EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0102

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 102/2012 z  30. apríla 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa protokol 47 (o zrušení technických prekážok v obchodovaní s vínom) k Dohode o EHP

Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, p. 40–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/102/oj

13.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/40


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 102/2012

z 30. apríla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa protokol 47 (o zrušení technických prekážok v obchodovaní s vínom) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Protokol 47 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 50/2011 z 20. mája 2011 (1).

(2)

Nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (2) sa má začleniť do dohody.

(3)

Nariadenie Komisie (ES) č. 436/2009 z 26. mája 2009 o podrobných pravidlách uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o vinohradnícky register, povinné nahlasovanie a zhromažďovanie informácií na účely monitorovania trhu, sprievodné doklady na prepravu výrobkov a evidenciu, ktorú treba viesť v sektore vinohradníctva a vinárstva (3), sa má začleniť do dohody.

(4)

Nariadenie Rady (ES) č. 491/2009 z 25. mája 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (4), sa má začleniť do dohody.

(5)

Nariadenie Komisie (ES) č. 606/2009 z 10. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o kategórie vinárskych výrobkov, enologické postupy a uplatniteľné obmedzenia (5), sa má začleniť do dohody.

(6)

Nariadenie Komisie (ES) č. 607/2009 zo 14. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov (6), sa má začleniť do dohody.

(7)

Nariadenie (ES) č. 436/2009 zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 884/2001 (7) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci dohody vypustiť.

(8)

Nariadenie (ES) č. 606/2009 zrušuje nariadenie Komisie (EHS) č. 2676/90 (8) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci dohody vypustiť.

(9)

Nariadenie (ES) č. 607/2009 zrušuje nariadenia Komisie (ES) č. 1607/2000 (9) a (ES) č. 753/2002 (10) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz na ne v rámci dohody vypustiť.

(10)

Nariadenie Rady (ES) č. 1439/1999 (11) a nariadenie Komisie (ES) č. 1622/2000 (12), ktoré sú začlenené do dohody, boli v EÚ zrušené, a preto je potrebné ich z dohody vypustiť.

(11)

Väčšina ustanovení nariadenia (ES) č. 1234/2007 a nariadenia (ES) č. 436/2009 sa nevzťahuje na EHP, keďže súvisia so spoločnou organizáciou poľnohospodárskych trhov. Je preto potrebné konkrétne uviesť príslušné ustanovenia. Tieto ustanovenia by sa mali vykladať v zmysle hlavného textu dohody a horizontálnych a osobitných úprav v protokole 47.

(12)

Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Dodatok 1 k Protokolu 47 k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie bodu 1 [nariadenie Komisie (EHS) č. 2676/90], bodu 2 [nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999], bodu 3 [nariadenie Komisie (ES) č. 1607/2000], bodu 4 [nariadenie Komisie (ES) č. 1622/2000], bodu 5 [nariadenie Komisie (ES) č. 884/2001] a bodu 6 [nariadenie Komisie (ES) č. 753/2002] sa vypúšťa.

2.

Za bod 7 [nariadenie Komisie (ES) č. 1793/2003] sa vkladá tento text:

„8.

32007 R 1234: nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1), zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:

32009 R 0491: nariadenie Rady (ES) č. 491/2009 z 25. mája 2009 (Ú. v. EÚ L 154, 17.6.2009, s. 1).

Na účely tejto dohody sa ustanovenia nariadenia vykladajú s týmito úpravami:

a)

Uplatňujú sa len tieto ustanovenia nariadenia:

 

článok 1 ods. 1 písm. l); pozri časť XII prílohy I,

 

článok 2 ods. 1; pozri časť IIIa prílohy III,

 

článok 113d; pozri prílohu XIb,

 

články 118a až 118c,

 

články 118e až 118zb,

 

články 120a až 120g,

 

článok 185c ods. 1 a 2, ako aj

 

článok 185d.

Ustanovenia sa uplatňujú s úpravami, ktoré je možné odvodiť z hlavného textu dohody, horizontálnych úprav úvodu k protokolu 47 k dohode a osobitných úprav dodatku I k protokolu 47 k dohode.

b)

Zástupcovia štátov EZVO sa v plnej miere zúčastňujú na činnosti výborov uvedených v článku 195 nariadenia, ktoré riešia záležitosti patriace do rozsahu pôsobnosti právnych predpisov uvedených v dohode, avšak nebudú mať právo hlasovať.

9.

32009 R 0436: nariadenie Komisie (ES) č. 436/2009 z 26. mája 2009 o podrobných pravidlách uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o vinohradnícky register, povinné nahlasovanie a zhromažďovanie informácií na účely monitorovania trhu, sprievodné doklady na prepravu výrobkov a evidenciu, ktorú treba viesť v sektore vinohradníctva a vinárstva (Ú. v. EÚ L 128, 27.5.2009, s. 15).

Na účely tejto dohody sa ustanovenia nariadenia vykladajú s týmito úpravami:

a)

Uplatňujú sa len tieto ustanovenia nariadenia:

 

článok 21 ods. 1, bod iii) písmena a), písmeno b) a písmeno c),

 

články 22 až 26,

 

článok 27 bod 3,

 

články 28 a 29,

 

článok 31 ods. 1 až 5,

 

články 32 až 35,

 

článok 47,

 

článok 48 ods. 1, ako aj

 

článok 49.

Ustanovenia sa uplatňujú s úpravami, ktoré je možné odvodiť z hlavného textu dohody, horizontálnych úprav úvodu k protokolu 47 k dohode a osobitných úprav dodatku I k protokolu 47 k dohode.

b)

V treťom odseku článku 34 ods. 1 sa slová: ‚Ak ide o prepravu v rámci Spoločenstva, toto oznámenie sa zašle v súlade s nariadením (ES) č. 555/2008.‘ nahrádzajú slovami: ‚Tieto informácie budú poskytnuté v súlade s dodatkom 2 k protokolu 47 k dohode.‘

10.

32009 R 0606: nariadenie Komisie (ES) č. 606/2009 z 10. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o kategórie vinárskych výrobkov, enologické postupy a uplatniteľné obmedzenia (Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 1).

11.

32009 R 0607: nariadenie Komisie (ES) č. 607/2009 z 14. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov (Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 60).“

Článok 2

Znenie nariadení (ES) č. 1234/2007, (ES) č. 436/2009, (ES) č. 491/2009, (ES) č. 606/2009 a (ES) č. 607/2009 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. mája 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (13).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 30. apríla 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 196, 28.7.2011, s. 29.

(2)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 128, 27.5.2009, s. 15.

(4)  Ú. v. EÚ L 154, 17.6.2009, s. 1.

(5)  Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 1.

(6)  Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 60.

(7)  Ú. v. ES L 128, 10.5.2001, s. 32.

(8)  Ú. v. ES L 272, 3.10.1990, s. 1.

(9)  Ú. v. ES L 185, 25.7.2000, s. 17.

(10)  Ú. v. ES L 118, 4.5.2002, s. 1.

(11)  Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1.

(12)  Ú. v. ES L 194, 31.7.2000, s. 1.

(13)  Ústavné požiadavky boli oznámené.


Top