This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2130
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2130 of 25 November 2019 establishing detailed rules on the operations to be carried out during and after documentary checks, identity checks and physical checks on animals and goods subject to official controls at border control posts (Text with EEA relevance)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2130 z 25. novembra 2019, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá operácií, ktoré sa majú vykonať počas dokladových kontrol, identifikačných kontrol a fyzických kontrol zvierat a tovaru podliehajúcich úradným kontrolám na hraničných kontrolných staniciach, a po daných kontrolách (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2130 z 25. novembra 2019, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá operácií, ktoré sa majú vykonať počas dokladových kontrol, identifikačných kontrol a fyzických kontrol zvierat a tovaru podliehajúcich úradným kontrolám na hraničných kontrolných staniciach, a po daných kontrolách (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 321, 12.12.2019, p. 128–138
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 321/128 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2130
z 25. novembra 2019,
ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá operácií, ktoré sa majú vykonať počas dokladových kontrol, identifikačných kontrol a fyzických kontrol zvierat a tovaru podliehajúcich úradným kontrolám na hraničných kontrolných staniciach, a po daných kontrolách
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (1), a najmä na jeho článok 52,
keďže:
(1) |
Nariadením (EÚ) 2017/625 sa stanovujú pravidlá, ktoré musia príslušné orgány členských štátov dodržiavať pri vykonávaní úradných kontrol zvierat a tovaru vstupujúcich do Únie s cieľom overiť súlad s právnymi predpismi Únie týkajúcimi sa agropotravinového reťazca. |
(2) |
Podľa nariadenia (EÚ) 2017/625 zásielky kategórií zvierat a tovaru uvedených v jeho článku 47 ods. 1 podliehajú úradným kontrolám na hraničných kontrolných staniciach, pričom výnimkou je prípad, ak sú od takýchto kontrol oslobodené na základe článku 48 uvedeného nariadenia. Uvedené úradné kontroly majú zahŕňať dokladové kontroly, identifikačné kontroly a fyzické kontroly. V záujme zabezpečenia jednotného vykonávania článkov 49, 50 a 51 nariadenia (EÚ) 2017/625 a efektívneho vykonávania úradných kontrol uvedených kategórií zvierat a tovaru by sa mali v tomto nariadení stanoviť podrobné pravidlá vykonávania dokladových kontrol, identifikačných kontrol a fyzických kontrol na hraničných kontrolných staniciach. |
(3) |
Pravidlá operácií, ktoré sa majú vykonať počas dokladových kontrol, identifikačných kontrol a fyzických kontrol na hraničných kontrolných staniciach príchodu alebo kontrolných miestach, alebo po daných kontrolách, by mali platiť aj pri určitých kategóriách potravín a krmív neživočíšneho pôvodu, na ktoré sa vzťahuje dočasné zvýšenie kontrol, iné podmienky vstupu do Únie a núdzové opatrenia stanovené aktmi uvedenými v článku 47 ods. 1 písm. d), e) a f) nariadenia (EÚ) 2017/625. |
(4) |
Operácie vykonávané počas dokladových kontrol, identifikačných kontrol a fyzických kontrol pred dátumom začatia uplatňovania tohto nariadenia, sa ukázali ako účinné a zabezpečujú vysokú úroveň výkonnosti kontrol. Preto by pravidlá stanovené v tomto nariadení mali byť založené na tých istých zásadách ako požiadavky na výkonnosť dokladových kontrol, identifikačných kontrol a fyzických kontrol stanovené v smerniciach Rady 91/496/EHS (2), 97/78/ES (3) a 2000/29/ES (4), nariadeniach Komisie (ES) č. 136/2004 (5) a (ES) č. 282/2004 (6) a rozhodnutí Komisie 97/794/ES (7). |
