This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21994A1231(29)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Bulgaria concerning the recognition of regionalization of African swine fever in the Kingdom of Spain
Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskom o uznaní regionalizácie afrického moru ošípaných v Španielskom kráľovstve
Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskom o uznaní regionalizácie afrického moru ošípaných v Španielskom kráľovstve
Ú. v. ES L 358, 31.12.1994, p. 220–220
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1994/908(6)/oj
Úradný vestník L 358 , 31/12/1994 S. 0220 - 0220
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 39 S. 0220
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 39 S. 0220
Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskom o uznaní regionalizácie afrického moru ošípaných v Španielskom kráľovstve A. List od Bulharska Vážený pane, mám česť odvolať sa na rozhovory o obchodných dojednaniach pre určité poľnohospodárske výrobky medzi spoločenstvom a Bulharskom, ktoré sa uskutočnili v rámci dojednávaní európskej dohody. Týmto potvrdzujem, že Bulharsko súhlasí s uznaním, že na území Španielskeho kráľovstva, s výnimkou provincií Badajoz, Huelva, Sevilla a Córdoba, sa nevyskytuje africký mor ošípaných za rovnakých podmienok, aké predpokladá rozhodnutie Rady 89/21/EHS zo 14. decembra 1988, zmenené rozhodnutím spoločenstva 91/112/EHS z 12. februára 1991. Bulharsko prijíma túto výnimku bez toho, aby boli dotknuté všetky ostatné požiadavky predpokladané bulharskými veterinárnymi právnymi predpismi. Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas spoločenstva s obsahom tohto listu. Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty. Za vládu B. List od spoločenstva Vážený pane, mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia: "Mám česť odvolať sa na diskusie o obchodných dojednaniach pre určité poľnohospodárske výrobky medzi spoločenstvom a Bulharskom, ktoré sa uskutočnili v rámci dojednávaní európskej dohody. Týmto potvrdzujem, že Bulharsko súhlasí s uznaním, že na území Španielskeho kráľovstva, s výnimkou provincií Badajoz, Huelva, Sevilla a Córdoba, sa nevyskytuje africký mor ošípaných za rovnakých podmienok, aké predpokladá rozhodnutie Rady 89/21/EHS zo 14. decembra 1988, zmenené rozhodnutím spoločenstva 91/112/EHS z 12. februára 1991. Bulharsko prijíma túto výnimku bez toho, aby boli dotknuté všetky ostatné požiadavky predpokladané bulharskými veterinárnymi právnymi predpismi. Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas spoločenstva s obsahom tohto listu." Mám česť potvrdiť, že spoločenstvo súhlasí s obsahom Vášho listu. Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty. Za spoločenstvo --------------------------------------------------