This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0114
Decision of the EEA Joint Committee No 114/2011 of 21 October 2011 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 114/2011 z 21. októbra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 114/2011 z 21. októbra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
Ú. v. EÚ L 341, 22.12.2011, p. 76–77
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
22.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 341/76 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 114/2011
z 21. októbra 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 95/2011 z 30. septembra 2011 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 353/2008 z 18. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú vykonávacie predpisy vzťahujúce sa na povoľovanie zdravotných tvrdení uvedené v článku 15 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 983/2009 z 21. októbra 2009 o povolení a zamietnutí povolenia určitých zdravotných tvrdení o potravinách, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí (3), sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 984/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa zamieta povolenie určitých zdravotných tvrdení o potravinách iných ako tých, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1024/2009 z 29. októbra 2009 o povolení a zamietnutí povolenia určitých zdravotných tvrdení o potravinách, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí (5), sa má začleniť do dohody. |
(6) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1025/2009 z 29. októbra 2009 o zamietnutí povolenia určitých zdravotných tvrdení o potravinách iných ako tých, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí (6), sa má začleniť do dohody. |
(7) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1167/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa zamieta povolenie určitých zdravotných tvrdení o potravinách, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí (7), sa má začleniť do dohody. |
(8) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1168/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa zamieta povolenie zdravotného tvrdenia o potravinách iného ako tie, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí (8), sa má začleniť do dohody. |
(9) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1170/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006, pokiaľ ide o zoznamy vitamínov a minerálnych látok a ich foriem, ktoré možno pridávať do potravín, vrátane výživových doplnkov (9), sa má začleniť do dohody. |
(10) |
Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Kapitola XII prílohy II k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Do bodu 54zzi (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES) sa dopĺňa táto zarážka:
|
2. |
Do bodu 54zzzu [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006] sa dopĺňa tento text: „ , zmenené a doplnené týmito právnymi predpismi:
|
3. |
Za bod 54zzzzz [nariadenie Komisie (EÚ) č. 958/2010] sa vkladajú tieto body:
|
Článok 2
Znenie nariadení (ES) č. 353/2008, (ES) č. 983/2009, (ES) č. 984/2009, (ES) č. 1024/2009, (ES) č. 1025/2009, (ES) č. 1167/2009, (ES) č. 1168/2009 a (ES) č. 1170/2009 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. novembra 2011 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (10).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 21. októbra 2011
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Kurt JÄGER
(1) Ú. v. EÚ L 318, 1.12.2011, s. 32.
(2) Ú. v. EÚ L 109, 19.4.2008, s. 11.
(3) Ú. v. EÚ L 277, 22.10.2009, s. 3.
(4) Ú. v. EÚ L 277, 22.10.2009, s. 13.
(5) Ú. v. EÚ L 283, 30.10.2009, s. 22.
(6) Ú. v. EÚ L 283, 30.10.2009, s. 30.
(7) Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2009, s. 29.
(8) Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2009, s. 32.
(9) Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2009, s. 36.
(10) Ústavné požiadavky neboli oznámené.