(5) |
Kontrolovať by sa mali všetky relevantné doklady, ktoré musia byť sprievodnými dokladmi zásielok kategórií zvierat a tovaru uvedených v článku 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/625 s cieľom zabezpečiť, že sú založené na príslušnom vzorovom doklade, že sú splnené všeobecné požiadavky na certifikáciu a že poskytujú záruky požadované podľa právnych predpisov Únie alebo uplatniteľných vnútroštátnych pravidiel. |
(6) |
Pri vstupe zásielok určitých kategórií tovaru uvedených v článku 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/625 do Únie sa v právnych predpisoch Únie stanovuje povinnosť vykonať laboratórne analýzy, skúšky alebo určiť diagnózy alebo povinnosť zaplombovať dopravné prostriedky s cieľom zabezpečiť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa a zabrániť riziku pre verejné zdravie a zdravie zvierat a rastlín. V takom prípade by sa výsledky laboratórnych analýz, skúšok alebo diagnóz alebo čísla plomb mali zaznamenať v jednotnom vstupnom zdravotnom doklade (Common Health Entry Document – CHED). |
(7) |
S cieľom zabezpečiť vysledovateľnosť zvierat a tovaru vstupujúcich do Únie by sa na určité obdobie na hraničnej kontrolnej stanici príchodu do Únie mal uchovávať originál a v prípade potreby aj kópia úradných certifikátov alebo dokladov. |
(8) |
Vzhľadom na to, že toto nariadenie zahŕňa ustanovenia v oblastiach, na ktoré sa vzťahujú nariadenia (ES) č. 136/2004 a (ES) č. 282/2004), ako aj rozhodnutie 97/794/ES, dané akty by sa mali zrušiť s účinnosťou od dátumu začiatku uplatňovania tohto nariadenia. |
(9) |
Nariadenie (EÚ) 2017/625 sa uplatňuje od 14. decembra 2019. Preto by sa aj pravidlá stanovené v tomto nariadení mali uplatňovať od uvedeného dátumu. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
V tomto nariadení sa stanovujú podrobné pravidlá operácií, ktoré sa majú vykonať počas dokladových kontrol, identifikačných kontrol a fyzických kontrol uvedených v článkoch 49, 50 a 51 nariadenia (EÚ) 2017/625 pri zásielkach kategórií zvierat a tovaru uvedených v článku 47 ods. 1 uvedeného nariadenia, a po daných kontrolách.
Článok 2
Podrobné pravidlá dokladových kontrol
1. Príslušný orgán pri každej zásielke zvierat a tovaru podľa v článku 1 na základe úradných certifikátov, úradných potvrdení a iných sprievodných dokladov zásielky zistí určené použitie zvierat a tovaru, ako aj miesto určenia zásielky uvedené v daných certifikátoch, potvrdeniach a dokladoch.
2. Príslušný orgán skontroluje všetky úradné certifikáty, úradné potvrdenia a iné doklady uvedené v článku 3 bode 41 nariadenia (EÚ) 2017/625 alebo ich elektronické ekvivalenty poskytnuté v systéme riadenia informácií pre úradné kontroly (IMSOC) uvedenom v článku 131 uvedeného nariadenia alebo prostredníctvom vnútroštátnych systémov s cieľom zistiť, či:
a) |
ich v prípade potreby vydal príslušný orgán tretej krajiny; |
b) |
spĺňajú požiadavky stanovené v článkoch 89 ods. 1 a 91 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2017/625 a vo vykonávacích aktoch uvedených v článku 90 uvedeného nariadenia; |
c) |
zodpovedajú vzoru stanovenému v pravidlách uvedených v článku 1 bode 2 nariadenia (EÚ) 2017/625; |
d) |
informácie obsiahnuté v certifikátoch alebo dokladoch spĺňajú pravidlá uvedené v článku 1 bode 2 nariadenia (EÚ) 2017/625. |
3. Príslušný orgán skontroluje, či prevádzkovateľ zodpovedný zásielku úplne a správne vyplnil príslušnú časť jednotného vstupného zdravotného dokladu (CHED), ako sa vyžaduje v článku 56 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/625, a či poskytnuté údaje zodpovedajú údajom poskytnutým v úradných certifikátoch, úradných potvrdeniach a iných sprievodných dokladoch zásielky.
Článok 3
Podrobné pravidlá identifikačných kontrol
1. Príslušný orgán počas identifikačných kontrol zásielok zvierat a tovaru uvedených v článku 1 overuje, či údajom poskytnutým v úradných certifikátoch, úradných potvrdeniach a iných sprievodných dokladoch zásielky zodpovedajú tieto prvky:
a) |
v prípade potreby počet zvierat, ich druh, plemeno, pohlavie, vek a kategória; |
b) |
obsah zásielok; |
c) |
množstvo zásielok; |
d) |
v prípade potreby náležité pečiatky a identifikačné značky alebo kódy; |
e) |
v prípade potreby identifikácia dopravného prostriedku; |
f) |
v prípade potreby plomby na prepravných kontajneroch alebo dopravných prostriedkoch. |
2. Pri zásielkach produktov živočíšneho pôvodu, zárodočných produktov, vedľajších živočíšnych produktov, odvodených produktov, sena a slamy, ako aj zmiešaných výrobkov môžu identifikačné kontroly byť obmedzené na odsek 1 písm. e) a f) v prípadoch, keď:
a) |
sa zásielky nevyberú na fyzické kontroly: |
b) |
zásielky boli naložené do prepravných jednotiek, ktoré sú uzavreté a zaplombované; |
c) |
plomby na prepravných kontajneroch alebo dopravných prostriedkov sú neporušené a nemanipulovalo sa s nimi; |
d) |
plomby sa na prepravné kontajnery alebo dopravné prostriedky pripevnili pod dohľadom príslušného orgánu, ktorý vydal úradný certifikát a |
e) |
údaje o plombách zodpovedajú údajom poskytnutým v sprievodných úradných certifikátoch podľa pravidiel uvedených v článku 1 bode 2 nariadenia (EÚ) 2017/625. |
3. Pri zásielkach produktov živočíšneho pôvodu, zárodočných produktov, vedľajších živočíšnych produktov, odvodených produktov, sena a slamy, ako aj zmiešaných výrobkov by mal výber predmetov alebo balení na identifikačné kontroly zodpovedať 1 % predmetov alebo balení v zásielke, pričom minimálny počet predmetov a balení je dva a maximálny desať. Ak príslušný orgán na základe vybratých predmetov alebo balení nemôže identifikačnú kontrolu vykonať, počet skontrolovaných predmetov alebo balení možno zvýšiť s cieľom vykonať rozsiahlejšie kontroly, pričom môže ísť o všetky predmety alebo balenia.
4. Pri zásielkach zvierat platia pre identifikačné kontroly tieto pravidlá:
a) |
pri zvieratách, pri ktorých sa v právnych predpisoch Únie vyžaduje individuálna identifikácia, sa zo zásielky vyberie minimálne 10 % zvierat pri minimálnom počet 10 zvierat, aby sa získala reprezentatívna vzorka. Keď zásielka obsahuje menej ako 10 zvierat, identifikačné kontroly sa musia vykonať v prípade každého zvieraťa v zásielke; |
b) |
pri zvieratách, pri ktorých sa v právnych predpisoch Únie individuálna identifikácia nevyžaduje, sa skontroluje označenie reprezentatívneho počtu balení alebo kontajnerov; |
c) |
ak identifikačné kontroly stanovené v písmenách a) a b) nevedú k uspokojivému výsledku, zvýši sa počet kontrolovaných zvierat, pričom môže ísť o všetky zvieratá v predmetnej zásielke. |
5. Zásielky sa čiastočne alebo úplne vykladajú z dopravných prostriedkov, ak to je potrebné na získanie úplného prístupu k celej zásielke na účely vykonania identifikačných kontrol.
Článok 4
Podrobné pravidlá fyzických kontrol
1. Príslušný orgán počas fyzických kontrol zásielok zvierat a tovaru uvedených v článku 1 overuje, či zásielky spĺňajú pravidlá uvedené v článku 1 bode 2 nariadenia (EÚ) 2017/625 vzťahujúce sa na konkrétne zvieratá alebo tovar, ako aj špecifické požiadavky vymedzené v príslušných úradných certifikátoch, úradných potvrdeniach alebo iných dokladoch.
2. Zásielky sa čiastočne alebo úplne vykladajú z dopravných prostriedkov, ak to je potrebné na získanie prístupu k celej zásielke na účely vykonania fyzických kontrol.
3. Fyzické kontroly zvierat sa vykonávajú podľa požiadaviek stanovených v prílohe I k tomuto nariadeniu.
4. Fyzické kontroly produktov živočíšneho pôvodu, zárodočných produktov, vedľajších živočíšnych produktov, odvodených produktov, sena a slamy, zmiešaných výrobkov, ako aj potravín a krmív neživočíšneho pôvodu, na ktoré sa vzťahuje dočasné zvýšenie kontrol, iné podmienky vstupu do Únie a núdzové opatrenia stanovené aktmi uvedenými v článku 47 ods. 1 písm. d), e) a f) nariadenia (EÚ) 2017/625, sa vykonávajú v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe II k tomuto nariadeniu.
5. Laboratórne skúšky na zistenie nebezpečenstva, ktoré môžu predstavovať produkty živočíšneho pôvodu, zárodočné produkty, vedľajšie živočíšne produkty, odvodené produkty, seno a slama, ako aj zmiešané výrobky, sa vykonávajú v súlade s plánom monitorovania uvedeným v bode 5 prílohy II.
6. Fyzické kontroly rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov uvedených v článku 47 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/625, ktoré v prípade potreby podliehajú núdzovým opatreniam stanoveným v aktoch uvedených v článku 47 ods. 1 písm. e) uvedeného nariadenia, sa vykonávajú v súlade s požiadavkami v prílohe III k tomuto nariadeniu.
7. Pred tým, než sú k dispozícii výsledky laboratórnych skúšok vykonaných počas fyzických kontrol, možno uviesť na trh tieto zásielky zvierat:
a) |
zásielky kopytníkov, z ktorých sa vyberá vzorka podľa požiadaviek na výber vzorky uvedených v časti III prílohy I, keď neexistuje podozrenie, že by tieto kopytníky predstavovali bezprostredné nebezpečenstvo pre verejné zdravie alebo zdravie zvierat a |
b) |
zásielky iných zvierat uvedených v článku 47 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2017/625, keď neexistuje podozrenie, že by tieto zvieratá predstavovali bezprostredné nebezpečenstvo pre verejné zdravie alebo zdravie zvierat. |
8. Zásielky tovaru testované podľa plánu monitorovania uvedeného v odseku 5, pri ktorých neexistuje podozrenie na bezprostredné nebezpečenstvo pre verejné zdravie alebo zdravie zvierat, možno uviesť na trh pred tým, ako sú výsledky laboratórnych skúšok k dispozícii.
9. Keď sa počas fyzických kontrol odoberajú vzorky zo zásielok rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov uvedených v článku 47 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/625 a neexistuje podozrenie na bezprostredné nebezpečenstvo pre zdravie rastlín, takéto zásielky možno uviesť na trh pred tým, ako sú výsledky laboratórnych skúšok k dispozícii.
Článok 5
Operácie, ktoré sa majú vykonať po dokladových kontrolách, identifikačných kontrolách a fyzických kontrolách
1. Príslušný orgán po dokončení kontrol stanovených v článku 49 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/625:
a) |
uzavrie a úradnou značkou označí balenia, ktoré sa otvorili na účely identifikačných kontrol alebo fyzických kontrol; |
b) |
v prípade, ak sa to vyžaduje v právnych predpisoch Únie, zaplombuje dopravné prostriedky a čísla plomb zaznamená do CHED. |
2. Príslušné orgány v prípade zásielok, ktoré sa testovali a umiestnili na trh pred tým, než boli výsledky laboratórnych skúšok k dispozícii, zaznamenajú do CHED všetky výsledky laboratórnych analýz, skúšok alebo diagnóz hneď, keď sú k dispozícii.
3. Príslušný orgán hraničnej kontrolnej stanice príchodu do Únie uchováva originál úradných certifikátov alebo dokladov uvedených v článku 50 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/625, prípadne ich elektronický ekvivalent, minimálne tri roky od dátumu, keď povolil vstup zásielky na územie Únie.
Originál certifikátu alebo dokladov vzťahujúcich sa na rastliny, rastlinné produkty alebo iné predmety uvedené v článku 47 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/625 možno však uchovávať elektronicky za predpokladu, že príslušný orgán dané údaje generuje na základe originálu certifikátu alebo dokladov. V takom prípade príslušný orgán zruší platnosť originálu certifikátu alebo dokladu alebo ho zničí.
4. Keď sa v pravidlách uvedených v článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2017/625 nevyžaduje predkladanie originálu certifikátov alebo dokladov príslušnému orgánu, ani to, aby ich príslušný orgán uchovával, kópiu originálu úradného certifikátu alebo dokladov uvedených v článku 50 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/625 v papierovej alebo elektronickej podobe uchováva príslušný orgán hraničnej kontrolnej stanice príchodu do Únie minimálne tri roky od dátumu, keď sa povolil vstup zásielky na územie Únie alebo ďalšia preprava.
Článok 6
Zrušenia
1. Nariadenie (ES) č. 282/2004 a rozhodnutie č. 97/794/ES sa zrušujú s účinnosťou od 14. decembra 2019.
2. Nariadenie (ES) č. 136/2004 sa zrušuje s účinnosťou od 14. decembra 2019.
Článok 9 nariadenia (ES) č. 136/2004 sa však uplatňuje do 20. apríla 2021 vzhľadom na zoznam povolených krajín uvedených v prílohe V k predmetnému nariadeniu.
Článok 7
Nadobudnutie účinnosti a dátum uplatňovania
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 14. decembra 2019.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. novembra 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1.
(2) Smernica Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúca princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56).
(3) Smernica Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9).
(4) Smernica Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1).
(5) Nariadenie Komisie (ES) č. 136/2004 z 22. januára 2004, ktorým sa ustanovujú postupy pre veterinárne kontroly produktov dovážaných z tretích krajín na hraničných inšpekčných staniciach (Ú. v. EÚ L 21, 28.1.2004, s. 11).
(6) Nariadenie Komisie (ES) č. 282/2004 z 18. februára 2004, ktorým sa zavádza doklad na účely deklarovania zvierat a vykonávania veterinárnej kontroly zvierat z tretích krajín, ktoré vstupujú na územie Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 49, 19.2.2004, s. 11).
(7) Rozhodnutie Komisie 97/794/ES z 12. novembra 1997, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá pre uplatňovanie smernice Rady 91/496/EHS týkajúce sa veterinárnych kontrol zvierat, ktoré sa majú dovážať z tretích krajín (Ú. v. ES L 323, 26.11.1997, s. 31).
PRÍLOHA I
Podrobné pravidlá operácií, ktoré sa majú vykonať počas fyzických kontrol zvierat uvedených v článku 4 ods. 3
I. Overenie, či je zviera v stave vhodnom na ďalšiu prepravu
1. |
Vykoná sa celkové posúdenie všetkých zvierat prostredníctvom vizuálnej prehliadky s cieľom posúdiť, či sú vo vhodnom stave na ďalšiu prepravu, pričom sa zohľadňuje trvanie už vykonanej prepravy vrátane prijatých opatrení na účely kŕmenia, napájania a odpočinku. Do úvahy sa berie aj zostávajúca dĺžka cesty, ktorá sa ešte musí realizovať vrátane navrhovaného kŕmenia, napájania a spôsobu odpočinku počas tejto časti cesty. |
2. |
Skontroluje sa dopravný prostriedok prepravujúci zvieratá a plán prepravy, či sú v súlade s nariadením Rady (ES) č. 1/2005 (1). |
II. Klinické vyšetrenie
1. |
Klinické vyšetrenie zvierat spočíva vo vizuálnej prehliadke všetkých zvierat a zahŕňa minimálne:
|
2. |
Zásielky zvierat určené na šľachtenie alebo produkciu budú takisto podrobené klinickému vyšetreniu minimálne u 10 % zvierat pri minimálnom počet desať zvierat, ktoré sa musia vybrať tak, aby boli reprezentatívne pre celú zásielku. Keď zásielka obsahuje menej ako desať zvierat, identifikačné kontroly sa musia vykonať v prípade každého zvieraťa v zásielke. |
3. |
Zásielky zvierat určené na zabitie budú takisto podrobené klinickému vyšetreniu minimálne u 5 % zvierat pri minimálnom počet päť zvierat, ktoré sa musia vybrať tak, aby boli reprezentatívne pre celú zásielku. Keď zásielka obsahuje menej ako päť zvierat, identifikačné kontroly sa musia vykonať v prípade každého zvieraťa v zásielke. |
4. |
Počet zvierat kontrolovaných podľa bodov 2 a 3 sa musí zvýšiť a môže dosiahnuť až celkový počet zvierat v dotknutej zásielke vtedy, ak výsledky vykonaných fyzických kontrol neboli uspokojivé. |
5. |
Individuálne klinické vyšetrenie sa nevykonáva pri týchto zvieratách:
|
6. |
V prípade zvierat uvedených v bode 5 klinické vyšetrenie pozostáva z pozorovaní zdravotného stavu a správania sa celej skupiny alebo reprezentatívneho počtu zvierat. V prípade, že uvedené klinické vyšetrenie odhalí anomálie, vykoná sa prísnejšie vyšetrenie, vrátane odberu vzoriek v prípade potreby. |
7. |
V prípade živých rýb, kôrovcov a mäkkýšov a zvierat, ktoré sú určené do centier vedeckého výskumu, majú certifikovaný špecifický zdravotný štatút a prepravujú sa v zaplombovaných kontajneroch za kontrolovaných environmentálnych podmienok, sa klinické vyšetrenie a odber vzoriek vykoná iba vtedy, ak sa dospeje k názoru, že môže existovať špecifické riziko v dôsledku predmetných druhov alebo ich pôvodu, alebo ak sa vyskytnú iné nezrovnalosti. |
III. Postup pri odbere vzoriek v prípade kopytníkov
1. |
Pokiaľ ide o zásielky kopytníkov, odber vzoriek s cieľom skontrolovať dodržiavanie požiadaviek na zdravie stanovených v sprievodných úradných certifikátoch alebo dokladoch (alebo ich elektronických ekvivalentoch) sa vykonáva takto:
|
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2005 z 22. decembra 2004 o ochrane zvierat počas prepravy a s ňou súvisiacich činností a o zmene a doplnení smerníc 64/432/EHS a 93/119/ES a nariadenia (ES) č. 1255/97 (Ú. v. EÚ L 3, 5.1.2005, s. 1).
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/659 z 12. apríla 2018 o podmienkach vstupu živých zvierat čeľade koňovité a spermy, vajíčok a embryí zvierat čeľade koňovité do Únie (Ú. v. EÚ L 110, 30.4.2018, s. 1).
PRÍLOHA II
Podrobné pravidlá operácií, ktoré sa majú vykonať počas fyzických kontrol tovaru uvedeného v článku 4 ods. 4
1.
Príslušný orgán vykonáva fyzické kontroly s cieľom overiť:
a) |
či prepravné podmienky zaručujú správnu konzerváciu tovaru vzhľadom na jeho účel; |
b) |
či sa počas prepravy udržal teplotný rozsah podľa právnych predpisov Únie a nevyskytli sa žiadne nedostatky v chladiacom reťazci alebo nedošlo k jeho narušeniu, pri tomto kontrolnom úkone príslušný orgán preskúma záznamy teplotných rozsahov počas prepravy; |
c) |
neporušenosť obalových materiálov. |
2.
Príslušný orgán vykonáva fyzické kontroly s cieľom overiť, či etiketa „dátumu spotreby“ je v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 (1),Príslušný orgán môže vykonávať fyzické kontroly s cieľom overiť, či etikety spĺňajú iné požiadavky stanovené v pravidlách uvedených v článku 1 bode 2 nariadenia (EÚ) 2017/625.
3.
Príslušný orgán overuje, či je tovar vhodný na určený účel a či sa jeho vlastnosti počas prepravy nezmenili, prostredníctvom:
a) |
zmyslového preskúmania vône/pachu, farby, konzistencie alebo chute tovaru alebo |
b) |
jednoduchých fyzikálnych alebo chemických skúšok prostredníctvom nakrájania, rozmrazenia alebo uvarenia tovaru alebo |
c) |
laboratórnych skúšok. |
4.
Príslušný orgán v prípade zásielok produktov živočíšneho pôvodu, zárodočných produktov, vedľajších živočíšnych produktov, odvodených produktov, sena a slamy, ako aj zmiešaných výrobkov vykoná operácie uvedené v bode 3 takto:
a) |
pred vykonaním operácií uvedených v bode 3 odoberie výber predmetov, balení alebo vzorky z voľne ložených výrobkov; |
b) |
výber vzoriek na preskúmanie podľa bodu 3 písm. a) a b) zahŕňa 1 % predmetov alebo balení v zásielke, pri minimálnom počte dva predmety alebo balenia a maximálne desať predmetov alebo balení. Príslušný orgán v prípade potreby môže zvýšiť počet kontrolovaných predmetov alebo balení s cieľom vykonať rozsiahlejšie kontroly; |
c) |
skúšky uvedené v bode 3 písm. b) a c) sa vykonávajú pri sérii vzoriek, ktoré sa odoberajú tak, aby boli reprezentatívne pre celú zásielku. |
5.
Príslušný orgán na účely vykonávania článku 4 ods. 5 vypracuje plán monitorovania s cieľom monitorovať dodržiavanie pravidiel uvedených v článku 1 bode 2 nariadenia (EÚ) 2017/625, a predovšetkým odhaliť riziká na základe určenia tovaru, ktorý treba preskúmať, a testovania, ktoré treba vykonať, a vykonáva laboratórne skúšky uvedené v bode 3 písm. c) v súlade s daným plánom.Takýto plán monitorovania musí byť založený na rizikách a musia sa v ňom zohľadniť všetky relevantné parametre, ako napríklad druh tovaru, riziko, ktoré predstavuje, frekvencia a počet prichádzajúcich zásielok a výsledky predchádzajúceho monitorovania.
6.
Pokiaľ ide o zásielky potravín a krmív neživočíšneho pôvodu, na ktoré sa vzťahujú opatrenia stanovené v aktoch v zmysle článku 47 ods. 1 písm. d), e) a f) nariadenia (EÚ) 2017/625, príslušný orgán vykonáva fyzické kontroly podľa týchto pravidiel:
a) |
fyzické kontroly zahŕňajú laboratórne skúšky v súlade s aktmi uvedenými v článku 47 ods. 1 písm. d), e) a f) nariadenia (EÚ) 2017/625; |
b) |
fyzické kontroly sa vykonávajú takým spôsobom, aby prevádzkovatelia potravinárskeho alebo krmivárskeho podniku alebo ich zástupcovia nedokázali predvídať, či sa pri určitej konkrétnej zásielke tieto fyzické kontroly vykonajú; |
c) |
výsledky fyzických kontrol musia byť k dispozícii ihneď, ako to je technicky možné; |
d) |
testované vzorky sa musia umiestniť do režimu úradného pozastavenia, kým nie sú k dispozícii výsledky laboratórnych skúšok, pričom výnimkou je prípad, ak príslušný orgán povolí na hraničnej kontrolnej stanici ďalšie pokračovanie prepravy do konečného miesta určenia v súlade s článkom 4 delegovaného nariadenia Komisie 2019/2124 (2). |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, smernice Komisie 2002/67/ES a 2008/5/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 608/2004 (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 18).
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2124 z 10. októbra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o pravidlá úradných kontrol zásielok zvierat a tovaru určených na tranzit, prekládku a pokračovanie dopravy, a ktorým sa menia nariadenia Komisie (ES) č. 798/2008, (ES) č. 1251/2008, (ES) č. 119/2009, (EÚ) č. 206/2010, (EÚ) č. 605/2010, (EÚ) č. 142/2011, (EÚ) č. 28/2012, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/759 a rozhodnutie Komisie 2007/777/ES (pozri stranu 73 tohto úradného vestníka).
PRÍLOHA III
Podrobné pravidlá operácií, ktoré sa majú vykonať počas fyzických kontrol rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov uvedených v článku 4 ods. 6
1.
Príslušný orgán vykonáva fyzické kontroly zásielok a ich dávok, a to buď celých alebo reprezentatívnych vzoriek. Homogénne dávky v zásielke sa určujú na základe údajov poskytnutých v úradnom rastlinolekárskom osvedčení a pri zohľadnení prvkov uvedených v bode 2.
2.
Homogénnosť dávky v zmysle článku 2 ods. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 (1) sa určuje na základe týchto prvkov uvedených v úradnom rastlinolekárskom osvedčení:
— |
pôvod, |
— |
pestovateľ, |
— |
baliareň, |
— |
druh balenia, |
— |
druh, rod, odroda alebo stupeň zrelosti, |
— |
vývozca, |
— |
oblasť pestovania, |
— |
regulovaní škodcovia a ich vlastnosti, |
— |
ošetrenie v mieste pôvodu, |
— |
druh spracovania. |
3.
Výber vzoriek z dávok v rámci jednej zásielky zahŕňa určenie primeranej samostatnej jednotky na odber vzoriek. Pri určitých rastlinách alebo rastlinných produktoch je jednotkou:
— |
ovocie v botanickom zmysle: 1 plod, |
— |
rezané kvety: 1 stonka, |
— |
lístie, listová zelenina: 1 list, |
— |
hľuzy, cibuľky, pakorene: 1 hľuza, cibuľka alebo pakoreň, |
— |
rastliny na výsadbu: 1 rastlina, |
— |
konáre: 1 konár, |
— |
drevo a kôra: určuje sa v každom prípade osobitne, pričom najmenší kus musí mať hmotnosť minimálne 1 kg, |
— |
semená: 1 semeno. |
Keď jednotku nemožno vymedziť z dôvodu veľkosti, tvaru alebo spôsobu balenia, ako jednotka vzorky sa určí najmenšie balenie.
4.
Výber vzoriek na fyzické kontroly vykonávané prostredníctvom vizuálnej prehliadky sa v závislosti od tovaru vykonáva podľa týchto systémov výberu vzoriek uvedených v relevantnej tabuľke medzinárodnej normy pre rastlinolekárske opatrenia č. 31 Metódy odberu vzoriek zo zásielok (referenčná norma ISPM č. 31):
a) |
rastliny s koreňmi, ktoré sa nenachádzajú v období vegetačného pokoja a sú určené na výsadbu: systém výberu vzoriek, pomocou ktorého možno s 95 % spoľahlivosťou určiť mieru výskytu infikovaných rastlín vo výške 1 % alebo viac, |
b) |
rastliny v období vegetačného pokoja vrátane hľúz, cibuliek a pakoreňov: systém výberu vzoriek, pomocou ktorého možno s 95 % spoľahlivosťou určiť mieru výskytu infikovaných rastlín vo výške 2 % alebo viac, |
c) |
semená alebo rastlinné produkty, ktoré spĺňajú osobitné podmienky uvedené v článkoch 3 a 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1756/2004 (2); systém výberu vzoriek, pomocou ktorého možno s 80 % spoľahlivosťou určiť mieru výskytu infikovaných rastlín vo výške 5 % alebo viac, |
d) |
odrezky bez koreňov, rastliny, rastlinné produkty a iné predmety, ktoré nespadajú bod písmená a), b) a c): systém výberu vzoriek, pomocou ktorého možno s 95 % spoľahlivosťou určiť mieru výskytu infikovaných rastlín vo výške 5 % alebo viac, |
e) |
dávky semien a listovej zeleniny v množstve maximálne 500 jednotiek: hypergeometrický systém výberu vzoriek, pomocou ktorého možno s 95 % spoľahlivosťou určiť mieru výskytu infikovaných rastlín vo výške 10 % alebo viac. |
5.
Všetky opatrenia prijaté ako reakcia na nedodržiavanie predpisov sa vzťahujú na dávky určené pred vykonaním fyzickej kontroly.
6.
Na zistenie prítomnosti latentnej infekcie u rastlín určených na výsadbu podľa analýzy rizika sa vyberá minimálne množstvo vzoriek na laboratórne testy podľa týchto kritérií:
a) |
doterajšia miera karanténnych škodcov Únie, ktorú členské štáty zachytili a oznámili podľa článku 11 prvého podoseku písm. c) nariadenia (EÚ) 2016/2031 vrátane prioritných škodcov vymedzených v článku 6 ods. 1 uvedeného nariadenia, s pôvodom v tretej krajine; |
b) |
výskyt prioritného škodcu v tretej krajine pôvodu, podľa dostupných vedeckých informácií; |
c) |
informácie dostupné v IMSOC. |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 z 26. októbra 2016 o ochranných opatreniach proti škodcom rastlín, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 652/2014 a (EÚ) č. 1143/2014 a zrušujú smernice Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Ú. v. EÚ L 317, 23.11.2016, s. 4.).
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 1756/2004 z 11. októbra 2004, ktorým sa určujú podrobné podmienky získania požadovaného dôkazu a kritériá typu a úrovne zníženia počtu fytosanitárnych kontrol určitých rastlín, rastlinných produktov alebo iných predmetov uvedených v časti B prílohy V k smernici Rady 2000/29/ES (Ú. v. EÚ L 313, 12.10.2004, s. 6).