This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 11994N
ACT concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, Contents
ACT concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, Contents
ACT concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, Contents
Ú. v. ES C 241, 29.8.1994, p. 9–404
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
In force
TREATY between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Portuguese Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, concerning the accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union, Preamble
Official Journal C 241 , 29/08/1994 P. 0009
TREATY between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Portuguese Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland the Kingdom of Sweden, concerning the accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union. (94/C 241/07) HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS, HER MAJESTY THE QUEEN OF DENMARK, THE PRESIDENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, THE PRESIDENT OF THE HELLENIC REPUBLIC, HIS MAJESTY THE KING OF SPAIN, THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC, THE PRESIDENT OF IRELAND, THE PRESIDENT OF THE ITALIAN REPUBLIC, HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND DUKE OF LUXEMBOURG, HER MAJESTY THE QUEEN OF THE NETHERLANDS, HIS MAJESTY THE KING OF NORWAY, THE FEDERAL PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF AUSTRIA, THE PRESIDENT OF THE PORTUGUESE REPUBLIC, THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND, HIS MAJESTY THE KING OF SWEDEN, HER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, UNITED in their desire to pursue the attainment of the objectives of the Treaties on which the European Union is founded, DETERMINED in the spirit of those Treaties to continue the process of creating an ever closer union among the peoples of Europe on the foundations already laid, CONSIDERING that Article O of the Treaty on European Union affords European States the opportunity of becoming members of the Union, CONSIDERING that the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden have applied to become members of the Union, CONSIDERING that the Council of the European Union, after having obtained the opinion of the Commission and the assent of the European Parliament, has declared itself in favour of the admission of these States, HAVE DECIDED to establish by common agreement the conditions of admission and the adjustments to be made to the Treaties on which the European Union is founded, and to this end have designated as their Plenipotentiaries: HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS, Mr Jean-Luc DEHAENE Prime Minister Mr Willy CLAES Minister for Foreign Affairs Mr Ph. de SCHOUTHEETE de TERVARENT Ambassador, Permanent Representative of Belgium to the European Union HER MAJESTY THE QUEEN OF DENMARK, Mr Poul Nyrup RASMUSSEN Prime Minister Mr Niels Helveg PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Gunnar RIBERHOLDT Ambassador, Permanent Representative of Denmark to the European Union THE PRESIDENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, Dr Helmut KOHL Federal Chancellor Dr Klaus KINKEL Federal Minister for Foreign Affairs and Deputy Federal Chancellor Dr Dietrich von KYAW Ambassador Permanent Representative of the Federal Republic of Germany to the European Union THE PRESIDENT OF THE HELLENIC REPUBLIC, Mr Andreas PAPANDREOU Prime Minister Mr Karolos PAPOULIAS Minister for Foreign Affairs Mr Theodoros PANGALOS Deputy Minister for Foreign Affairs HIS MAJESTY THE KING OF SPAIN, Mr Felipe GONZÁLEZ MÁRQUEZ President of the Government Mr Javier SOLANA MADARIAGA Minister for Foreign Affairs Mr Carlos WESTENDORP y CABEZA State Secretary for Relations with the European Communities THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC, Mr Edouard BALLADUR Prime Minister Mr Alain JUPPÉ Minister for Foreign Affairs Mr Alain LAMASSOURE Minister with special responsibility for European Affairs Mr Pierre de BOISSIEU Ambassador, Permanent Representative of France to the European Union THE PRESIDENT OF IRELAND, Mr Albert REYNOLDS Prime Minister Mr Dick SPRING Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs Mr Padraic McKERNAN Ambassador Permanent Representative of Ireland to the European Union THE PRESIDENT OF THE ITALIAN REPUBLIC, Mr Silvio BERLUSCONI Prime Minister Mr Antonio MARTINO Minister for Foreign Affairs Mr Livio CAPUTO State Secretary for Foreign Affairs HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND DUKE OF LUXEMBOURG, Mr Jacques SANTER Prime Minister Mr Jacques F. POOS Deputy Prime Minister Minister for Foreign Affairs Mr Jean-Jacques KASEL Ambassador, Permanent Representative of Luxembourg to the European Union HER MAJESTY THE QUEEN OF THE NETHERLANDS, Mr R. F. M. LUBBERS Prime Minister Dr P. H. KOOIJMANS Minister for Foreign Affairs Dr B. R. BOT Ambassador Permanent Representative of the Netherlands to the European Union