Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01992L0035-20080903

    Consolidated text: Smernica Rady 92/35/EHS z 29. apríla 1992 , ktorou sa stanovujú pravidlá kontroly a opatrenia na boj s africkým morom koní

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1992/35/2008-09-03

    V tomto konsolidovanom znení nemusia byť zahrnuté tieto zmeny:

    Meniace akty Druh zmeny Týka sa časti Dátum nadobudnutia účinnosti
    32018R0415 Zmenil príloha II Text 01/01/2019

    1992L0035 — SK — 03.09.2008 — 007.001


    Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

    ►B

    SMERNICA RADY 92/35/EHS

    z 29. apríla 1992,

    ktorou sa stanovujú pravidlá kontroly a opatrenia na boj s africkým morom koní

    (Ú. v. ES L 157, 10.6.1992, p.19)

    Zmenené a doplnené:

     

     

    Úradný vestník

      No

    page

    date

    ►M1

    NARIADENIE RADY (ES) č. 806/2003 zo 14. apríla 2003,

      L 122

    1

    16.5.2003

     M2

    ROZHODNUTIE KOMISIE 2006/911/ES z 5. decembra 2006,

      L 346

    41

    9.12.2006

     M3

    SMERNICA RADY 2006/104/ES z 20. novembra 2006,

      L 363

    352

    20.12.2006

    ►M4

    ROZHODNUTIE KOMISIE 2007/729/ES zo 7. novembra 2007,

      L 294

    26

    13.11.2007

    ►M5

    SMERNICA RADY 2008/73/ES Text s významom pre EHP z 15. júla 2008,

      L 219

    40

    14.8.2008


    Zmenené a doplnené:

     A1

    Akt o pristúpení Rakúska, Švédska a Fínska

      C 241

    21

    29.8.1994

     A2

    Akt o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia

      L 236

    33

    23.9.2003


    Opravené a doplnené:

    ►C1

    Korigendum, Ú. v. ES L 308, 8.11.2006, s. 19  (92/35)




    ▼B

    SMERNICA RADY 92/35/EHS

    z 29. apríla 1992,

    ktorou sa stanovujú pravidlá kontroly a opatrenia na boj s africkým morom koní



    RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a najmä na jej článok 43,

    so zreteľom na návrh Komisie, ( 1 )

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu, ( 2 )

    so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru, ( 3 )

    keďže smernica Rady 90/426/EHS z 26. júna 1990 o zdravotnom stave zvierat, ktorou sa riadi presun a dovoz koní (equidae) z tretích krajín ( 4 ), sa snaží liberalizovať pohyb koní na území spoločenstva; keďže podľa jej článku 5 (4) musia byť zavedené pravidlá na zosúladenie pravidiel kontroly a opatrenia na boj s africkým morom koní;

    keďže takéto opatrenia budú umožňovať zabezpečenie racionálneho rozvoja poľnohospodárskeho sektora a budú prispievať k ochrane zdravia zvierat v spoločenstve;

    keďže prepuknutie tejto choroby môže rýchlo vyvolať epizootické rozmery spôsobujúce úmrtnosť a poruchu, ktorá môže vážne znížiť rentabilitu produkcie dobytka;

    keďže treba prijať opatrenia kontroly, len čo je podozrenie výskytu choroby a keďže sa musia podniknúť okamžité a účinné kroky, len čo sa jej výskyt potvrdí, aby sa zaručila ochrana zdravia zvierat v spoločenstve;

    keďže opatrenia, ktoré sa majú prijať, sa musia zameriavať na predchádzanie rozšíreniu afrického moru koní; keďže sa musí prísne kontrolovať presun zvierat, ktoré pravdepodobne prenášajú nákazu a musí sa zlikvidovať hmyz z nakazených podnikov;

    keďže sa musia špecifikovať podmienky, za ktorých sa môže vykonať očkovanie proti africkému moru koní a pravidlá pre takéto očkovanie;

    keďže, aby sa zabezpečila účinnejšia kontrola choroby, treba podniknúť kroky na zriadenie ochranných pásiem a pásiem pozorovaní, berúc do úvahy geografické, administratívne, ekologické a epizootologické faktory;

    keďže je nevyhnutný epizootologický prieskum, aby sa predišlo rozšíreniu choroby;

    keďže v prípade výskytu afrického moru koní sa uplatňuje článok 3 smernice Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch vo veterinárskej oblasti, ( 5 )

    PRIJALA TÚTO SMERNICU:



    Článok 1

    Táto smernica stanovuje pravidlá kontroly a opatrenia na boj s africkým morom koní.

    Článok 2

    Na účely tejto smernice sa v prípade, že je to potrebné, použijú vymedzenia pojmov uvedené v článku 2 smernice 90/426/EHS.

    Podnikom sa však rozumie podnik v zmysle smernice 90/426/EHS a prírodné rezervácie, v ktorých kone žijú voľne.

    Okrem toho:

    a)  majiteľ alebo držiteľ je fyzická alebo právnická osoba (fyzické alebo právnické osoby), ktorá vlastní (ktoré vlastnia) kone alebo ich má (majú) v opatere, či už za finančnú odmenu alebo bez nej;

    b)  prenášač je hmyz druhu imicola Culicoides alebo každý iný hmyz Culicoides, ktorý pravdepodobne prenáša africký mor koní zistený podľa postupu ustanoveného v článku 19 po stanovisku Vedeckého veterinárneho výboru;

    c)  potvrdenie je prehlásenie príslušného orgánu o výskyte afrického moru koní na základe laboratórnych výsledkov; v prípade epidémie však príslušný orgán môže potvrdiť chorobu tiež na základe klinických a/alebo epidemiologických výsledkov;

    d)  príslušný orgán je ústredný orgán členského štátu zodpovedný za vykonávanie veterinárnych kontrol alebo akýkoľvek veterinárny orgán, ktorému ústredný orgán túto zodpovednosť uložil;

    e)  úradný veterinár je veterinár menovaný príslušným orgánom.

    Článok 3

    Členské štáty zabezpečia, aby výskyt alebo podozrenie týkajúce sa výskytu afrického moru koní, podliehali povinnému a okamžitému oznámeniu príslušnému orgánu.

    Článok 4

    1.  Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že podnik má jedného alebo viacero koní podozrivých z nákazy na africký mor koní, úradný veterinár okamžite zaviedol účinné úradné prostriedky prešetrovania, aby sa potvrdil alebo vylúčil výskyt spomínanej choroby.

    2.  Od okamihu, keď je oznámené podozrenie nákazy, úradný veterinár bude:

    a) musieť podozrivý podnik (podozrivé podniky) dať pod úradný dozor;

    b) začať:

    i) úradné sčítanie druhov koní, uvádzajúc v prípade všetkých druhov, počet už uhynutých koní, nakazených alebo ktoré sú pravdepodobne nakazené a aktualizovať toto sčítanie, aby sa vzali do úvahy narodené alebo uhynuté kone počas obdobia podozrenia; informácie, uvedené v sčítaní, musia byť na požiadanie predložené a môžu byť kontrolované pri každej inšpekcii;

    ii) súpis miest, ktoré pravdepodobne uľahčujú prežitie prenášača alebo mu vyhovujú a použitie primeraných prostriedkov na zlikvidovanie hmyzu v takýchto miestach;

    iii) epizootologický prieskum v súlade s článkom 7;

    c) navštevovať pravidelne podnik (podniky), keď bude:

    i) vyšetrovať každého koňa, ktorý je tam držaný;

    ii) vykonávať podrobné klinické vyšetrenie alebo autopsiu podozrivých alebo uhynutých zvierat a odoberať potrebné vzorky na laboratórne vyšetrenia;

    d) zabezpečovať, aby:

    i) všetky kone v podniku (podnikoch) boli držané na svojich stanovištiach alebo iných miestach chránených pred prenášačom;

    ii) bol zabránený každý pohyb koní do podniku (podnikov) a z podniku (podnikov);

    iii) sa používali primerané prostriedky na likvidáciu hmyzu v budovách, ktoré poskytujú prístrešie koňom a okolo týchto budov;

    iv) boli zničené, zlikvidované, spálené alebo zahrabané telá koní, ktoré uhynuli v podniku v súlade so smernicou Rady 90/667/EHS z 27. novembra 1990, ktorá stanovuje veterinárne pravidlá pre likvidáciu a spracovanie živočíšneho odpadu, pre jeho umiestnenie na trh a na predchádzanie patogénom v krmivách živočíšneho alebo rybieho pôvodu a ktorá mení a dopĺňa smernicu 90/425/EHS. ( 6 )

    3.  Až do zavedenia úradných opatrení uvedených v odseku 2 majiteľ alebo držiteľ zvierat podozrivých, že majú chorobu, podnikne všetky potrebné kroky na zabezpečenie súladu s odsekom 2 d).

    4.  Príslušný orgán môže opatrenia uvedené v odseku 2 rozšíriť na iné podniky, ak ich umiestnenie, zemepisná poloha alebo kontakty s podnikom, kde je podozrenie choroby, sú dôvodom existencie možného zamorenia.

    5.  Okrem ustanovení odseku 2 môžu byť stanovené zvláštne ustanovenia v súlade s postupom uvedeným v článku 19 pre prírodné rezervácie, v ktorých kone žijú voľne.

    6.  Opatrenia obsiahnuté v tomto článku sa úradne zrušia, až keď príslušný orgán prestane mať podozrenie týkajúce sa výskytu afrického moru koní.

    Článok 5

    Očkovanie proti africkému moru koní sa môže uskutočňovať výlučne v súlade s ustanoveniami stanovenými v tejto smernici.

    Článok 6

    1.  Kde je úradne potvrdený výskyt afrického moru koní, úradný veterinár:

    a) okamžite pristúpi k usmrteniu koní, ktoré sú nakazené alebo prejavujú klinické príznaky afrického moru koní, vykonanému pod úradnou kontrolou v nakazenom podniku;

    b) zariadi zničenie, likvidáciu, spálenie alebo pochovanie tiel uhynutých zvierat vyššie zmienených koní v súlade so smernicou 90/667/EHS a/alebo

    c) rozšíri opatrenia stanovené v článku 4 na podniky nachádzajúce sa v dosahu 20 km (vrátane ochranného pásma) okolo nakazeného podniku (nakazených podnikov);

    d) pristúpi v pásme, ktoré je uvedené v bode c), k systematickému očkovaniu všetkých koní, používajúc očkovaciu látku povolenú príslušným orgánom a bude ich zisťovať jasnou, nezmazateľnou značkou aplikovanou schválenou metódou v súlade s postupom stanoveným v článku 19. Príslušný orgán môže však upustiť od požiadaviek očkovania na základe epizootologických, meteorologických, geografických alebo klimatologických okolností. Príslušný orgán bude o tom informovať Komisiu;

    e) vykonávať epizootologický prieskum v súlade s článkom 7.

    2.  Príslušný orgán môže rozšíriť opatrenia ustanovené v odseku 1 nad rámec pásma uvedeného v bode c) tohto dokumentu, ak z dôvodu geografickej, ekologickej alebo meteorologickej situácie, alebo pohybov do podniku alebo z podniku, kde bola potvrdená choroba, existujú príčiny pre podozrenie rozšírenia afrického moru koní. Podľa toho bude informovať Komisiu.

    3.  Kde sa pásmo zmienené v odseku 1 nachádza na území viac než jedného členského štátu, príslušné orgány príslušných členských štátov budú spolupracovať pri definovaní tohto pásma. Ak je potrebné, toto pásmo bude definované podľa postupu stanoveného v článku 19.

    Článok 7

    1.  Epizootologický prieskum obsahuje:

     časové obdobie, počas ktorého mohol v podniku existovať africký mor koní,

     možný pôvod afrického moru koní v podniku a zisťovanie iných podnikov, v ktorých sú kone, ktoré môžu byť nakazené alebo zamorené z rovnakého zdroja,

     výskyt a rozloženie prenášačov choroby,

     presun koní do príslušných podnikov alebo z týchto podnikov a všetkých uhynutých tiel koní, ktoré z nich boli odstránené.

    2.  Zriadená bude krízová jednotka, aby sa zabezpečila riadna koordinácia všetkých opatrení potrebných na zabezpečenie čo možno najrýchlejšieho zlikvidovania afrického moru koní a s cieľom vykonania epizootologického prieskumu.

    Všeobecné pravidlá týkajúce sa národných krízových jednotiek a krízových jednotiek spoločenstva budú prijaté Radou, konajúc na základe návrhu Komisie.

    Článok 8

    1.  Členské štáty zabezpečia, aby príslušný orgán, okrem opatrení uvedených v článku 6, zriadil ochranné pásmo a pásmo pozorovania. Zriadenie týchto pásiem bude brať do úvahy geografické, administratívne, ekologické a epizootologické faktory spojené s africkým morom koní a štruktúrami kontroly.

    2.  

    a) Ochranné pásmo bude pozostávať z časti územia spoločenstva s okruhom aspoň 100 km okolo celého nakazeného podniku.

    b) Pásmo pozorovania bude pozostávať z časti územia spoločenstva siahajúceho aspoň 50 km nad rámec ochranného pásma, v ktorom nebolo vykonané žiadne systematické očkovanie počas posledných 12 mesiacov.

    c) Kde sa takéto pásma nachádzajú na území niekoľkých členských štátov, príslušné orgány príslušných členských štátov budú spolupracovať pri definovaní pásiem uvedených v a) a b). Ak je to však potrebné, ochranné pásmo a pásmo pozorovania sa vymedzia v súlade s postupom stanoveným v článku 19.

    3.  Na základe riadne zdôvodnenej požiadavky členského štátu môže byť prijaté rozhodnutie v súlade s postupom stanoveným v článku 19, s cieľom zmeniť ohraničenia pásiem definovaných v odseku 2, berúc do úvahy:

     ich zemepisnú polohu a ekologické faktory,

     meteorologické podmienky,

     výskyt a rozšírenie prenášača,

     výsledky epizootologických štúdií vykonaných v súlade s článkom 7,

     výsledky laboratórnych skúšok,

     vykonanie kontrolných opatrení, najmä opatrení na likvidáciu hmyzu.

    Článok 9

    1.  Členské štáty zabezpečia, aby sa v ochrannom pásme použili nasledujúce opatrenia:

    a) zistili sa všetky podniky, ktoré držia kone v rámci tohto pásma;

    b) úradný veterinár vykoná:

     pravidelné návštevy všetkých podnikov, ktoré držia kone,

     klinické vyšetrenie spomínaných koní vrátane odberu vzoriek na laboratórnu skúšku, ak je to potrebné; treba viesť záznam o uskutočnených návštevách a o zisteniach;

    c) kone opustia podnik, v ktorom sú držané, iba ak sa pod úradným dozorom priamo prepravia na nútenú porážku na bitúnok nachádzajúci sa v tomto pásme, alebo, ak v tomto pásme nie je žiaden bitúnok, na bitúnok v pásme pozorovania, určený príslušným orgánom.

    2.  Okrem opatrení stanovených v odseku 1 môže byť prijaté rozhodnutie vykonať systematické očkovanie koní proti africkému moru koní a ich označovanie v ochrannom pásme podľa postupu stanoveného v článku 19.

    Článok 10

    Členské štáty zabezpečia, aby:

    1. sa v pásme dozoru používali opatrenia ustanovené v článku 9 (1). Ak však pásmo pozorovania nemá bitúnok, porážka koní sa môže vykonať v ochrannom pásme na bitúnku určenom príslušným orgánom;

    2. v pásme pozorovania bolo zakázané očkovanie proti africkému moru koní.

    Článok 11

    Obdobie používania a dodržiavania opatrení ustanovených v článkoch 6, 8, 9 a 10 sa určí podľa postupu v článku 19. Toto obdobie nesmie byť v žiadnom prípade menej než 12 mesiacov, keď sa vykonalo očkovanie v súlade s článkami 6 (1) a 9 (2).

    Napriek článkom 9 (1) c) a 10 (1) však:

    a) kone z ochranného pásma a z pásma pozorovania môžu byť prepravované pod úradným dohľadom a za podmienok stanovených v článku 5 (3) smernice 90/426/EHS do karanténnej stanice uvedenej v článku 5 (3) d) danej smernice;

    b) presuny koní v rámci pásiem rovnakého štatútu podliehajú povoleniu príslušných orgánov na základe nasledujúcich pravidiel:

    i) kone:

     sa budú podrobovať úradnej kontrole,

     budú vyžadovať zisťovanie a

     budú sprevádzané priloženým úradným dokumentom;

    ii) členské štáty zabezpečia, aby kone, ktoré boli očkované menej než pred 60 dňami, v žiadnom prípade nemohli opustiť podnik, v ktorom boli v čase, keď bolo vykonané očkovanie;

    iii) členský štát bude informovať Komisiu v rámci Stáleho veterinárneho výboru o opatreniach podniknutých v tejto oblasti.

    Článok 12

    Keď je africký mor koní v určitej oblasti epizooticky mimoriadne významný, všetky ďalšie opatrenia, ktoré majú príslušné členské štáty prijať, budú prijaté v súlade s postupom stanoveným v článku 19.

    Článok 13

    Členské štáty zabezpečia, aby príslušný orgán prijal všetky potrebné a vhodné opatrenia pre všetky osoby bývajúce v ochrannom pásme a pásme pozorovania, aby boli informované o obmedzeniach, ktoré sú v platnosti, a aby sa podnikli všetky kroky potrebné na primeranú realizáciu príslušných opatrení.

    ▼M5

    Článok 14

    1.  Členské štáty určia národné laboratórium na vykonávanie laboratórnych skúšok stanovených v tejto smernici a údaje o tomto laboratóriu a všetky následné zmeny sprístupnia ostatným členským štátom a verejnosti.

    Podrobné pravidlá jednotného uplatňovania tohto odseku sa môžu prijať v súlade s postupom uvedeným v článku 19.

    2.  Funkcie a povinnosti národných laboratórií určených v súlade s odsekom 1 sú stanovené v prílohe I.

    3.  Národné laboratóriá určené v súlade s odsekom 1 spolupracujú s referenčným laboratóriom Spoločenstva uvedeným v článku 15.

    ▼B

    Článok 15

    Referenčné laboratórium spoločenstva pre africký mor koní je uvedené v prílohe II. Napriek ustanoveniam rozhodnutia 90/424/EHS, a najmä jeho článku 28, funkcie a povinnosti laboratória budú definované v prílohe III.

    Článok 16

    Pokiaľ je to potrebné v záujme jednotného uplatňovania tejto smernice, môžu odborníci Komisie v spolupráci s príslušnými orgánmi vykonávať kontroly na mieste. Takto môžu kontrolovaním reprezentatívneho percenta podnikov overiť, či príslušné orgány monitorujú prispôsobovanie sa ustanoveniam tejto smernice. Komisia bude informovať členské štáty o výsledkoch vykonaných kontrol.

    Členský štát, na území ktorého sa vykonáva kontrola, poskytne odborníkom pri plnení ich povinností všetku potrebnú pomoc.

    Všeobecné pravidlá vykonávania tohto článku budú prijaté v súlade s postupom stanoveným v článku 19.

    Článok 17

    1.  Každý členský štát bude zostavovať plán pre všetky prípady, špecifikujúci ako bude realizovať opatrenia stanovené v tejto smernici.

    Tento plán by mal umožňovať prístup k vybaveniam, zariadeniu, pracovníkom a všetkým ostatným vhodným materiálom potrebným na rýchlu a účinnú likvidáciu choroby.

    2.  Kritériá, ktoré sa majú aplikovať na zostavovanie plánov uvedených v odseku 1, sú stanovené v prílohe IV.

    Plány, ktoré sú zostavené v súlade s týmito kritériami, budú predložené Komisii najneskôr tri mesiace po nadobudnutí účinnosti tejto smernice.

    Komisia preskúma tieto plány, aby určila, či umožňujú dosiahnutie želaného cieľa a bude navrhovať príslušnému členskému štátu akékoľvek požadované opravy, najmä na zabezpečenie, aby boli zlučiteľné s tými, ktoré uskutočňujú iné členské štáty.

    Komisia bude schvaľovať plány, ak je potrebné, bude ich upravovať v súlade s postupmi stanovenými v článku 19.

    Plány môžu byť ďalej opravované alebo dopĺňané v súlade s rovnakým postupom, aby sa vzali do úvahy vývoje situácie.

    ▼C1

    Článok 18

    Prílohy sa menia a dopĺňajú v súlade s postupom uvedeným v článku 19.

    ▼M1

    Článok 19

    1.  Komisii pomáha Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat zriadený podľa článku 58 nariadenia (ES) č. 178/2002 ( 7 ).

    2.  Ak sa odkazuje na tento článok, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES ( 8 ).

    Obdobie ustanovené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanoví na tri mesiace.

    3.  Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

    ▼B

    Článok 20

    Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a administratívne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 31. decembra 1992. Budú o tom bezodkladne informovať Komisiu.

    Keď členské štáty prijmú tieto opatrenia, tieto budú obsahovať odkaz na túto smernicu alebo ich bude sprevádzať takýto odkaz pri príležitosti ich úradného uverejnenia. Spôsob vykonania takéhoto odkazu stanovia členské štáty.

    Článok 21

    Komisia predloží Rade pred 1. októbrom 1993 a na základe získaných skúseností správu o používaní tejto smernice spolu s prípadnými návrhmi.

    Článok 22

    Táto smernica je adresovaná členským štátom.




    PRÍLOHA I

    ▼M5 —————

    ▼B

    B.   FUNKCIE A POVINNOSTI NÁRODNÝCH LABORATÓRIÍ PRE CHOROBU AFRICKÝCH KONÍ

    Národné laboratóriá pre africký mor koní sú zodpovedné za koordinovanie štandardov a diagnostických metód stanovených v každom diagnostickom laboratóriu členského štátu, za používanie reagentov a za testovanie očkovacích látok. Preto:

    a) môžu poskytovať diagnostické reagenty diagnostickým laboratóriám, ktoré ich požadujú;

    b) budú kontrolovať kvalitu všetkých diagnostických reagentov (činidiel) používaných v danom členskom štáte;

    c) budú pravidelne organizovať porovnávacie testy;

    d) budú držať izoláty vírusu choroby afrických koní z prípadov potvrdených v danom členskom štáte;

    e) budú zabezpečovať potvrdenie pozitívnych výsledkov získaných v regionálnych diagnostických laboratóriách.

    ▼M4




    PRÍLOHA II

    REFERENČNÉ LABORATÓRIUM SPOLOČENSTVA

    Laboratorio Central de Sanidad Animal de Algete

    Carretera de Algete, km 8

    E-28110 Algete (Madrid)

    Tel. (34) 916 29 03 00

    Fax (34) 916 29 05 98

    Correo electrónico: lcv@mapya.es

    ▼B




    PRÍLOHA III

    FUNKCIE A POVINNOSTI REFERENČNÉHO LABORATÓRIA SPOLOČENSTVAPRE AFRICKÝ MOR KONÍ

    Referenčné laboratórium spoločenstva má nasledujúce funkcie a povinnosti:

    1. koordinovať, za konzultácie s Komisiou, metódy použité v členských štátoch na diagnostikovanie afrického moru koní, špeciálne:

    a) určením typu, skladovaním a poskytnutím kmeňov vírusu afrického koní na sérologické testy a prípravu antiséra;

    b) poskytnutím štandardného séra a iných referenčných reagentov národným referenčným laboratóriám, aby sa štandardizovali testy a reagenty používané v každom členskom štáte;

    c) vytváraním a udržiavaním zbierky kmeňov a izolátov vírusu afrického moru koní;

    d) organizovaním periodických komparatívnych testov diagnostických postupov na úrovni spoločenstva;

    e) zhromažďovaním a porovnávaním údajov a informácií o použitých metódach diagnózy a výsledkov testov vykonaných v spoločenstve;

    f) charakterizovaním izolátov afrického moru koní najmodernejšími dostupnými metódami, ktoré umožňujú lepšie pochopenie epizootológie afrického moru koní;

    g) monitorovaním vývojov, pokiaľ ide o pozorovanie, epizootológiu a prevenciu afrického moru koní na celom svete;

    2. aktívne pomáhať pri diagnóze prepuknutia afrického moru koní v členských štátoch získaním izolátov vírusu na potvrdzujúcu diagnózu, charakterizáciu a epizootologické štúdie;

    3. uľahčovať školenie alebo preškoľovanie expertov v laboratórnej diagnostike s cieľom zosúladenia techník v celom spoločenstve;

    4. vykonávať vzájomnú a spoločnú výmenu informácií so svetovým laboratóriom pre africký mor koní určeným Medzinárodným úradom pre nákazy zvierat (IOE), najmä pokiaľ ide o vývoj svetovej situácie týkajúcej sa afrického moru koní.




    PRÍLOHA IV

    KRITÉRIÁ TÝKAJÚCE SA POHOTOVOSTNÝCH PLÁNOV

    Pohotovostné plány budú spĺňať aspoň nasledujúce kritériá:

    1. zriadenie krízového centra na národnej úrovni, ktoré bude koordinovať všetky opatrenia v príslušnom členskom štáte;

    2. mal by byť zabezpečený zoznam miestnych centier kontroly choroby s primeraným vybavením, aby sa koordinovali opatrenia kontroly choroby na miestnej úrovni;

    3. poskytnuté budú podrobné informácie o pracovníkoch zapojených do kontrolných opatrení, ich kvalifikáciách a povinnostiach;

    4. každé miestne centrum kontroly choroby musí byť schopné rýchlo sa kontaktovať s osobami/organizáciami, ktoré sú priamo alebo nepriamo zapojené;

    5. k dispozícii bude zariadenie a materiály na riadne vykonávanie opatrení kontroly choroby;

    6. poskytnuté budú podrobné pokyny o krokoch, ktoré majú byť podniknuté, vrátane likvidácie uhynutých zvierat, o podozrení a potvrdení nákazy alebo zamorenia;

    7. budú vytvorené školiace programy na zachovanie a rozvíjanie kvalifikácií v terénnych a administratívnych postupoch;

    8. diagnostické laboratóriá musia mať vybavenia na postmortálne vyšetrenie, potrebnú kapacitu pre sérológiu, histológiu atď. a musia si udržiavať kvalifikácie na rýchlu diagnózu (preto treba uzavrieť dohody na rýchlu dopravu vzoriek);

    9. treba, aby boli poskytnuté údaje o množstve očkovacej látky proti africkému moru koní, ktorá sa odhaduje, že bude potrebná v prípade opätovného stanovenia mimoriadneho očkovania;

    10. mali by byť vytvorené ustanovenia na zabezpečenie legálnych právomocí potrebných na implementáciu plánov pre všetky prípady.



    ( 1 ) Ú. v. ES C 312, 3.12.1991, s. 12.

    ( 2 ) Stanovisko poskytnuté 10. apríla 1992 (ešte nebolo uverejnené v úradnom vestníku).

    ( 3 ) Stanovisko poskytnuté 29. apríla 1992 (ešte nebolo uverejnené v úradnom vestníku).

    ( 4 ) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 42. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 92/130/EHS (Ú. v. ES L 47, 22.2.1992, s. 26).

    ( 5 ) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 19. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3763/91 (Ú. v. ES L 356, 24.12.1991, s. 1.).

    ( 6 ) Ú. v. ES L 363, 27.12.1990, s. 51.

    ( 7 ) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.

    ( 8 ) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    Top