prispieť ku koherencii ekologickej sústavy Natura 2000, uvedenej v článku 3, a/alebo významne prispieva k zachovaniu biologickej rôznorodosti v rámci príslušného biogeografického regiónu alebo regiónov.

    Pre druhy živočíchov, ktoré sa prirodzene pohybujú na rozsiahlych územiach, budú lokality európskeho významu zodpovedať tým lokalitám v rámci prirodzeného pohybu takýchto druhov, v ktorých pôsobia fyzikálne alebo biologické faktory dôležité pre ich život a reprodukciu;

    l) osobitné chránené územie znamená lokalitu európskeho významu, označenú členskými štátmi štatutárnym, administratívnym a/alebo zmluvným aktom, kde sa uplatňujú ochranné opatrenia potrebné na zachovanie alebo obnovu prirodzených biotopov a/alebo populácií druhov, pre ktoré je lokalita vymedzená, v priaznivom stave ochrany;

    m) vzorka znamená akéhokoľvek živočícha alebo rastlinu, živú alebo mŕtvu, z druhov uvedených v prílohe IV a prílohe V, akúkoľvek ich časť alebo derivát a tiež akýkoľvek iný tovar, z ktorého sprievodného dokumentu, balenia alebo značky, alebo nálepky alebo z akýchkoľvek iných okolností je zrejmé, že ide o časti alebo deriváty zvierat alebo rastlín týchto druhov;

    n) výbor znamená výbor ustanovený podľa článku 20.

    Článok 2

    1. Cieľom tejto smernice je prispievať k zabezpečeniu biologickej rôznorodosti prostredníctvom ochrany prirodzených biotopov divokej fauny a flóry na európskom území členských štátov, ktoré sú stranami zmluvy.

    2. Navrhnú sa opatrenia prijaté podľa tejto smernice, aby sa zachovali v prirodzenom stave ochrany alebo do takéhoto stavu obnovili, prirodzené biotopy a druhy divokej fauny a flóry európskeho významu.

    3. Opatrenia prijaté podľa tejto smernice berú do úvahy hospodárske, sociálne a kultúrne požiadavky a regionálne a miestne charakteristiky.

    Ochrana prirodzených biotopov a biotopov druhov

    Článok 3

    1. Vytvorí sa súvislá európska ekologická sústava osobitných chránených území pod názvom Natura 2000. Táto sústava, pozostávajúca z lokalít, v ktorých sa vyskytujú typy prirodzených biotopov uvedených v prílohe I a prirodzené biotopy druhov uvedené v prílohe II, umožní udržanie typov prirodzených biotopov a biotopov druhov a v prípade potreby obnovenie priaznivého stavu ochrany v ich prirodzenom rozsahu.

    Sústava Natura 2000 zahŕňa osobitné chránené územia klasifikované členskými štátmi podľa smernice 79/409/EHS.

    2. Každý členský štát prispieva k vytvoreniu Natura 2000 úmerne k zastúpeniu typov prirodzených biotopov a biotopov druhov v rámci svojho územia, uvedených v odseku 1. Na tento účel a berúc do úvahy ciele uvedené v odseku 1 označí každý členský štát v súlade s článkom 4 lokality ako osobitné chránené územia.

    3. Členské štáty sa tam, kde to považujú za potrebné, usilujú o zlepšenie ekologickej koherencie sústavy Natura 2000 zachovávaním a v prípade potreby rozvíjaním tých krajinných prvkov, ktoré sú mimoriadne dôležité pre divokú faunu a flóru, ako je uvedené v článku 10.

    Článok 4

    1. Na základe kritérií stanovených v prílohe III (etapa 1) a príslušných vedeckých informácií každý členský štát navrhne zoznam lokalít uvádzajúci, ktoré typy prirodzených biotopov v prílohe I a ktoré druhy v prílohe II, ktoré sú udomácnené na jeho území, sa v týchto lokalitách nachádzajú. Pre druhy živočíchov, ktoré využívajú rozsiahle územia, tieto lokality zodpovedajú tým lokalitám v rámci prirodzeného areálu týchto druhov, kde sa nachádzajú fyzikálne alebo biologické faktory dôležité pre ich život a ich reprodukciu. Pre vodné živočíchy pohybujúce sa na rozsiahlom území budú takéto lokality navrhnuté iba v prípade, ak existuje jasne identifikovateľné územie, predstavujúce fyzikálne a biologické faktory dôležité pre ich život a reprodukciu. V prípade potreby členské štáty navrhnú úpravu zoznamu z hľadiska výsledkov dohľadu uvedených v článku 11.

    Tento zoznam sa predloží Komisii do troch rokov od oznámenia tejto smernice, spolu s informáciami o každej lokalite. Tieto informácie obsahujú mapu lokality, jeho názov, lokalizáciu, rozsah a údaje, ktoré sú výsledkom uplatnenia kritérií uvedených v prílohe III (etapa 1), poskytnuté vo formáte vypracovanom Komisiou v súlade s postupom stanoveným v článku 21.

    2. Na základe kritérií stanovených v prílohe III (etapa 2) a v rámci ktoréhokoľvek z piatich biogeografických regiónov uvedených v článku 1 písm. c) bode iii) a tiež celého územia uvedeného v článku 2 ods. 1 zriadi Komisia po dohode s každým členským štátom návrh zoznamu lokalít európskeho významu, navrhnutých členskými štátmi, uvádzajúci tie lokality, v ktorých sa vyskytuje jeden alebo viac typov prioritných prirodzených biotopov alebo prioritných druhov.

    Členské štáty, ktorých lokality s výskytom jedného alebo viacerých typov prioritných prirodzených biotopov a prioritných druhov predstavujú viac ako 5 % celkovej rozlohy ich štátneho územia, môžu po dohode s Komisiou požadovať, aby sa kritériá uvedené v prílohe III (etapa 2) pri výbere všetkých lokalít európskeho významu uplatňovali na ich území pružnejšie.

    Zoznam lokalít vybraných ako lokality európskeho významu, identifikujúci tie lokality, ktoré predstavujú jeden alebo viac typov prirodzeného miesta výskytu alebo prioritné druhy prijme Komisia v súlade s postupom stanoveným v článku 21.

    3. Zoznam uvedený v odseku 2 sa vypracuje do šiestich rokov od oznámenia tejto smernice.

    4. Po schválení lokality európskeho významu v súlade s postupom uvedeným v odseku 2 označí príslušný členský štát čo najskôr túto lokalitu ako osobitné chránené územie, najneskôr však do šiestich rokov, a vypracuje priority z hľadiska významu lokalít pre zachovanie v priaznivom stave alebo obnovenie do takéhoto stavu typov prirodzených biotopov uvedených v prílohe I alebo druhov uvedených v prílohe II a pre koherenciu sústavy Natura 2000 a z hľadiska rizika degradácie alebo deštrukcie, ktorým sú tieto lokality vystavené.

    5. Len čo je lokalita zaradená do zoznamu podľa tretieho pododseku odseku 2, podlieha článku 6 ods. 2, ods. 3 a ods. 4.

    Článok 5

    1. Vo výnimočných prípadoch, keď Komisia zistí, že národný zoznam podľa článku 4 ods. 1 neuvádza lokalitu, v ktorej sa vyskytuje prioritný typ prirodzeného biotopu alebo prioritný druh, ktoré Komisia na základe relevantných a spoľahlivých vedeckých informácií považuje za nevyhnutné na zachovanie typu prioritného prirodzeného biotopu alebo na prežitie tohto prioritného druhu, začne sa postup bilaterálnych konzultácií medzi členským štátom a Komisiou s cieľom vzájomného porovnania vedeckých údajov, ktoré obidve strany používajú.

    2. Ak po uplynutí konzultačného obdobia nepresahujúceho šesť mesiacov zostane spor nevyriešený, Komisia postúpi Rade návrh týkajúci sa výberu lokality ako lokality európskeho významu.

    3. Rada jednomyseľným hlasovaním prijme rozhodnutie do troch mesiacov od dátumu podania.

    4. Počas konzultačného obdobia a do vynesenia rozhodnutia Radou príslušná lokalita podlieha článku 6 ods. 2

    Článok 6

    1. Pre osobitne chránené územia vytvoria členské štáty potrebné ochranné opatrenia obsahujúce v prípade potreby príslušné plány riadenia, osobitne navrhnuté pre dané lokality alebo začlenené do ďalších plánov rozvoja, a primerané štatutárne, administratívne alebo zmluvné opatrenia, ktoré zodpovedajú ekologickým požiadavkám typov prirodzených biotopov uvedených v prílohe I a druhov uvedených v prílohe II, vyskytujúcich sa v týchto lokalitách.

    2. Členské štáty podniknú primerané kroky, aby sa na osobitne chránených územiach predišlo poškodeniu prirodzených biotopov a biotopov druhov, ako aj rušeniu druhov, pre ktoré boli územia označené za chránené, pokiaľ by takéto rušenie bolo podstatné vo vzťahu k cieľom tejto smernice.

    3. Akýkoľvek plán alebo projekt, ktorý priamo nesúvisí so správou lokality alebo nie je potrebný pre ňu, ale môže pravdepodobne významne ovplyvniť túto lokalitu, či už samotne, alebo v spojení s inými plánmi alebo projektmi, podlieha primeranému odhadu jeho dosahov na danú lokalitu z hľadiska cieľov ochrany lokality. Na základe výsledkov zhodnotenia dosahov na lokalitu a podľa ustanovení odseku 4 príslušné vnútroštátne orgány súhlasia s plánom alebo projektom iba po presvedčení sa, že nepriaznivo neovplyvní integritu príslušnej lokality, a v prípade potreby po získaní stanoviska verejnosti.

    4. Ak sa aj napriek negatívnemu odhadu dosahov na lokalitu a pri neexistencii alternatívnych riešení plán alebo projekt musí realizovať z dôvodov vyššieho verejného záujmu, vrátane záujmov sociálnej a ekonomickej povahy, členský štát prijme všetky kompenzačné opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, že celková koherencia sústavy Natura 2000 bude ochránená. O prijatých kompenzačných opatreniach informuje Komisiu.

    Ak sa v príslušnej lokalite vyskytuje prioritný biotop a/alebo prioritný druh, jediné dôvody, ktoré môžu prichádzať do úvahy, sú tie, ktoré sa týkajú zdravia alebo bezpečnosti ľudí, priaznivých dôsledkov primárneho významu na životné prostredie alebo tiež stanoviska Komisie k ďalším nevyhnutným dôvodom vyššieho verejného záujmu.

    Článok 7

    Záväzky vyplývajúce z článku 6 ods. 2, 3 a 4 tejto smernice nahradia akékoľvek záväzky vyplývajúce z prvej vety článku 4 ods. 4 smernice 79/409/EHS, pokiaľ ide o územia klasifikované podľa článku 4 ods. 1 alebo podobne uznané podľa článku 4 ods. 2 uvedenej smernice, a to odo dňa vykonania tejto smernice alebo oznámenia, alebo uznania členským štátom podľa smernice 79/409/EHS, ak je tento druhý dátum neskorší.

    Článok 8

    1. Súčasne s návrhmi lokalít, ktoré prichádzajú do úvahy ako osobitne chránené územia, v ktorých sa vyskytujú prioritné typy prirodzených biotopov a/alebo prioritné druhy, pošlú členské štáty v prípade potreby Komisii svoje odhady týkajúce sa spolufinancovania spoločenstvom, ktoré považujú za nevyhnutné na splnenie ich záväzkov podľa článku 6 ods. 1.

    2. Po dohode s každým príslušným členským štátom stanoví Komisia pre lokality európskeho významu, pre ktoré sa žiada spolufinancovanie, také opatrenia, ktoré sú nevyhnutné na zachovanie alebo obnovenie priaznivého stavu ochrany prioritných typov prirodzených biotopov a prioritných druhov v príslušných lokalitách, ako aj celkové náklady, ktoré si realizácia týchto opatrení vyžaduje.

    3. Komisia po dohode s príslušnými členskými štátmi stanoví financovanie, vrátane spolufinancovania, ktoré sa vyžaduje na realizáciu opatrení uvedených v odseku 2, berúc do úvahy okrem iného koncentrácie prioritných typov prirodzených biotopov a/alebo prioritných druhov a relatívneho zaťaženia vyplývajúceho z požadovaných opatrení.

    4. Podľa odhadu uvedeného v odsekoch 2 a 3 prijme Komisia so zreteľom na zdroje, ktoré má spoločenstvo na tieto účely k dispozícii, a v súlade s postupom stanoveným v článku 21, prioritný akčný rámec opatrení, vrátane spolufinancovania, ktoré sa majú uplatniť, ak bola lokalita označená podľa článku 4 ods. 4

    5. Opatrenia, ktoré neboli ponechané v akčnom rámci pre nedostatok primeraných prostriedkov, ako aj tie, ktoré boli začlenené do vyššie uvedeného akčného rámca, ale neboli pre ne uvoľnené prostriedky zo spolufinancovania, alebo je toto spolufinancovanie iba čiastočné, sa opätovne posúdia v súlade s postupom stanoveným v článku 21, na základe revízie akčného rámca, vykonávanej v dvojročných intervaloch, a medzitým ich môžu členské štáty odložiť až do vykonania revízie. Táto revízia berie do úvahy v prípade potreby novú situáciu v príslušnej lokalite.

    6. Na územiach, kde sa uplatnenie opatrení závislých od spolufinancovania odložilo, sa členské štáty zdržia akýchkoľvek nových opatrení, ktoré by pravdepodobne vyústili do zhoršenia situácie na týchto územiach.

    Článok 9

    Komisia, konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 21, pravidelne hodnotí prínos sústavy Natura 2000 k dosiahnutiu cieľov stanovených v článku 2 a 3. V tomto kontexte sa môže uvažovať o deklasifikácii osobitne chráneného územia, ak na to oprávňuje prirodzený vývoj, zistený ako výsledok dohľadu podľa článku 11.

    Článok 10

    Členské štáty sa usilujú tam, kde to považujú za potrebné, vo svojej politike územného plánovania a rozvoja, a najmä z hľadiska zlepšenia ekologickej koherencie sústavy Natura 2000, o podporu riadenia krajinných prvkov, ktoré majú hlavný význam pre divokú faunu a flóru.

    Takéto vlastnosti sú tie, ktoré sú charakterom svojej lineárnej a súvislej štruktúry (ako sú rieky s ich brehmi alebo tradičné systémy označovania hraníc polí) alebo svojou funkciou odrazových mostíkov (ako sú rybníky alebo malé lesy) dôležité pre migráciu, rozptýlenie a genetickú výmenu voľne žijúcich druhov.

    Článok 11

    Členské štáty vykonávajú dohľad nad stavom ochrany prirodzených biotopov a druhov uvedených v článku 2, s mimoriadnym ohľadom na prioritné typy prirodzených biotopov a prioritných druhov.

    Ochrana druhov

    Článok 12

    1. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na vytvorenie systému prísnej ochrany živočíšnych druhov uvedených v prílohe IV písm. a) v prostredí ich prirodzeného pohybu a zakážu:

    a) všetky formy úmyselného odchytávania alebo usmrcovania vzoriek týchto druhov vo voľnej prírode;

    b) úmyselné rušenie týchto druhov najmä počas obdobia párenia, odchovu mláďat, hibernácie a sťahovania;

    c) úmyselné ničenie alebo zbieranie vajec vo voľnej prírode;

    d) poškodzovanie alebo ničenie miest na párenie alebo miest na oddych.

    2. Pre tieto druhy zakážu členské štáty držanie, prepravu a predaj alebo výmenu a ponúkanie na predaj alebo výmenu vzoriek odobratých z voľnej prírody, s výnimkou tých, ktoré boli odobraté legálne pred zavedením tejto smernice.

    3. Zákaz uvedený v odseku 1 písm. a) a b) a odseku 2 platí pre všetky štádiá života zvierat, na ktoré sa vzťahuje tento článok.

    4. Členské štáty vytvoria systém monitorovania náhodného odchytu a usmrcovania živočíšnych druhov uvedených v prílohe IV písm. a). Na základe zhromaždených informácií členské štáty zabezpečia ďalší výskum alebo podniknú ochranné opatrenia nevyhnutné na zabezpečenie toho, že náhodný odchyt a usmrcovanie nemá výrazný negatívny vplyv na príslušný druh.

    Článok 13

    1. Členské štáty podniknú potrebné opatrenia na vytvorenie systému prísnej ochrany druhov rastlín uvedených v prílohe IV písm. b) a zakážu:

    a) úmyselné trhanie, zber, rezanie, vykoreňovanie alebo ničenie takýchto rastlín v mieste ich prirodzeného výskytu;

    b) držanie, prepravu a predaj alebo výmenu a ponúkanie na predaj alebo výmenu vzoriek takýchto druhov odobratých z voľnej prírody, s výnimkou tých, ktoré boli odobraté legálne pred zavedením tejto smernice.

    2. Zákazy uvedené v odseku 1 písm. a) a b) a odseku 2 platia pre všetky štádiá biologického cyklu rastlín, na ktoré sa vzťahuje tento článok.

    Článok 14

    1. Ak to členské štáty na základe dohľadu stanoveného v článku 11 považujú za potrebné, prijmú opatrenia na zabezpečenie toho, že odoberanie vzoriek druhov divokej fauny a flóry, uvedených v prílohe V, vo voľnej prírode, ako aj ich využitie je zlučiteľné s ich zachovávaním v priaznivom stave ochrany.

    2. Ak sa tieto opatrenia považujú za potrebné, obsahujú pokračovanie dohľadu stanoveného v článku 11. Takéto opatrenia môžu obsahovať najmä:

    - nariadenia týkajúce sa prístupu k určitému majetku,

    - dočasný alebo miestny zákaz odoberania vzoriek vo voľnej prírode a využívanie určitých populácií,

    - reguláciu období a/alebo metód odoberania vzoriek,

    - uplatnenie pravidiel poľovníctva a rybárstva pri odbere vzoriek, ktoré berú do úvahy ochranu takýchto populácií,

    - vytvorenie systému licencií na odoberanie vzoriek alebo stanovenie kvót,

    - reguláciu nákupu vzoriek, ich predaja, ponúkania na predaj, držania na predaj alebo prepravu na predaj,

    - rozmnožovanie živočíšnych druhov v zajatí, ako aj umelé pestovanie rastlinných druhov podľa prísne kontrolovaných podmienok s cieľom redukovať odber vzoriek z voľnej prírody,

    - zhodnotenie účinku prijatých opatrení.

    Článok 15

    Pokiaľ ide o odchyt alebo usmrcovanie druhov divokej fauny uvedených v prílohe V písm. a) a v prípadoch, keď sa v súlade s článkom 16 použijú odchýlky na odber, odchyt alebo usmrcovanie druhov uvedených v prílohe IV a), členské štáty zakážu používanie všetkých nevyberaných prostriedkov schopných spôsobiť miestne vyhubenie alebo vážne poškodenie populácií takýchto druhov, najmä:

    a) použitie prostriedkov odchytu a usmrcovania uvedených v prílohe VI písm. a);

    b) akúkoľvek formu odchytu a usmrcovania z dopravných prostriedkov uvedených v prílohe VI písm. b).

    Článok 16

    1. Za predpokladu, že neexistuje uspokojivá alternatíva a výnimka nespôsobuje zhoršenie stavu ochrany populácie príslušného druhu na území jeho prirodzeného výskytu, členské štáty môžu udeliť výnimku z ustanovení článkov 12, 13, 14 a 15 písm. a) a b):

    a) v záujme ochrany divokej fauny a flóry a ochrany prirodzených biotopov;

    b) pre zabránenie vážneho poškodenia, najmä úrody, hospodárskych zvierat, lesov, rybného a vodného hospodárstva a iných typov majetku;

    c) v záujme zdravia a bezpečnosti ľudskej populácie alebo z iných nevyhnutných dôvodov vyššieho verejného záujmu, vrátane tých, ktoré majú spoločenský alebo hospodársky charakter a priaznivé dôsledky primárneho významu na životné prostredie;

    d) na účely výskumu a vzdelávania, oživovania a obnovy týchto druhov a pre operácie rozmnožovania potrebné na tieto účely, vrátane umelého pestovania rastlín;

    e) aby sa za podmienok prísneho dohľadu, na selektívnom základe a v obmedzenom rozsahu, umožnil odber alebo držanie určitých vzoriek uvedených v prílohe IV v obmedzenom množstve stanovenom príslušnými vnútroštátnymi orgánmi.

    2. Členské štáty predložia Komisii každé dva roky správu vo forme stanovenej Komisiou o výnimkách uplatnených podľa odseku 1. Komisia poskytne svoje stanovisko k týmto výnimkám v lehote maximálne 12 mesiacov po prijatí správy a informuje výbor.

    3. Tieto správy špecifikujú:

    a) druh, na ktorý sa vzťahujú výnimky, a dôvod výnimky vrátane charakteru rizika a v prípade potreby odkaz na zamietnuté alternatívne riešenia a použité vedecké údaje;

    b) prostriedky, nástroje alebo metódy povolené na odchyt alebo usmrcovanie daného druhu živočíchov a dôvody na ich použitie;

    c) okolnosti týkajúce sa miesta a času udelenia týchto výnimiek;

    d) orgán oprávnený vyhlásiť podmienky a kontrolovať ich dodržiavanie a rozhodovať o tom, aké prostriedky, nástroje alebo metódy sa môžu použiť, v rámci akých limitov a aké agentúry a osoby majú vykonávať túto úlohu;

    e) použité kontrolné opatrenia a dosiahnuté výsledky.

    Informácie

    Článok 17

    1. Každých šesť rokov od dátumu skončenia obdobia stanoveného v článku 23 vypracujú členské štáty správu o vykonaní opatrení prijatých podľa tejto smernice. Táto správa obsahuje najmä informácie týkajúce sa ochranných opatrení uvedených v článku 6 ods. 1, ako aj zhodnotenie dosahu týchto opatrení na stav ochrany typov prirodzených biotopov uvedených v prílohe I a druhov uvedených v prílohe II a hlavné výsledky dohľadu uvedené v článku 11. Správa v súlade s formátom stanoveným výborom sa postúpi Komisii a sprístupní verejnosti.

    2. Komisia pripraví súhrnnú správu založenú na správach uvedených v odseku 1. Táto správa obsahuje primerané zhodnotenie dosiahnutého pokroku, a najmä podiel sústavy Natura 2000 na dosiahnutí cieľov stanovených v článku 3. Návrh tej časti správy, ktorá obsahuje informácie dodané členským štátom sa postúpi príslušnému členskému štátu na overenie. Po predložení výboru uverejní Komisia konečnú verziu správy najneskôr do dvoch rokov po prijatí správ uvedených v odseku 1 a postúpi ju členským štátom, Európskemu parlamentu, Rade a Hospodárskemu a sociálnemu výboru.

    3. Členské štáty môžu vyznačiť územia stanovené podľa tejto smernice prostredníctvom oznámení spoločenstva navrhnutých na tento účel výborom.

    Výskum

    Článok 18

    1. Členské štáty a Komisia podporujú potrebný výskum a vedecké štúdie zamerané na ciele stanovené v článku 2 a plnenie záväzkov uvedených v článku 11. Vymieňajú si informácie s cieľom správnej koordinácie výskumu vykonávaného v členskom štáte a na úrovni spoločenstva.

    2. Zvláštna pozornosť sa venuje vedeckým štúdiám potrebným na vykonanie článkov 4 a 10 a podporuje sa cezhraničná spolupráca vo výskume medzi členskými štátmi.

    Postup pre zmenu a doplnenie príloh

    Článok 19

    Zmeny a doplnky, ktoré sú potrebné na prispôsobenie príloh I, II, III, V a VI technickému a vedeckému pokroku, prijme Rada kvalifikovanou väčšinou na návrh Komisie.

    Zmeny a doplnky, ktoré sú potrebné na prispôsobenie prílohy IV technickému a vedeckému pokroku, prijme Rada na návrh Komisie jednomyseľne.

    Výbor

    Článok 20

    Komisii pomáha výbor zložený zo zástupcov členských štátov a ktorému predsedá zástupca Komisie.

    Článok 21

    1. Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré sa majú prijať. Výbor dodá svoje stanovisko k návrhu v rámci lehoty, ktorú môže predseda stanoviť podľa naliehavosti danej záležitosti. Stanovisko sa prijme väčšinou stanovenou v článku 148 ods. 2 zmluvy v prípade rozhodnutí, ktoré musí Rada prijať na návrh Komisie. Hlasy zástupcov členských štátov v rámci výboru sa vážia spôsobom stanoveným v príslušnom článku. Predseda nehlasuje.

    2. Komisia prijme navrhnuté opatrenia, ak sú v súlade so stanoviskom výboru.

    Ak navrhnuté opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru alebo ak nie je predložené žiadne stanovisko, Komisia predloží bez meškania Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré sa majú pri jať. Rada koná na základe kvalifikovanej väčšiny.

    Ak Rada nekonala do troch mesiacov od dátumu predloženia Rade, navrhnuté opatrenia prijme Komisia.

    Doplňujúce ustanovenia

    Článok 22

    Pri vykonávaní ustanovení tejto smernice členské štáty:

    a) preštudujú potrebu opätovného zavádzania druhov uvedených v prílohe IV, ktoré sú pôvodné na ich území, pokiaľ to môže prispieť k ich zachovani, za predpokladu, že prieskumy zohľadňujúce aj skúsenosti iných členských štátov alebo skúsenosti iných štátov preukážu, že takéto opätovné zavádzanie účinne prispieva k obnoveniu tohto druhu pri priaznivom stave ochrany a že sa uskutočňuje iba po primeranej konzultácii so zainteresovanou verejnosťou;

    b) zabezpečia, že úmyselné zavádzanie akýchkoľvek druhov, ktoré nie sú pôvodné na ich území, do voľnej prírody je regulované tak, aby sa nepoškodili prirodzené biotopy v rámci ich prirodzeného osídlenia alebo divoká fauna a flóra, a ak to považujú za potrebné, zakážu takéto zavádzanie. Výsledky vykonaného zhodnotenia sa postúpia výboru pre informácie;

    c) podporujú výchovu a všeobecnú informovanosť o potrebe chrániť druhy divokej fauny aflóry a zachovávať ich prirodzené biotopy.

    Záverečné ustanovenia

    Článok 23

    1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do dvoch rokov od jej oznámenia. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.

    2. Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

    3. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

    Článok 24

    Táto smernica je adresovaná členským štátom.

    V Bruseli 21. mája 1992

    Za Radu

    predseda

    Arlindo Marques Cunha

    [1] Ú. v. ES C 247, 21.9.1988, s. 3, aÚ. v. ES C 195, 3.8.1990, s. 1.

    [2] Ú. v. ES C 75, 20.3.1991, s. 12.

    [3] Ú. v. ES 31, 6.2.1991, s. 25.

    [4] Ú. v. ES C 328, 7.12.1987, s. 1.

    [5] Ú. v. ES L 103, 25.4.1979, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 91/244/EHS (Ú. v. ES L 115, 8.5.1991, s. 41).

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA I

    TYPY PRIRODZENÝCH BIOTOPOV EURÓPSKEHO VÝZNAMU, KTORÝCH OCHRANA VYŽADUJE OZNAČENIE OSOBITNÝCH CHRÁNENÝCH ÚZEMÍ

    Výklad

    Kód: | Hierarchická klasifikácia biotopov, vypracovaná v rámci programu Corine (Corine biotopes project), je referenčným materiálom pre túto prílohu. Väčšinu typov biotopov sprevádza zodpovedajúci kód Corine, uvedený v Technickej príručke, zväzok 1, s. 73 — 109, Corine/Biotope/89/2.2, 19. mája 1988, čiastočne aktualizovanej 14. februára 1989. |

    Označenie "x", spájajúce kódy, označuje združené typy biotopov, napr. 35.2 x 64.1 — Otvorené lúky s porastom Corynephorus a Agrostis (35.2) v kombinácii s kontinentálnymi dunami (64.1).

    Označenie "*" označuje prioritné typy biotopov.

    POBREŽNÉ A HALOFYTICKÉ BIOTOPY

    Otvorené more a prílivové oblasti

    11.25 | Piesčiny trvale pokryté nízkou vrstvou morskej vody |

    11.34 | *Posidonské dná |

    13.2 | Ústia riek |

    14 | Bažiny a piesčiny nepokryté morskou vodou pri nízkom prílive |

    21 | *Lagúny |

    — | Veľké plytké zátoky a zálivy |

    — | Útesy |

    — | Morské "stĺpy" v plytčinách, vytvorené unikajúcimi plynmi |

    Morské útesy a štrkové alebo kamenné pláže

    17.2 | Jednoročná vegetácia na naplavených líniách |

    17.3 | Viacročná vegetácia na kamenných brehoch |

    18.21 | Vegetáciou porastené morské útesy atlantického a baltického pobrežia |

    18.22 | Vegetáciou porastené morské útesy stredozemného pobrežia (s endemickým výskytom Limonium spp.) |

    18.23 | Vegetáciou porastené morské útesy makaronézskeho pobrežia (flóra endemická pre tieto pobrežia) |

    Atlantické a kontinentálne slané bažiny a lúky

    15.11 | Salicornia a iné jednoročné rastliny na bažinách a piesku |

    15.12 | Trávnaté porasty (Spartinion) |

    15.13 | Atlantické slané lúky (Glauco-Puccinellietalia) |

    15.14 | *Kontinentálne slané lúky (Puccinellietalia distantis) |

    Stredozemné a termoatlantické slané bažiny a lúky

    15.15 | Stredozemné slané lúky (Juncetalia maritimi) |

    15.16 | Stredozemná a termoatlantická halofilná kosodrevina (Arthrocnemetalia fructicosae) |

    15.17 | Iberská halonitrofilná kosodrevina (Pegano-Salsoletea) |

    Slané a sadrovcové kontinentálne stepy

    15.18 | *Slané stepy (Limonietalia) |

    15.19 | *Sadrovcové stepy (Gypsophiletalia) |

    POBREŽNÉ PIESKOVÉ DUNY A KONTINENTÁLNE DUNY

    Morské duny atlantického, severomorského a baltického pobrežia

    16.211 | Embryonálne pohyblivé duny |

    16.212 | Pohyblivé duny pozdĺž pobrežnej čiary s Ammophila arenaria (biele duny) |

    16.221 až 16.227 | *Pevné duny s bylinnou vegetáciou (sivé duny): 16.221Galio-Koelerion albescentis16.222Euphorbio-Helichrysion16.223Crucianellion maritimae16.224Euphorbia terracina16.225Mesobromion16.226Trifolio-Gerantietea sanguinei, Galio maritimi-Geranion sanguinei16.227Thero-Airion, Botrychio-Polygaletum, Tuberarion guttatae |

    16.23 | *Odvápnené pevné duny s Empetrum nigrum |

    16.24 | Eu-atlantické odvápnené pevné duny (Calluno-Ulicetea) |

    16.25 | Duny s Hyppophae rhamnoides |

    16.26 | Duny so Salix arenaria |

    16.29 | Zalesnené duny atlantického pobrežia |

    16.31 až 16.35 | Vlhké dunové previsy |

    1. A | Machairs (*machairs v Írsku) |

    Morské duny stredozemného pobrežia

    16.223 | Crucianellion maritimae, pevné pieskové duny |

    16.224 | Duny s Euphorbia terracina |

    16.228 | Duny s trávnatým porastom Malcolmietalia |

    16.229 | Duny s trávnatým porastom Brachypodietalia s jednoročnými rastlinami |

    16.27 | *Duny s húštinami jalovca (Juniperus spp.) |

    16.28 | Duny so skleorofylnou kosodrevinou (Cisto-Lavenduletalia) |

    16.29 x 42.8 | *Zalesnené duny s Pinus pinea a/alebo Pinus pinaster |

    Kontinentálne duny, staré a odvápnené

    64.1 x 31.223 | Suché pieskové vresoviská s Calluna a Genista |

    64.1 x 31.227 | Suché pieskové vresoviská s Calluna a Empetrum nigrum |

    64.1 x 35.2 | Otvorené lúky kontinentálnych dún s Corynephorus a Agrostis |

    SLADKOVODNÉ BIOTOPY

    Stojaté vody

    22.11 x 22.31 | Oligotrofné vody, obsahujúce veľmi malé množstvo minerálov atlantických pieskových rovín s obojživelnou vegetáciou: Lobelia, Littorelia a Isoetes |

    22.11 x 22.34 | Oligotrofné vody, obsahujúce veľmi malé množstvo minerálov západných stredozemných pieskových rovín s Isoetes |

    22.12 x (12.31 až 22.32) | (22.31 a 22.32) Oligotrofné vody v stredoeurópskej a perialpskej oblasti s obojživelnou vegetáciou: Littorella alebo Isoetes alebo jednoročnou vegetáciou na exponovaných brehoch (Nanocyperetalia) |

    22.12 x 22.44 | Tvrdé oligomezotrofné vody s bentickou vegetáciou formácie chara |

    22.13 | Prírodné eutrofické jazerá s vegetáciou typu Magnopotamion alebo Hydrocharition |

    22.14 | Dystrofické jazerá |

    22.34 | *Stredozemné dočasné rybníky |

    — | *Turloughs (Írsko) |

    Tečúca voda

    Úseky vodných tokov s prírodnou alebo poloprírodnou dynamikou (malé, priemerné a veľké riečiská), kde kvalita vody nevykazuje výrazné zhoršenie

    24.221 a 24.222 | Alpské rieky a bylinná vegetácia pozdĺž ich brehov |

    24.223 | Alpské rieky a ich drevnatá vegetácia s Myricaria germanica |

    24.224 | Alpské rieky a ich drevnatá vegetácia so Salix elaegnos |

    24.225 | Stredozemné rieky s kontinuálnym prietokom s Glaucium flavum |

    24.4 | Plávajúca vegetácia typu ranunculus rovinných a podhorských riek |

    24.52 | Chenopodietum rubri podhorských riek |

    24.53 | Stredozemné rieky s kontinuálnym prietokom: Paspalo-Agrostidion a visiace opony Salix a Populus alba |

    — | Stredozemné rieky s diskontinuálnym prietokom |

    VRESOVISKÁ A KROVINY MIERNEHO PÁSMA

    31.11 | Severoatlantické vlhké vresoviská s Erica tetralix |

    31.12 | *Juhoatlantické vlhké vresoviská s Erica ciliaris a Erica tetralix |

    31.2 | *Suché vresoviská (všetky podtypy) |

    31.234 | *Suché pobrežné vresoviská s Erica vagans a Ulex maritimus |

    31.3 | *Endemické makaronézske suché vresoviská |

    31.4 | Alpské a subalpské vresoviská |

    31.5 | *Kosodrevina s Pinus mugo a Rhododendron hirsutum (Mugo-Rhododenretum hirsuti) |

    31.622 | Subarktická vŕbová kosodrevina |

    31.7 | Endemické stredozemné vresoviská s hlodášovým kríkom |

    SKLEROFYLNÁ KOSODREVINA (MATORRAL)

    Substredozemné a mierne pásmo

    31.82 | Stabilné porasty Buxus sempervirens na vápenatých skalných svahoch (Berberidion p.) |

    31.842 | Horské porasty Genista purgans |

    31.88 | Porasty Juniperus communis na vápenatých vresoviskách alebo lúkach |

    31.89 | *Porasty Cistus palhinhae na morských mokrých vresoviskách (Junipero-Cistetum palhinhae) |

    Stredozemné arborescentné matorral

    32.131 až 32.135 | Jalovcové porasty |

    32.17 | *Matorral so Zyziphus |

    32.18 | *Matorral s Laurus nobilis |

    Teplé stredozemné a predstepné kroviny

    32.216 | Vavrínové kroviny |

    32.217 | Nízke porasty pryšca v blízkosti útesov |

    32.22 až 32.26 | Všetky typy |

    Phrygana

    33.1 | Astragalo-Plantaginetum subulatae phrygana |

    33.3 | Sarcopoterium spinosum phrygana |

    33.4 | Krétske porasty (Euphorbieto-Verbascion) |

    PRÍRODNÉ A POLOPRÍRODNÉ LÚČNE PORASTY

    Prírodné lúky

    34.11 | *Krasové vápencové lúky (Alysso-Sedion albi) |

    34.12 | *Suché pieskové vápencové lúky (Koelerion glaucae) |

    34.2 | Kalaminárske lúky |

    36.314 | Kremičité pyrenejské lúky s Festuca eskia |

    36.32 | Kremičité alpské a boreálne lúky |

    36.36 | Kremičité iberské lúky Festuca indigesta |

    36.41 až 36.45 | Alpské vápencové lúky |

    36.5 | Makaronézske horské lúky |

    Poloprírodné suché lúky a krovinaté fácie

    34.31 až 34.34 | Na vápenatých substrátoch (Festuco Brometalia) (*významné miesta výskytu orchideí) |

    34.5 | *Pseudostep s trávami a ročnými porastami (Thero-Brachypodietea) |

    35.1 | *Lúky bohaté na druhy Nardus na kremičitých substrátoch v horských oblastiach (a podhorské oblasti v kontinentálnej Európe) |

    Sklerofylné pastvinové lesy (dehesas)

    32.11 | S Quercus suber a/alebo Quercus ilex |

    Poloprírodné vlhké lúky s vysokým bylinným porastom

    37.31 | Lúky s porastom molinia na kriede a hline (Eu-Molinion) |

    37.4 | Stredozemné lúky s vysokým bylinným a rákosovým porastom (Molinio-Holoschoenion) |

    37.7 a 37.8 | Eutrofické vysoké byliny |

    — | Lúky podliehajúce záplavám s Cnidion venosae |

    Mezofilné lúky

    38.2 | Nížinné senové lúky (Alopecurus pratensis, Sanguisorba officinalis) |

    38.3 | Horské senové lúky (britské typy s Geranium sylvaticum) |

    ZVÝŠENÉ RAŠELINISKÁ, BAŽINY A MOČIARE

    Kyslé rašeliniská Sphagnum

    51.1 | *Aktívne zvýšené rašeliniská |

    51.2 | Degradované zvýšené rašeliniská (stále schopné prirodzenej regenerácie) |

    52.1 a 52.2 | Kobercové rašeliniská (*iba aktívne) |

    54.5 | Prechodné bažiny a trasoviská |

    54.6 | Prehĺbeniny na rašelinových substrátoch (Rhynchosporion) |

    Vápenaté močiare

    53.3 | *Vápenaté močiare s Cladium mariscus a Carex davalliana |

    54.12 | *Skamenené pukliny s tufovými útvarmi (Cratoneurion) |

    54.2 | Alkalické močiare |

    54.3 | *Alpské prvotné útvary Caricion bicoloris-atrofuscae |

    SKALNATÉ BIOTOPY A JASKYNE

    Štrky

    61.1 | Kremičité |

    61.2 | Eutrické |

    61.3 | Západostredozemné a alpské termofilné |

    61.4 | Balkánske |

    61.5 | Stredoeurópske kremičité |

    61.6 | *Stredoeurópske vápencové |

    Roklinová vegetácia na skalnatých svahoch

    62.1 a 62.1A | Vápencové poddruhy |

    62.2 | Kremičité poddruhy |

    62.3 | Prvotná vegetácia na povrchoch skál |

    62.4 | *Vápencové chodníky |

    Ďalšie skalnaté biotopy

    65 | Jaskyne nesprístupnené verejnosti |

    — | Polia lávy a prírodné prehĺbeniny |

    — | Zatopené alebo čiastočne zatopené morské jaskyne |

    — | Permanentné ľadovce |

    LESY

    (Sub)prírodná lesná vegetácia, obsahujúca pôvodné druhy tvoriace lesy z vysokých stromov s typickým podrastom a spĺňajúce nasledujúce kritériá: vzácne alebo zvyškové a/alebo hosťujúce druhy, o ktoré má spoločenstvo záujem.

    Lesy mierneho európskeho pásma

    41.11 | Bukové lesy Luzulo-Fagetum |

    41.12 | Bukové lesy s Ilex a Taxus, bohaté na epifyty (Ilici-Fagion) |

    41.13 | Bukové lesy Asperulo-Fagetum |

    41.15 | Subalpské bukové lesy s Acer a Rumex arifolius |

    41.16 | Bukové lesy na vápenatom podklade (Cephalanthero-Fagion) |

    41.24 | Dubovo-hrabové lesy Stellario-Carpinetum |

    41.26 | Dubovo-hrabové lesy Galio-Carpinetum |

    41.4 | *Zalesnené rokliny Tilio-Acerion |

    41.51 | Staré acidofilné dubové lesy s Quercus robur na pieskových rovinách |

    41.53 | Staré dubové lesy s Ilex a Blechnum na Britských ostrovoch |

    41.86 | Lesy Fraxinus angustifolia |

    42.51 | *Kaledónsky les |

    44. A1 až 44. A4 | *Rašelinové lesy |

    44.3 | *Zvyškové naplaveninové lesy (Alnion glutinoso-incanae) |

    44.4 | Zmiešané dubovo-brestovo-jaseňové lesy pri veľkých riekach |

    Listnaté lesy stredozemnej oblasti

    41.181 | *Apeninské bukové lesy s Taxus a Ilex |

    41.184 | *Apeninské bukové lesy s Abies alba a bukové lesy s Abies nebrodensis |

    41.6 | Galícijsko-portugalské dubové lesy s Quercus robur a Quercus pyrenaica |

    41.77 | Lesy Quercus faginea (Iberský polostrov) |

    41.58 | Lesy Quercus trojana (Taliansko a Grécko) |

    41.9 | Gaštanové lesy |

    41.1A x 42.17 | Helénske bukové lesy s Abies borisii-regis |

    41.1B | Lesy Quercus frainetto |

    42. A1 | Cyprusové lesy (Acero-Cupression) |

    44.17 | Plošiny Salix alba a Populus alba |

    44.52 | Pobrežné porasty pozdĺž riek s diskontinuálnym tokom v stredozemnej oblasti s Rhododendron ponticum, Salix a inými |

    44.7 | Lesy platanu orientálneho (Platanion orientalis) |

    44.8 | Teplé stredozemné pobrežné plošiny (Nerio-Tamariceteae) a juhozápadné pobrežné plošiny na Iberskom polostrove (Securinegion tinctoriae) |

    Sklerofylné lesy stredozemnej oblasti

    41.7C | Lesy Quercus brachyphylla na Kréte |

    45.1 | Lesy Olea a Ceratonia |

    45.2 | Lesy Quercus suber |

    45.3 | Lesy Quercus ilex |

    45.5 | Lesy Quercus macrolepis |

    45.61 až 45.63 | *Makaronézske vavrínové lesy (Laurus, Ocotea) |

    45.7 | *Palmové háje Phoenix |

    45.8 | Lesy Ilex aquifolium |

    Alpské a subalpské ihličnaté lesy

    42.21 až 42.23 | Acidofilné lesy (Vaccinio-Piceetea) |

    42.31 a 42.32 | Alpské lesy so smrekovcom a Pinus cembra |

    42.4 | Lesy Pinus uncinata (*na sadrovcovom alebo vápencovom podklade) |

    Hornaté ihličnaté lesy stredozemnej oblasti

    42.14 | *Apeninské lesy Abies alba a Picea excelsa |

    42.19 | Lesy Abies pinsapo |

    42.61 až 42.66 | *Borovicové lesy s endemickým výskytom borovice čiernej v stredozemnej oblasti |

    42.8 | Borovicové lesy s endemickým výskytom mesogeánskej borovice vrátane Pinus mugo v stredozemnej oblasti a Pinus leucodermis |

    42.9 | Makaronézske borovicové lesy (endemické) |

    42. A2 až 42. A5 | *Endemické lesy stredozemnej oblasti s Juniperus spp. |

    a 42. A842. A6 | *Lesy Tetraclinis articulata (Andalúzia) |

    42. A71 až 42. A73 | Lesy Taxus baccata |

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA II

    DRUHY ŽIVOČÍCHOV A RASTLÍN, O KTORÉ MÁ SPOLOČENSTVO ZÁUJEM A KTORÝCH OCHRANA VYŽADUJE OZNAČENIE OSOBITNE CHRÁNENÝCH OBLASTÍ

    Výklad

    a) Príloha II vyplýva z prílohy I, ktorá sa týka vytvorenia súvislej sústavy osobitne chránených území.

    b) Druhy uvedené v tejto prílohe sú označené:

    - názvom druhu alebo poddruhu, alebo

    - skupinami druhov patriacich do vyššieho taxónu alebo do označenej časti tohto taxónu.

    Skratka "spp." po názve čeľade alebo rodu označuje všetky druhy patriace do tejto čeľade alebo rodu.

    c) Symboly

    Hviezdička (*) pred názvom druhu označuje, že ide o prioritné druhy.

    Väčšina druhov uvedených v tejto prílohe je tiež uvedená v prílohe IV.

    Ak sú druhy uvedené v tejto prílohe, ale nie sú uvedené v prílohe IV alebo prílohe V, za názvom druhu nasleduje symbol (o); ak sú druhy, ktoré sú uvedené v tejto prílohe, uvedené tiež v prílohe V, ale nie sú uvedené v prílohe IV, za ich názvom nasleduje symbol (V).

    a) ŽIVOČÍCHY

    STAVOVCE

    CICAVCE

    HMYZOŽRAVCE

    Talpidae

    Galemys pyrenaicus

    LIETAJÚCE

    Rhinolophidae

    Rhinolophus blasii

    Rhinolophus euryale

    Rhinolophus ferrumequinum

    Rhinolophus hipposideros

    Rhinolophus mehelyi

    Vespertilionidae

    Barbastella barbastellus

    Miniopterus schreibersi

    Myotis bechsteini

    Myotis blythi

    Myotis capaccinii

    Myotis dasycneme

    Myotis emarginatus

    Myotis myotis

    HLODAVCE

    Sciuridae

    Spermophilus citellus

    Castoridae

    Castor fiber

    Microtidae

    Microtus cabrerae

    *Microtus oeconomus arenicola

    MÄSOŽRAVCE

    Canidae

    *Canis lupus (Španielske populácie: iba tie na juh od Duero; grécke populácie: iba tie na juh od 39. rovnobežky)

    Ursidae

    *Ursus arctos

    Mustelidae

    Lutra lutra

    Mustela lutreola

    Felidae

    Lynx lynx

    *Lynx pardina

    Phocidae

    Halichoerus grypus (V)

    *Monachus monachus

    Phoca vitulina (V)

    PÁRNOKOPYTNÍKY

    Cervidae

    *Cervus elaphus corsicanus

    Bovidae

    Capra aegagrus (prirodzené populácie)

    *Capra pyrenaica pyrenaica

    Ovis ammon musimon (prirodzené populácie — Korzika a Sardínia)

    Rupicapra rupicapra balcanica

    *Rupicapra ornata

    VEĽRYBY

    Tursiops truncatus

    Phocoena phocoena

    PLAZY

    KORYTNAČKY

    Testudinidae

    Testudo hermanni

    Testudo graeca

    Testudo marginata

    Cheloniidae

    *Caretta caretta

    Emydidae

    Emys orbicularis

    Mauremys caspica

    Mauremys leprosa

    JAŠTERY

    Lacertidae

    Lacerta monticola

    Lacerta schreiberi

    Gallotia galloti insulanagae

    *Gallotia simonyi

    Podarcis lilfordi

    Podarcis pityusensis

    Scincidae

    Chalcides occidentalis

    Gekkonidae

    Phyllodactylus europaeus

    HADY

    Colubridae

    Elaphe quatuorlineata

    Elaphe situla

    Viperidae

    *Vipera schweizeri

    Vipera ursinii

    OBOJŽIVELNÍKY

    MLOKY

    Salamandridae

    Chioglossa lusitanica

    Mertensiella luschani

    *Salamandra salamandra aurorae

    Salamandrina terdigitata

    Triturus cristatus

    Proteidae

    Proteus anguinus

    Plethodontidae

    Speleomantes ambrosii

    Speleomantes flavus

    Speleomantes genei

    Speleomantes imperialis

    Speleomantes supramontes

    ŽABY

    Discoglossidae

    Bombina bombina

    Bombina variegata

    Discoglossus jeanneae

    Discoglossus montalentii

    Discoglossus sardus

    *Alytes muletensis

    Ranidae

    Rana latastei

    Pelobatidae

    *Pelobates fuscus insubricus

    RYBY

    MIHUĽOVITÉ

    Petromyzonidae

    Eudontomyzon spp. (o)

    Lampetra fluviatilis (V)

    Lampetra planeri (o)

    Lethenteron zanandrai (V)

    Petromyzon marinus (o)

    JESETEROVITÉ

    Acipenseridae

    *Acipenser naccarii

    *Acipenser sturio

    IHLICOTVARÉ

    Cyprinodontidae

    Aphanius iberus (o)

    Aphanius fasciatus (o)

    *Valencia hispanica

    LOSOSOTVARÉ

    Salmonidae

    Hucho hucho (prirodzené populácie) (V)

    Salmo salar (iba v sladkej vode) (V)

    Salmo marmoradus (o)

    Salmo macrostigma (o)

    Coregonidae

    *Coregonus oxyrhynchus (anadrómne populácie v určitých sektoroch Severného mora)

    KAPROVITÉ

    Cyprinidae

    Alburnus vulturius (o)

    Alburnus albidus (o)

    Anaecypris hispanica

    Aspius aspius (o)

    Barbus plebejus (V)

    Barbus meridionalis (V)

    Barbus capito (V)

    Barbus comiza (V)

    Chalcalburnus chalcoides (o)

    Chondrostoma soetta (o)

    Chondrostoma polylepis (o)

    Chondrostoma genei (o)

    Chondrostoma lusitanicum (o)

    Chondrostoma toxostoma (o)

    Gobio albipinnatus (o)

    Gobio uranoscopus (o)

    Iberocypris palaciosi (o)

    *Ladigesocypris ghigii (o)

    Leuciscus lucomonis (o)

    Leuciscus souffia (o)

    Phoxinellus spp. (o)

    Rutilus pigus (o)

    Rutilus rubilio (o)

    Rutilus arcasii (o)

    Rutilus macrolepidotus (o)

    Rutilus lemmingii (o)

    Rutilus friesii meidingeri (o)

    Rutilus alburnoides (o)

    Rhodeus sericeus amarus (o)

    Scardinius graecus (o)

    Cobitidae

    Cobitis conspersa (o)

    Cobitis larvata (o)

    Cobitis trichonica (o)

    Cobitis taenia (o)

    Misgurnis fossilis (o)

    Sabanejewia aurata (o)

    OSTRIEŽOVITÉ

    Percidae

    Gymnocephalus schraetzer (V)

    Zingel spp. [(o) okrem Zingel asper and Zingel zingel (V)]

    Gobiidae

    Pomatoschistus canestrini (o)

    Padogobius panizzai (o)

    Padogobius nigricans (o)

    SLEĎOVITÉ

    Clupeidae

    Alosa spp. (V)

    SCORPAENIFORMES

    Cottidae

    Cottus ferruginosus (o)

    Cottus petiti (o)

    Cottus gobio (o)

    SILURIFORMES

    Siluridae

    Silurus aristotelis (V)

    BEZSTAVOVCE

    ČLÁNKONOŽCE

    KÔROVCE

    Decapoda

    Austropotamobius pallipes (V)

    HMYZ

    Coleoptera

    Buprestis splendens

    *Carabus olympiae

    Cerambyx cerdo

    Cucujus cinnaberinus

    Dytiscus latissimus

    Graphoderus bilineatus

    Limoniscus violaceus (o)

    Lucanus cervus (o)

    Morimus funereus (o)

    *Osmoderma eremita

    *Rosalia alpina

    Lepidoptera

    *Callimorpha quadripunctata (o)

    Coenonympha oedippus

    Erebia calcaria

    Erebia christi

    Eriogaster catax

    Euphydryas aurinia (o)

    Graellsia isabellae (V)

    Hypodryas maturna

    Lycaena dispar

    Maculinea nausithous

    Maculinea teleius

    Melanagria arge

    Papilio hospiton

    Plebicula golgus

    Mantodea

    Apteromantis aptera

    Odonata

    Coenagrion hylas (o)

    Coenagrion mercuriale (o)

    Cordulegaster trinacriae

    Gomphus graslinii

    Leucorrhina pectoralis

    Lindenia tetraphylla

    Macromia splendens

    Ophiogomphus cecilia

    Oxygastra curtisii

    Orthoptera

    Baetica ustulata

    MÄKKÝŠE

    ULITNÍKY

    Caseolus calculus

    Caseolus commixta

    Caseolus sphaerula

    Discula leacockiana

    Discula tabellata

    Discus defloratus

    Discus guerinianus

    Elona quimperiana

    Geomalacus maculosus

    Geomitra moniziana

    Helix subplicata

    Leiostyla abbreviata

    Leiostyla cassida

    Leiostyla corneocostata

    Leiostyla gibba

    Leiostyla lamellosa

    Vertigo angustior (o)

    Vertigo genesii (o)

    Vertigo geyeri (o)

    Vertigo moulinsiana (o)

    LASTÚRNIKY

    Unionoida

    Margaritifera margaritifera (V)

    Unio crassus

    b) RASTLINY

    PAPRAĎORASTY

    ASPLENIACEAE

    Asplenium jahandiezii (Litard.) Rouy

    BLECHNACEAE

    Woodwardia radicans (L.) Sm.

    DICKSONIACEAE

    Culcita macrocarpa C. Presl

    DRYOPTERIDACEAE

    *Dryopteris corleyi Fraser-Jenk.

    HYMENOPHYLLACEAE

    Trichomanes speciosum Willd.

    ISOETACEAE

    Isoetes boryana Durieu

    Isoetes malinverniana Ces. & De Not.

    MARSILEACEAE

    Marsilea batardae Launert

    Marsilea quadrifolia L.

    Marsilea strigosa Willd.

    OPHIOGLOSSACEAE

    Botrychium simplex Hitchc.

    Ophioglossum polyphyllum A. Braun

    NAHOSEMENNÉ

    PINACEAE

    *Abies nebrodensis (Lojac.) Mattei

    KRYTOSEMENNÉ

    ALISMATACEAE

    Caldesia parnassifolia (L.) Parl.

    Luronium natans (L.) Raf.

    AMARYLLIDACEAE

    Leucojum nicaeense Ard.

    Narcissus asturiensis (Jordan) Pugsley

    Narcissus calcicola Mendonça

    Narcissus cyclamineus DC.

    Narcissus fernandesii G. Pedro

    Narcissus humilis (Cav.) Traub

    *Narcissus nevadensis Pugsley

    Narcissus pseudonarcissus L.

    subsp. nobilis (Haw.) A. Fernandes

    Narcissus scaberulus Henriq.

    Narcissus triandrus (Salisb.) D. A. Webb

    subsp. capax (Salisb.) D. A. Webb.

    Narcissus viridiflorus Schousboe

    BORAGINACEAE

    *Anchusa crispa Viv.

    *Lithodora nitida (H. Ern) R. Fernandes

    Myosotis lusitanica Schuster

    Myosotis rehsteineri Wartm.

    Myosotis retusifolia R. Afonso

    Omphalodes kuzinskyana Willk.

    *Omphalodes littoralis Lehm.

    Solenanthus albanicus (Degen & al.) Degen & Baldacci

    *Symphytum cycladense Pawl.

    CAMPANULACEAE

    Asyneuma giganteum (Boiss.) Bornm.

    *Campanula sabatia De Not.

    Jasione crispa (Pourret) Samp.

    subsp. serpentinica Pinto da Silva

    Jasione lusitanica A. DC.

    CARYOPHYLLACEAE

    *Arenaria nevadensis Boiss. & Reuter

    Arenaria provincialis Chater & Halliday

    Dianthus cintranus Boiss. & Reuter

    subsp. cintranus Boiss. & Reuter

    Dianthus marizii (Samp.) Samp.

    Dianthus rupicola Biv.

    *Gypsophila papillosa P. Porta

    Herniaria algarvica Chaudri

    Herniaria berlengiana (Chaudhri) Franco

    *Herniaria latifolia Lapeyr.

    subsp. litardierei gamis

    Herniaria maritima Link

    Moehringia tommasinii Marches.

    Petrocoptis grandiflora Rothm.

    Petrocoptis montsicciana O. Bolos & Rivas Mart.

    Petrocoptis pseudoviscosa Fernandez Casas

    Silene cintrana Rothm.

    *Silene hicesiae Brullo & Signorello

    Silene hifacensis Rouy ex Willk.

    *Silene holzmanii Heldr. ex Boiss.

    Silene longicilia (Brot.) Otth.

    Silene mariana Pau

    *Silene orphanidis Boiss.

    *Silene rothmaleri Pinto da Silva

    *Silene velutina Pourret ex Loisel.

    CHENOPODIACEAE

    *Bassia saxicola (Guss.) A. J. Scott

    *Kochia saxicola Guss.

    *Salicornia veneta Pignatti & Lausi

    CISTACEAE

    Cistus palhinhae Ingram

    Halimium verticillatum (Brot.) Sennen

    Helianthemum alypoides Losa & Rivas Goday

    Helianthemum caput-felis Boiss.

    *Tuberaria major (Willk.) Pinto da Silva & Roseira

    COMPOSITAE

    *Anthemis glaberrima (Rech. f.) Greuter

    *Artemisia granatensis Boiss.

    *Aster pyrenaeus Desf. ex DC.

    *Aster sorrentinii (Tod) Lojac.

    *Carduus myriacanthus Salzm. ex DC.

    *Centaurea alba L.

    subsp. heldreichii (Halacsy) Dostal

    *Centaurea alba L.

    subsp. princeps (Boiss. & Heldr.) Gugler

    *Centaurea attica Nyman

    subsp. megarensis (Halacsy & Hayek) Dostal

    *Centaurea balearica J. D. Rodriguez

    *Centaurea borjae Valdes-Berm. & Rivas Goday

    *Centaurea citricolor Font Quer

    Centaurea corymbosa Pourret

    Centaurea gadorensis G. Bianca

    *Centaurea horrida Badaro

    *Centaurea kalambakensis Freyn & Sint.

    Centaurea kartschiana Scop.

    *Centaurea lactiflora Halacsy

    Centaurea micrantha Hoffmanns. & Link

    subsp. herminii (Rouy) Dostál

    *Centaurea niederi Heldr.

    *Centaurea peucedanifolia Boiss. & Orph.

    *Centaurea pinnata Pau

    Centaurea pulvinata (G. Bianca) G. Bianca

    Centaurea rothmalerana (Arènes) Dostál

    Centaurea vicentina Mariz

    *Crepis crocifolia Boiss. & Heldr.

    Crepis granatensis (Willk.) B. Bianca & M. Cueto

    Erigeron frigidus Boiss. ex DC.

    Hymenostemma pseudanthemis (Kunze) Willd.

    *Jurinea cyanoides (L.) Reichenb.

    *Jurinea fontqueri Cuatrec.

    *Lamyropsis microcephala (Moris) Dittrich & Greuter

    Leontodon microcephalus (Boiss. ex DC.) Boiss.

    Leontodon boryi Boiss.

    *Leontodon siculus (Guss.) Finch & Sell

    Leuzea longifolia Hoffmanns. & Link

    Ligularia sibirica (L.) Cass.

    Santolina impressa Hoffmanns. & Link

    Santolina semidentata Hoffmanns. & Link

    *Senecio elodes Boiss. ex DC.

    Senecio nevadensis Boiss. & Reuter

    CONVOLVULACEAE

    *Convolvulus argyrothamnus Greuter

    *Convolvulus Fernandes Pinto da Silva & Teles

    CRUCIFERAE

    Alyssum pyrenaicum Lapeyr.

    Arabis sadina (Samp.) P. Cout.

    *Biscutella neustriaca Bonnet

    Biscutella vincentina (Samp.) Rothm.

    Boleum asperum (Pers.) Desvaux

    Brassica glabrescens Poldini

    Brassica insularis Moris

    *Brassica macrocarpa Guss.

    Coincya cintrana (P. Cout.) Pinto da Silva

    *Coincya rupestris Rouy

    *Coronopus navasii Pau

    Diplotaxis ibicensis (Pau) Gomez-Campo

    *Diplotaxis siettiana Maire

    Diplotaxis vicentina (P. Cout.) Rothm.

    Erucastrum palustre (Pirona) Vis.

    *Iberis arbuscula Runemark

    Iberis procumbens Lange

    subsp. microcarpa Franco & Pinto da Silva

    *Ionopsidium acaule (Desf.) Reichenb.

    Ionopsidium savianum (Caruel) Ball ex Arcang.

    Sisymbrium cavanillesianum Valdes & Castroviejo

    Sisymbrium supinum L.

    CYPERACEAE

    *Carex panormitana Guss.

    Eleocharis carniolica Koch

    DIOSCOREACEAE

    *Borderea chouardii (Gaussen) Heslot

    DROSERACEAE

    Aldrovanda vesiculosa L.

    EUPHORBIACEAE

    *Euphorbia margalidiana Kuhbier & Lewejohann

    Euphorbia transtagana Boiss.

    GENTIANACEAE

    *Centaurium rigualii Esteve Chueca

    *Centaurium somedanum Lainz

    Gentiana ligustica R. de Vilm. & Chopinet

    Gentianella angelica (Pugsley) E. F. Warburg

    GERANIACEAE

    *Erodium astragaloides Boiss. & Reuter

    Erodium paularense Fernandez-Gonzalez & Izco

    *Erodium rupicola Boiss.

    GRAMINEAE

    Avenula hackelii (Henriq.) Holub

    Bromus grossus Desf. ex DC.

    Coleanthus subtilis (Tratt.) Seidl

    Festuca brigantina (Markgr.-Dannenb.) Markgr.-Dannenb.

    Festuca duriotagana Franco & R. Afonso

    Festuca elegans Boiss.

    Festuca henriquesii Hack.

    Festuca sumilusitanica Franco & R. Afonso

    Gaudinia hispanica Stace & Tutin

    Holcus setiglumis Boiss. & Reuter

    subsp. duriensis Pinto da Silva

    Micropyropsis tuberosa Romero — Zarco & Cabezudo

    Pseudarrhenatherum pallens (Link) J. Holub

    Puccinellia pungens (Pau) Paunero

    *Stipa austroitalica Martinovsky

    *Stipa bavarica Martinovsky & H. Scholz

    *Stipa veneta Moraldo

    GROSSULARIACEAE

    *Ribes sardum Martelli

    HYPERICACEAE

    *Hypericum aciferum (Greuter) N. K. B. Robson

    JUNCACEAE

    Juncus valvatus Link

    LABIATAE

    Dracocephalum austriacum L.

    *Micromeria taygetea P. H. Davis

    Nepeta dirphya (Boiss.) Heldr. ex Halacsy

    *Nepeta sphaciotica P. H. Davis

    Origanum dictamnus L.

    Sideritis incana

    subsp. glauca (Cav.) Malagarriga

    Sideritis javalambrensis Pau

    Sideritis serrata Cav. ex Lag.

    Teucrium lepicephalum Pau

    Teucrium turredanum Losa & Rivas Goday

    *Thymus camphoratus Hoffmanns. & Link

    Thymus carnosus Boiss.

    *Thymus cephalotos L.

    LEGUMINOSAE

    Anthyllis hystrix Cardona, Contandr. & E. Sierra

    *Astragalus algarbiensis Coss. ex Bunge

    *Astragalus aquilanus Anzalone

    Astragalus centralpinus Braun-Blanquet

    *Astragalus maritimus Moris

    Astragalus tremolsianus Pau

    *Astragalus verrucosus Moris

    *Cytisus aeolicus Guss. ex Lindl.

    Genista dorycnifolia Font Quer

    Genista holopetala (Fleischm. ex Koch) Baldacci

    Melilotus segetalis (Brot.) Ser.

    subsp. fallax Franco

    *Ononis hackelii Lange

    Trifolium saxatile All.

    *Vicia bifoliolata J. D. Rodriguez

    LENTIBULARIACEAE

    Pinguicula nevadensis (Lindb.) Casper

    LILIACEAE

    Allium grosii Font Quer

    *Androcymbium rechingeri Greuter

    *Asphodelus bento-rainhae P. Silva

    Hyacinthoides vicentina (Hoffmanns. & Link) Rothm.

    *Muscari gussonei (Parl.) Tod.

    LINACEAE

    *Linum muelleri Moris

    LYTHRACEAE

    *Lythrum flexuosum Lag.

    MALVACEAE

    Kosteletzkya pentacarpos (L.) Ledeb.

    NAJADACEAE

    Najas flexilis (Willd.) Rostk. & W. L. Schmidt

    ORCHIDACEAE

    *Cephalanthera cucullata Boiss. & Heldr.

    Cypripedium calceolus L.

    Liparis loeselii (L.) Rich.

    *Ophrys lunulata Parl.

    PAEONIACEAE

    Paeonia cambessedesii (Willk.) Willk.

    Paeonia parnassica Tzanoudakis

    Paeonia clusii F. C. Stern

    subsp. rhodia (Stearn) Tzanoudakis

    PALMAE

    Phoenix theophrasti Greuter

    PLANTAGINACEAE

    Plantago algarbiensis Samp.

    Plantago almogravensis Franco

    PLUMBAGINACEAE

    Armeria berlengensis Daveau

    *Armeria helodes Martini & Pold

    Armeria negleta Girard

    Armeria pseudarmeria (Murray) Mansfeld

    *Armeria rouyana Daveau

    Armeria soleirolii (Duby) Godron

    Armeria velutina Welv. ex Boiss. & Reuter

    Limonium dodartii (Girard) O. Kuntze

    subsp. lusitanicum (Daveau) Franco

    *Limonium insulare (Beg. & Landi) Arrig. & Diana

    Limonium lanceolatum (Hoffmanns. & Link) Franco

    Limonium multiflorum Erben

    *Limonium pseudolaetum Arrig. & Diana

    *Limonium strictissimum (Salzmann) Arrig.

    POLYGONACEAE

    Polygonum praelongum Coode & Cullen

    Rumex rupestris Le Gall

    PRIMULACEAE

    Androsace mathildae Levier

    Androsace pyrenaica Lam.

    *Primula apennina Widmer

    Primula palinuri Petagna

    Soldanella villosa Darracq.

    RANUNCULACEAE

    *Aconitum corsicum Gayer

    Adonis distorta Ten.

    Aquilegia bertolonii Schott

    Aquilegia kitaibelii Schott

    *Aquilegia pyrenaica D. C.

    subsp. cazorlensis (Heywood) Galiano

    *Consolida samia P. H. Davis

    Pulsatilla patens (L.) Miller

    *Ranunculus weyleri Mares

    RESEDACEAE

    *Reseda decursiva Forssk.

    ROSACEAE

    Potentilla delphinensis Gren. & Godron

    RUBIACEAE

    *Galium litorale Guss.

    *Galium viridiflorum Boiss. & Reuter

    SALICACEAE

    Salix salvifolia Brot.

    subsp. australis Franco

    SANTALACEAE

    Thesium ebracteatum Hayne

    SAXIFRAGACEAE

    Saxifraga berica (Beguinot) D. A. Webb

    Saxifraga florulenta Moretti

    Saxifraga hirculus L.

    Saxifraga tombeanensis Boiss. ex Engl.

    SCROPHULARIACEAE

    Antirrhinum charidemi Lange

    Chaenorrhinum serpyllifolium (Lange) Lange

    subsp. lusitanicum R. Fernandes

    *Euphrasia genargentea (Feoli) Diana

    Euphrasia marchesettii Wettst. ex Marches.

    Linaria algarviana Chav.

    Linaria coutinhoi Valdés

    *Linaria ficalhoana Rouy

    Linaria flava (Poiret) Desf.

    *Linaria hellenica Turrill

    *Linaria ricardoi Cout.

    *Linaria tursica B. Valdes & Cabezudo

    Linaria tonzigii Lona

    Odontites granatensis Boiss.

    Verbascum litigiosum Samp.

    Veronica micrantha Hoffmanns. & Link

    *Veronica oetaea L.-A. Gustavson

    SELAGINACEAE

    *Globularia stygia Orph. ex Boiss.

    SOLANACEAE

    *Atropa baetica Willk.

    THYMELAEACEAE

    Daphne petraea Leybold

    *Daphne rodriguezii Texidor

    ULMACEAE

    Zelkova abelicea (Lam.) Boiss.

    UMBELLIFERAE

    *Angelica heterocarpa Lloyd

    Angelica palustris (Besser) Hoffm.

    *Apium bermejoi Llorens

    Apium repens (Jacq.) Lag.

    Athamanta cortiana Ferrarini

    *Bupleurum capillare Boiss. & Heldr.

    *Bupleurum kakiskalae Greuter

    Eryngium alpinum L.

    *Eryngium viviparum Gay

    *Laserpitium longiradium Boiss.

    *Naufraga balearica Constans & Cannon

    *Oenanthe conioides Lange

    Petagnia saniculifolia Guss.

    Rouya polygama (Desf.) Coincy

    *Seseli intricatum Boiss.

    Thorella verticillatinundata (Thore) Brig.

    VALERIANACEAE

    Centranthus trinervis (Viv.) Beguinot

    VIOLACEAE

    *Viola hispida Lam.

    Viola jaubertiana Mares & Vigineix

    Nižšie rastliny

    MACHORASTY

    Bruchia vogesiaca Schwaegr. (o)

    *Bryoerythrophyllum machadoanum (Sergio) M. Hill (o)

    Buxbaumia viridis (Moug. ex Lam. & DC.) Brid. ex Moug. & Nestl. (o)

    Dichelyma capillaceum (With.) Myr. (o)

    Dicranum viride (Sull. & Lesq.) Lindb. (o)

    Distichophyllum carinatum Dix. & Nich. (o)

    Drepanocladus vernicosus (Mitt.) Warnst. (o)

    Jungermannia handelii (Schiffn.) Amak. (o)

    Mannia triandra (Scop.) Grolle (o)

    *Marsupella profunda Lindb. (o)

    Meesia longiseta Hedw. (o)

    Nothothylas orbicularis (Schwein.) Sull. (o)

    Orthotrichum rogeri Brid. (o)

    Petalophyllum ralfsii Nees & Goot. ex Lehm. (o)

    Riccia breidleri Jur. ex Steph. (o)

    Riella helicophylla (Mont.) Hook. (o)

    Scapania massolongi (K. Muell.) K. Muell. (o)

    Sphagnum pylaisii Brid. (o)

    Tayloria rudolphiana (Gasrov) B. & G. (o)

    DRUHY PRE MAKARONÉZIU

    PAPRAĎORASTY

    HYMENOPHYLLACEAE

    Hymenophyllum maderensis Gibby & Lovis

    DRYOPTERIDACEAE

    *Polystichum drepanum (Sw.) C. Presl.

    ISOETACEAE

    Isoetes azorica Durieu & Paiva

    MARSILIACEAE

    *Marsilea azorica Launert & Paiva

    KRYTOSEMENNÉ

    ASCLEPIADACEAE

    Caralluma burchardii N. E. Brown

    *Ceropegia chrysantha Svent.

    BORAGINACEAE

    Echium candicans L. fil.

    *Echium gentianoides Webb & Coincy

    Myosotis azorica H. C. Watson

    Myosotis maritima Hochst. in Seub.

    CAMPANULACEAE

    *Azorina vidalii (H. C. Watson) Feer

    Musschia aurea (L. f.) DC.

    *Musschia wollastonii Lowe

    CAPRIFOLIACEAE

    *Sambucus palmensis Link

    CARYOPHYLLACEAE

    Spergularia azorica (Kindb.) Lebel

    CELASTRACEAE

    Maytenus umbellata (R. Br.) Mabb.

    CHENOPODIACEAE

    Beta patula Ait.

    CISTACEAE

    Cistus chinamadensis Banares & Romero

    *Helianthemum bystropogophyllum Svent.

    COMPOSITAE

    Andryala crithmifolia Ait.

    *Argyranthemum lidii Humphries

    Argyranthemum thalassophylum (Svent.) Hump.

    Argyranthemum winterii (Svent.) Humphries

    *Atractylis arbuscula Svent. & Michaelis

    Atractylis preauxiana Schultz.

    Calendula maderensis DC.

    Cheirolophus duranii (Burchard) Holub

    Cheirolophus ghomerytus (Svent.) Holub

    Cheirolophus junonianus (Svent.) Holub

    Cheirolophus massonianus (Lowe) Hansen

    Cirsium latifolium Lowe

    Helichrysum gossypinum Webb

    Helichrysum oligocephala (Svent. & Bzamw.)

    *Lactuca watsoniana Trel.

    *Onopordum nogalesii Svent.

    *Onopordum carduelinum Bolle

    *Pericallis hadrosoma Svent.

    Phagnalon benettii Lowe

    Stemmacantha cynaroides (Chr. Son. in Buch) Ditt

    Sventenia bupleuroides Font Quer

    *Tanacetum ptarmiciflorum Webb & Berth

    CONVOLVULACEAE

    *Convolvulus caput-medusae Lowe

    *Convolvulus lopez-socasii Svent.

    *Convolvulus massonii A. Dietr.

    CRASSULACEAE

    Aeonium gomeraense Praeger

    Aeonium saundersii Bolle

    Aichryson dumosum (Lowe) Praeg.

    Monanthes wildpretii Banares & Scholz

    Sedum brissemoretii Raymond-Hamet

    CRUCIFERAE

    *Crambe arborea Webb ex Christ

    Crambe laevigata DC. ex Christ

    *Crambe sventenii R. Petters ex Bramwell & Sund.

    *Parolinia schizogynoides Svent.

    Sinapidendron rupestre (Ait.) Lowe

    CYPERACEAE

    Carex malato-belizii Raymond

    DIPSACACEAE

    Scabiosa nitens Roemer & J. A. Schultes

    ERICACEAE

    Erica scoparia L.

    subsp. azorica (Hochst.) D. A. Webb

    EUPHORBIACEAE

    *Euphorbia handiensis Burchard

    Euphorbia lambii Svent.

    Euphorbia stygiana H. C. Watson

    GERANIACEAE

    *Geranium maderense P. F. Yeo

    GRAMINEAE

    Deschampsia maderensis (Haeck. & Born.)

    Phalaris maderensis (Menezes) Menezes

    LABIATAE

    *Sideritis cystosiphon Svent.

    *Sideritis discolor (Webb ex de Noe) Bolle

    Sideritis infernalis Bolle

    Sideritis marmorea Bolle

    Teucrium abutiloides L'Hér

    Teucrium betonicum L'Hér

    LEGUMINOSAE

    *Anagyris latifolia Brouss. ex Willd.

    Anthyllis lemanniana Lowe

    *Dorycnium spectabile Webb & Berthel

    *Lotus azoricus P. W. Ball

    Lotus callis-viridis D. Bramwell & D. H. Davis

    *Lotus kunkelii (E. Chueca) D. Bramwell & al.

    *Teline rosmarinifolia Webb & Berthel.

    *Teline salsoloides Arco & Acebes.

    Vicia dennesiana H. C. Watson

    LILIACEAE

    *Androcymbium psammophilum Svent.

    Scilla maderensis Menezes

    Semele maderensis Costa

    LORANTHACEAE

    Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksw

    MYRICACEAE

    *Myrica rivas-martinezii Santos.

    OLEACEAE

    Jasminum azoricum L.

    Picconia azorica (Tutin) Knobl.

    ORCHIDACEAE

    Goodyera macrophylla Lowe

    PITTOSPORACEAE

    *Pittosporum coriaceum Dryand. ex Ait.

    PLANTAGINACEAE

    Plantago malato-belizii Lawalree

    PLUMBAGINACEAE

    *Limonium arborescens (Brouss.) Kuntze

    Limonium dendroides Svent.

    *Limonium spectabile (Svent.) Kunkel & Sunding

    *Limonium sventenii Santos & Fernandez Galvan

    POLYGONACEAE

    Rumex azoricus Rech. fil.

    RHAMNACEAE

    Frangula azorica Tutin

    ROSACEAE

    *Bencomia brachystachya Svent.

    Bencomia sphaerocarpa Svent.

    *Chamaemeles coriacea Lindl.

    Dendriopterium pulidoi Svent.

    Marcetella maderensis (Born.) Svent.

    Prunus lusitanica L.

    subsp. azorica (Mouillef.) Franco

    Sorbus maderensis (Lowe) Docle

    SANTALACEAE

    Kunkeliella subsucculenta Kammer

    SCROPHULARIACEAE

    *Euphrasia azorica Wats

    Euphrasia grandiflora Hochst. ex Seub.

    *Isoplexis chalcantha Svent. & O'Shanahan

    Isoplexis isabelliana (Webb & Berthel.) Masferrer

    Odontites holliana (Lowe) Benth.

    Sibthorpia peregrina L.

    SELAGINACEAE

    *Globularia ascanii D. Bramwell & Kunkel

    *Globularia sarcophylla Svent.

    SOLANACEAE

    *Solanum lidii Sunding

    UMBELLIFERAE

    Ammi trifoliatum (H. C. Watson) Trelease

    Bupleurum handiense (Bolle) Kunkel

    Chaerophyllum azoricum Trelease

    Ferula latipinna Santos

    Melanoselinum decipiens (Schrader & Wendl.) Hoffm.

    Monizia edulis Lowe

    Oenanthe divaricata (R. Br.) Mabb.

    Sanicula azorica Guthnick ex Seub.

    VIOLACEAE

    Viola paradoxa Lowe

    Nižšie rastliny

    BRYOPHYTA

    *Echinodium spinosum (Mitt.) Jur. (o)

    *Thamnobryum fernandesii Sergio (o)

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA III

    KRITÉRIÁ VÝBERU LOKALÍT PRICHÁDZAJÚCICH DO ÚVAHY AKO LOKALITY EURÓPSKEHO VÝZNAMU A OZNAČENIA AKO OSOBITNE CHRÁNENÉ ÚZEMIA

    ETAPA 1: Hodnotenie relatívneho významu lokalít pre každý typ prirodzeného biotopu uvedený v prílohe I a každý druh uvedený v prílohe II (vrátane prioritných typov prirodzených biotopov a prioritných druhov) na úrovni členských krajín

    A. Kritériá hodnotenia lokality z hľadiska daného typu prirodzeného biotopu uvedeného v prílohe I

    a) Stupeň zastúpenia typu prirodzeného biotopu v danej lokalite.

    b) Plocha, na ktorej sa nachádza typ prirodzeného biotopu v lokalite vo vzťahu k celkovej ploche pokrytej týmto typom prirodzeného biotopu v rámci územia krajiny.

    c) Stupeň ochrany štruktúry a funkcií príslušného typu prirodzeného biotopu a možností jeho obnovy.

    d) Celkové zhodnotenie významu lokality pre ochranu príslušného typu prirodzeného biotopu.

    B. Kritériá hodnotenia lokality z hľadiska daného druhu uvedeného v prílohe II

    a) Veľkosť a hustota populácie druhov prítomných v danej lokalite vo vzťahu k populáciám existujúcim v rámci územia krajiny.

    b) Stupeň ochrany prvkov prirodzeného biotopu, ktoré sú dôležité pre príslušný druh a možnosti jeho obnovy.

    c) Stupeň izolácie populácie existujúcej v danej lokalite vo vzťahu k oblasti prirodzeného pohybu daného druhu.

    d) Celkové zhodnotenie významu lokality pre ochranu príslušného druhu.

    C. Na základe týchto kritérií budú členské štáty klasifikovať tie lokality, ktoré navrhujú do národného zoznamu lokalít prichádzajúcich do úvahy ako lokality európskeho významu podľa ich relatívnej hodnoty pre ochranu každého typu prirodzeného biotopu uvedeného v prílohe I alebo každého druhu uvedeného v prílohe II.

    D. V tomto zozname sa uvedú lokality s prioritnými typmi prirodzených biotopov a s prioritnými druhmi, vybraté členskými štátmi na základe kritérií uvedených v bodoch A a B.

    ETAPA 2: Hodnotenie európskeho významu tých lokalít, ktoré sú uvedené v národných zoznamoch

    1. Všetky lokality označené členskými štátmi v etape 1 ako lokality s prioritnými typmi prirodzených biotopov a/alebo prioritnými druhmi sa budú považovať za lokality európskeho významu.

    2. Hodnotenie významu ďalších lokalít uvedených v zoznamoch členských štátov pre spoločenstvo, t. j. podiel na zachovaní alebo obnovení typov prirodzených biotopov uvedených v prílohe I alebo druhov uvedených v prílohe II v priaznivom stave ochrany a/alebo na koherencii sústavy Natura 2000, bude zohľadňovať nasledujúce kritériá:

    a) relatívny význam lokality na národnej úrovni;

    b) geografickú situáciu v lokalite vo vzťahu k migračných trasám druhov v prílohe II, a to, či je lokalita súčasťou súvislého ekosystému rozkladajúceho sa na obidvoch stranách jednej alebo viacerých interných hraníc spoločenstva;

    c) celkovú plochu lokality;

    d) počet typov prirodzených biotopov uvedených v prílohe I a druhov uvedených v prílohe II, existujúcich v danej lokalite;

    e) celkovú ekologickú hodnotu lokality pre príslušné biogeografické regióny a/alebo pre celé územie uvedené v článku 2, čo sa týka charakteristických alebo unikátnych aspektov jeho prvkov a spôsobu, akým sú tieto prvky kombinované.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA IV

    ŽIVOČÍŠNE A RASTLINNÉ DRUHY, O KTORÉ MÁ SPOLOČENSTVO ZÁUJEM A KTORÉ VYŽADUJÚ PRÍSNU OCHRANU

    Druhy uvedené v tejto prílohe sú označené:

    - názvom druhu alebo poddruhu, alebo

    - súborom druhov patriacich do vyššieho taxónu alebo do označenej časti tohto taxónu.

    Skratka "spp." za názvom čeľade alebo rodu označuje všetky druhy patriace do tejto čeľade alebo rodu.

    a) ŽIVOČÍCHY

    STAVOVCE

    CICAVCE

    HMYZOŽRAVCE

    Erinaceidae

    Erinaceus algirus

    Soricidae

    Crocidura canariensis

    Talpidae

    Galemys pyrenaicus

    Všetky druhy

    HLODAVCE

    Gliridae

    Všetky druhy s výnimkou Glis glis and Eliomys quercinus

    Sciuridae

    Citellus citellus

    Sciurus anomalus

    Castoridae

    Castor fiber

    Cricetidae

    Cricetus cricetus

    Microtidae

    Microtus cabrerae

    Microtus oeconomus arenicola

    Zapodidae

    Sicista betulina

    Hystricidae

    Hystrix cristata

    MÄSOŽRAVCE

    Canidae

    Canis lupus (S výnimkou španielskych populácií na sever od Duera a gréckych populácií na sever od 39. rovnobežky)

    Ursidae

    Ursus arctos

    Mustelidae

    Lutra lutra

    Mustela lutreola

    Felidae

    Felis silvestris

    Lynx lynx

    Lynx pardina

    Phocidae

    Monachus monachus

    PÁRNOKOPYTNÍKY

    Cervidae

    Cervus elaphus corsicanus

    Bovidae

    Capra aegagrus (prirodzené populácie)

    Capra pyrenaica pyrenaica

    Ovis ammon musimon (natural populations — Corsica and Sardinia)

    Rupicapra rupicapra balcanica

    Rupicapra ornata

    VEĽRYBY

    Všetky druhy

    PLAZY

    KORYTNAČKY

    Testudinidae

    Testudo hermanni

    Testudo graeca

    Testudo marginata

    Cheloniidae

    Caretta caretta

    Chelonia mydas

    Lepidochelys kempii

    Eretmochelys imbricata

    Dermochelyidae

    Dermochelys coriacea

    Emydidae

    Emys orbicularis

    Mauremys caspica

    Mauremys leprosa

    JAŠTERY

    Lacertidae

    Algyroides fitzingeri

    Algyroides marchi

    Algyroides moreoticus

    Algyroides nigropunctatus

    Lacerta agilis

    Lacerta bedriagae

    Lacerta danfordi

    Lacerta dugesi

    Lacerta graeca

    Lacerta horvathi

    Lacerta monticola

    Lacerta schreiberi

    Lacerta trilineata

    Lacerta viridis

    Gallotia atlantica

    Gallotia galloti

    Gallotia galloti insulanagae

    Gallotia simonyi

    Gallotia stehlini

    Ophisops elegans

    Podarcis erhardii

    Podarcis filfolensis

    Podarcis hispanica atrata

    Podarcis lilfordi

    Podarcis melisellensis

    Podarcis milensis

    Podarcis muralis

    Podarcis peloponnesiaca

    Podarcis pityusensis

    Podarcis sicula

    Podarcis taurica

    Podarcis tiliguerta

    Podarcis wagleriana

    Scincidae

    Ablepharus kitaibelli

    Chalcides bedriagai

    Chalcides occidentalis

    Chalcides ocellatus

    Chalcides sexlineatus

    Chalcides viridianus

    Ophiomorus punctatissimus

    Gekkonidae

    Cyrtopodion kotschyi

    Phyllodactylus europaeus

    Tarentola angustimentalis

    Tarentola boettgeri

    Tarentola delalandii

    Tarentola gomerensis

    Agamidae

    Stellio stellio

    Chamaeleontidae

    Chamaeleo chamaeleon

    Anguidae

    Ophisaurus apodus

    HADY

    Colubridae

    Coluber caspius

    Coluber hippocrepis

    Coluber jugularis

    Coluber laurenti

    Coluber najadum

    Coluber nummifer

    Coluber viridiflavus

    Coronella austriaca

    Eirenis modesta

    Elaphe longissima

    Elaphe quatuorlineata

    Elaphe situla

    Natrix natrix cetti

    Natrix natrix corsa

    Natrix tessellata

    Telescopus falax

    Viperidae

    Vipera ammodytes

    Vipera schweizeri

    Vipera seoanni (okrem španielskych populácií)

    Vipera ursinii

    Vipera xanthina

    Boidae

    Eryx jaculus

    OBOJŽIVELNÍKY

    MLOKY

    Salamandridae

    Chioglossa lusitanica

    Euproctus asper

    Euproctus montanus

    Euproctus platycephalus

    Salamandra atra

    Salamandra aurorae

    Salamandra lanzai

    Salamandra luschani

    Salamandrina terdigitata

    Triturus carnifex

    Triturus cristatus

    Triturus italicus

    Triturus karelinii

    Triturus marmoratus

    Proteidae

    Proteus anguinus

    Plethodontidae

    Speleomantes ambrosii

    Speleomantes flavus

    Speleomantes genei

    Speleomantes imperialis

    Speleomantes italicus

    Speleomantes supramontes

    ŽABY

    Discoglossidae

    Bombina bombina

    Bombina variegata

    Discoglossus galganoi

    Discoglossus jeanneae

    Discoglossus montalentii

    Discoglossus pictus

    Discoglossus sardus

    Alytes cisternasii

    Alytes muletensis

    Alytes obstetricans

    Ranidae

    Rana arvalis

    Rana dalmatina

    Rana graeca

    Rana iberica

    Rana italica

    Rana latastei

    Rana lessonae

    Pelobatidae

    Pelobates cultripes

    Pelobates fuscus

    Pelobates syriacus

    Bufonidae

    Bufo calamita

    Bufo viridis

    Hylidae

    Hyla arborea

    Hyla meridionalis

    Hyla sarda

    RYBY

    JESETEROVITÉ

    Acipenseridae

    Acipenser naccarii

    Acipenser sturio

    IHLICOTVARÉ

    Cyprinodontidae

    Valencia hispanica

    KAPROVITÉ

    Cyprinidae

    Anaecypris hispanica

    OSTRIEŽOVITÉ

    Percidae

    Zingel asper

    LOSOSOTVARÉ

    Coregonidae

    Coregonus oxyrhynchus (anadromous populations in certain sectors of the North Sea)

    BEZSTAVOVCE

    ČLÁNKONOŽCE

    HMYZ

    Coleoptera

    Buprestis splendens

    Carabus olympiae

    Cerambyx cerdo

    Cucujus cinnaberinus

    Dytiscus latissimus

    Graphoderus bilineatus

    Osmoderma eremita

    Rosalia alpina

    Lepidoptera

    Apatura metis

    Coenonympha hero

    Coenonympha oedippus

    Erebia calcaria

    Erebia christi

    Erebia sudetica

    Eriogaster catax

    Fabriciana elisa

    Hypodryas maturna

    Hyles hippophaes

    Lopinga achine

    Lycaena dispar

    Maculinea arion

    Maculinea nausithous

    Maculinea teleius

    Melanagria arge

    Papilio alexanor

    Papilio hospiton

    Parnassius apollo

    Parnassius mnemosyne

    Plebicula golgus

    Proserpinus proserpina

    Zerynthia polyxena

    Mantodea

    Apteromantis aptera

    Odonata

    Aeshna viridis

    Cordulegaster trinacriae

    Gomphus graslinii

    Leucorrhina albifrons

    Leucorrhina caudalis

    Leucorrhina pectoralis

    Lindenia tetraphylla

    Macromia splendens

    Ophiogomphus cecilia

    Oxygastra curtisii

    Stylurus flavipes

    Sympecma braueri

    Orthoptera

    Baetica ustulata

    Saga pedo

    PAVÚKOVCE

    Araneae

    Macrothele calpeiana

    MÄKKÝŠE

    ULITNÍKY

    Prosobranchia

    Patella feruginea

    Stylommatophora

    Caseolus calculus

    Caseolus commixta

    Caseolus sphaerula

    Discula leacockiana

    Discula tabellata

    Discula testudinalis

    Discula turricula

    Discus defloratus

    Discus guerinianus

    Elona quimperiana

    Geomalacus maculosus

    Geomitra moniziana

    Helix subplicata

    Leiostyla abbreviata

    Leiostyla cassida

    Leiostyla corneocostata

    Leiostyla gibba

    Leiostyla lamellosa

    LASTÚRNIKY

    Anisomyaria

    Lithophaga lithophaga

    Pinna nobilis

    Unionoida

    Margaritifera auricularia

    Unio crassus

    OSTNOKOŽCE

    Echinoidea

    Centrostephanus longispinus

    b) RASTLINY

    Príloha IV b) obsahuje všetky druhy rastlín uvedené v prílohe II b) [1] plus tie, ktoré sú uvedené nižšie.

    PAPRAĎORASTY

    ASPLENIACEAE

    Asplenium hemionitis L.

    KRYTOSEMENNÉ

    AGAVACEAE

    Dracaena draco (L.) L.

    AMARYLLIDACEAE

    Narcissus longispathus Pugsley

    Narcissus triandrus L.

    BERBERIDACEAE

    Berberis maderensis Lowe

    CAMPANULACEAE

    Campanula morettiana Reichenb.

    Physoplexis comosa (L.) Schur.

    CARYOPHYLLACEAE

    Moehringia fontqueri Pau

    COMPOSITAE

    Argyranthemum pinnatifidum (L.f.) Lowe

    subsp. succulentum (Lowe) C. J. Humphries

    Helichrysum sibthorpii Rouy

    Picris willkommii (Schultz Bip.) Nyman

    Santolina elegans Boiss. ex DC.

    Senecio caespitosus Brot.

    Senecio lagascanus DC.

    subsp. lusitanicus (P. Cout.) Pinto da Silva

    Wagenitzia lancifolia (Sieber ex Sprengel) Dostal

    CRUCIFERAE

    Murbeckiella sousae Rothm.

    EUPHORBIACEAE

    Euphorbia nevadensis Boiss. & Reuter

    GESNERIACEAE

    Jankaea heldreichii (Boiss.) Boiss.

    Ramonda serbica Pancic

    IRIDACEAE

    Crocus etruscus Parl.

    Iris boissieri Henriq.

    Iris marisca Ricci & Colasante

    LABIATAE

    Rosmarinus tomentosus Huber-Morath & Maire

    Teucrium charidemi Sandwith

    Thymus capitellatus Hoffmanns. & Link

    Thymus villosus L.

    subsp. villosus L.

    LILIACEAE

    Androcymbium europeum (Lange) K. Richter

    Bellevalia hackelli Freyn

    Colchicum corsicum Baker

    Colchicum cousturieri Greuter

    Fritillaria conica Rix

    Fritillaria drenovskii Dogen & Stoy.

    Fritillaria gussichiae (Degen & Doerfler) Rix

    Fritillaria obliqua Ker-Gawl.

    Fritillaria rhodocanakis Orph. ex Baker

    Ornithogalum reverchonii Degen & Herv.-Bass.

    Scilla beirana Samp.

    Scilla odorata Link

    ORCHIDACEAE

    Ophrys argolica Fleischm.

    Orchis scopulorum Simsmerh.

    Spiranthes aestivalis (Poiret) L. C. M. Richard

    PRIMULACEAE

    Androsace cylindrica DC.

    Primula glaucescens Moretti

    Primula spectabilis Tratt.

    RANUNCULACEAE

    Aquilegia alpina L.

    SAPOTACEAE

    Sideroxylon marmulano Banks ex Lowe

    SAXIFRAGACEAE

    Saxifraga cintrana Kuzinsky ex Willk.

    Saxifraga portosanctana Boiss.

    Saxifraga presolanensis Engl.

    Saxifraga valdensis DC.

    Saxifraga vayredana Luizet

    SCROPHULARIACEAE

    Antirrhinum lopesianum Rothm.

    Lindernia procumbens (Krocker) Philcox

    SOLANACEAE

    Mandragora officinarum L.

    THYMELAEACEAE

    Thymelaea broterana P. Cout.

    UMBELLIFERAE

    Bunium brevifolium Lowe

    VIOLACEAE

    Viola athois W. Becker

    Viola cazorlensis Gandoger

    Viola delphinantha Boiss.

    [1] S výnimkou bryophytov v prílohe II b).

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA V

    ŽIVOČÍŠNE A RASTLINNÉ DRUHY, O KTORÉ MÁ SPOLOČENSTVO ZÁUJEM A KTORÝCH CHYTANIE A ZBER VO VOĽNEJ PRÍRODE A VYUŽÍVANIE MÔŽE PODLIEHAŤ SPRÁVNYM OPATRENIAM

    Druhy uvedené v tejto prílohe sú označené:

    - názvom druhu alebo poddruhu, alebo

    - súborom druhov patriacich do vyššieho taxónu alebo do označenej časti tohto taxónu.

    Skratka "spp." za názvom čeľade alebo rodu označuje všetky druhy patriace do tejto čeľade alebo rodu.

    a) ZVIERATÁ

    STAVOVCE

    CICAVCE

    MÄSOŽRAVCE

    Canidae

    Canis aureus

    Canis lupus (Španielske populácie na sever od Duera a grécke populácie severne od 39. rovnobežky)

    Mustelidae

    Martes martes

    Mustela putorius

    Phocidae

    Všetky druhy neuvedené v prílohe IV

    Viverridae

    Genetta genetta

    Herpestes ichneumon

    DUPLICIDENTATA

    Leporidae

    Lepus timidus

    PÁRNOKOPYTNÍKY

    Bovidae

    Capra ibex

    Capra pyrenaica (okrem Capra pyrenaica pyrenaica)

    Rupicapra rupicapra (okrem Rupicapra rupicapra balcanica a rupicapra ornata)

    OBOJŽIVELNÍKY

    ŽABY

    Ranidae

    Rana esculenta

    Rana perezi

    Rana ridibunda

    Rana temporaria

    KRÚŽKOVCE

    PETROMYZONIFORMES

    Petromyzonidae

    Lampetra fluviatilis

    Lethenteron zanandrai

    JESETEROVITÉ

    Acipenseridae

    All species not mentioned in Annex IV

    LOSOSOTVARÉ

    Salmonidae

    Thymallus thymallus

    Coregonus spp. (except Coregonus oxyrhynchus — anadromous populations in certain sectors of the North Sea)

    Hucho hucho

    Salmo salar (only in fresh water)

    Cyprinidae

    Barbus spp.

    OSTRIEŽOVITÉ

    Percidae

    Gymnocephalus schraetzer

    Zingel zingel

    CLUPEIFORMES

    Clupeidae

    Alosa spp.

    SILURIFORMES

    Siluridae

    Silurus aristotelis

    ČLÁNKONOŽCE

    COELENTERATA

    CNIDARIA

    Corallium rubrum

    MOLLUSCA

    GASTROPODA — STYLOMMATOPHORA

    Helicidae

    Helix pomatia

    BIVALVIA — UNIONOIDA

    Margaritiferidae

    Margaritifera margaritifera

    Unionidae

    Microcondylaea compressa

    Unio elongatulus

    ANNELIDA

    HIRUDINOIDEA — ARHYNCHOBDELLAE

    Hirudinidae

    Hirudo medicinalis

    ARTHROPODA

    CRUSTACEA — DECAPODA

    Astacidae

    Astacus astacus

    Austropotamobius pallipes

    Austropotamobius torrentium

    Scyllaridae

    Scyllarides latus

    INSECTA — LEPIDOPTERA

    Saturniidae

    Graellsia isabellae

    b) RASTLINY

    RIASY

    RHODOPHYTA

    CORALLINACEAE

    Lithothamnium coralloides Crouan frat.

    Phymatholithon calcareum (Poll.) Adey & McKibbin

    LIŠAJNÍKY

    CLADONIACEAE

    Cladonia L. subgenus Cladina (Nyl.) Vain.

    MACHORASTY

    MUSCI

    LEUCOBRYACEAE

    Leucobryum glaucum (Hedw.) Ångstr.

    SPHAGNACEAE

    Sphagnum L. spp. (exept Sphagnum pylasii Brid.)

    PAPRAĎORASTY

    Lycopodium spp.

    KRYTOSEMENNÉ

    AMARYLLIDACEAE

    Galanthus nivalis L.

    Narcissus bulbocodium L.

    Narcissus juncifolius Lagasca

    COMPOSITAE

    Arnica montana L.

    Artemisia eriantha Ten

    Artemisia genipi Weber

    Doronicum plantagineum L.

    subsp. tournefortii (Rouy) P. Cout.

    CRUCIFERAE

    Alyssum pintadasilvae Dudley.

    Malcolmia lacera (L.) DC.

    subsp. graccilima (Samp.) Franco

    Murbeckiella pinnatifida (Lam.) Rothm.

    subsp. herminii (Rivas-Martinez) Greuter & Burdet

    GENTIANACEAE

    Gentiana lutea L.

    IRIDACEAE

    Iris lusitanica Ker-Gawler

    LABIATAE

    Teucrium salviastrum Schreber

    subsp. salviastrum Schreber

    LEGUMINOSAE

    Anthyllis lusitanica Cullen & Pinto da Silva

    Dorycnium pentaphyllum Scop.

    subsp. transmontana Franco

    Ulex densus Welw. ex Webb.

    LILIACEAE

    Lilium rubrum Lmk

    Ruscus aculeatus L.

    PLUMBAGINACEAE

    Armeria sampaio (Bernis) Nieto Feliner

    ROSACEAE

    Rubus genevieri Boreau

    subsp. herminii (Samp.) P. Cout.

    SCROPHULARIACEAE

    Anarrhinum longipedicelatum R. Fernandes

    Euphrasia mendonçae Samp.

    Scrophularia grandiflora DC.

    subsp. grandiflora DC.

    Scrophularia berminii Hoffmanns & Link

    Scrophularia sublyrata Brot.

    COMPOSITAE

    Leuzea rhaponticoides Graells

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA VI

    ZAKÁZANÉ METÓDY A PROSTRIEDKY ODCHYTU A ZABÍJANIA A DOPRAVNÉ PROSTRIEDKY

    a) Neselektívne prostriedky

    CICAVCE

    - Slepé alebo zmrzačené zvieratá používané ako živá návnada

    - Magnetofóny

    - Elektrické a elektronické zariadenia schopné zabíjať alebo omráčiť

    - Umelé svetelné zdroje

    - Zrkadlá a iné oslepujúce zariadenia

    - Zariadenia na osvetľovanie cieľov

    - Pozorovacie zariadenia na nočnú streľbu, obsahujúce elektronický zväčšovač obrazu alebo konvertor obrazu

    - Výbušniny

    - Siete, ktoré sú svojím princípom alebo podľa podmienok používania neselektívne

    - Pasce, ktoré sú svojím princípom alebo podľa podmienok používania neselektívne

    - Kuše

    - Jedy a návnady obsahujúce jed alebo anestetikum

    - Plynovanie alebo vydymenie

    - Poloautomatické alebo automatické zbrane so zásobníkom na viac ako dva náboje

    RYBY

    - Jed

    - Výbušniny

    b) Dopravné prostriedky

    - Lietadlá

    - Pohybujúce sa motorové vozidlá

    --------------------------------------------------

    Top