HIS MAJESTY THE KING OF NORWAY, Mrs Gro HARLEM BRUNDTLAND Prime Minister Mr Bjoern TORE GODAL Minister for Foreign Affairs Mrs Grete KNUDSEN Minister for Trade, Minister for Merchant Shipping Mr Eivinn BERG Head of the Delegation entrusted with the negotiations THE FEDERAL PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF AUSTRIA, Mr Franz VRANITZKY Federal Chancellor Mr Alois MOCK Federal Minister for Foreign Affairs Mr Ulrich STACHER Director General, Federal Chancellory Mr Manfred SCHEICH Head of the Austrian Mission to the European Communities THE PRESIDENT OF THE PORTUGUESE REPUBLIC, Mr Aníbal CAVACO SILVA Prime Minister Mr José DURÃO BARROSO Minister for Foreign Affairs Mr Vítor MARTINS State Secretary for European Affairs THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND, Mr Esko AHO Prime Minister Mr Pertti SALOLAINEN Minister for Foreign Trade Mr Heikki HAAVISTO Minister for Foreign Affairs Mr Veli SUNDBAECK State Secretary for Foreign Affairs HIS MAJESTY THE KING OF SWEDEN, HE Mr Carl BILDT Prime Minister HE Mrs Margaretha af UGGLAS Minister for Foreign Affairs HE Mr Ulf DINKELSPIEL Minister for European Affairs and Foreign Trade Mr Frank BELFRAGE Under-Secretary of State for European Affairs and Foreign Trade HER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, The Rt Hon John MAJOR Prime Minister The Rt Hon Douglas HURD Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs Mr David HEATHCOAT-AMORY Minister of State, Foreign and Commonwealth Office EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Tratado. TIL BEKRAEFTELSE HERAF har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne traktat. ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt. ÓAA ÐÉÓÔÙÓÇ ÔÙÍ ÁÍÙÔAAÑÙ, ïé õðïãaaãñáììÝíïé ðëçñaaîïýóéïé õðÝãñáoeáí ôçí ðáñïýóá óõíèÞêç. IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries have signed this Treaty. EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent traité. DÁ FHIANÚ SIN, chuir na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe à lámh leis an gConradh seo. IN FEDE DI CHE, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente trattato. TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld. TIL BEKREFTELSE AV DETTE har nedenstaaende befullmektigede undertegnet denne traktat. EM FÉ DO QUE, os plenipotenciários abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Tratado. TAEMAEN VAKUUDEKSI ALLA MAINITUT taeysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet taemaen sopimuksen. SOM BEKRAEFTELSE PAA DETTA har undertecknade befullmaektigade ombud undertecknat detta foerdrag. Hecho en Corfú, el veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Udfaerdiget i Korfu den fireogtyvende juni nitten hundrede og fireoghalvfems. Geschehen zu Korfu am vierundzwanzigsten Juni neunzehnhundertvierundneunzig. ¸ãéíaa óôçí ÊÝñêõñá, óôéò aassêïóé ôÝóóaañéò Éïõíssïõ ÷ssëéá aaííéáêueóéá aaíaaíÞíôá ôÝóóaañá. Done at Corfu on the twenty-fourth day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-four. Fait à Corfou, le vingt-quatre juin mil neuf cent quatre-vingt-quatorze. Arna dhéanamh in Corfú ar an ceathrú lá is fiche de Mheitheamh sa bhliain míle naoi gcéad nócha ceathair. Fatto a Corfù, addì ventiquattro giugno millenovecentonovantaquattro. Gedaan te Korfoe, de vierentwintigste juni negentienhonderd vierennegentig. Utferdiget paa Korfu den tjuefjerde juni nittenhundreognittifire. Feito em Corfu, em vinte e quatro de Junho de mil novecentos e noventa e quatro. Tehty Korfulla kahdentenakymmenentenaeneljaentenae paeivaenae kesaekuuta vuonna tuhat yhdeksaensataayhdeksaenkymmentaeneljae. Uppraettat paa Korfu den tjugofjaerde juni aar nittonhundranittiofyra. Pour Sa Majesté le Roi des Belges Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen Fuer Seine Majestaet der Koenig der Belgier >REFERENCE TO A FILM> For Hendes Majestaet Danmarks Dronning >REFERENCE TO A FILM> Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland >REFERENCE TO A FILM> Ãéá ôïí Ðñueaaaeñï ôçò AAëëçíéêÞò AEçìïêñáôssáò >REFERENCE TO A FILM> Por Su Majestad el Rey de España >REFERENCE TO A FILM> Pour le Président de la République française >REFERENCE TO A FILM> Thar ceann Uachtarán na hÉireann For the President of Ireland >REFERENCE TO A FILM> Per il Presidente della Repubblica italiana >REFERENCE TO A FILM> Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg >REFERENCE TO A FILM> Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden >REFERENCE TO A FILM> For Hans Majestet Konget av Norge >REFERENCE TO A FILM> Fuer den Bundespraesidenten der Republik OEsterreich >REFERENCE TO A FILM> Pelo Presidente da República Portuguesa >REFERENCE TO A FILM> Suomen Tasavallan Presidentin puolesta Foer Republiken Finlands President >REFERENCE TO A FILM> Foer Hans Majestaet Konungen av Sverige >REFERENCE TO A FILM> For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland >REFERENCE TO A FILM> WHO, having exchanged their full powers found in good and due form, HAVE AGREED AS FOLLOWS: