Valige katsefunktsioonid, mida soovite proovida

See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.

Dokument 62014CJ0301

Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 3. decembra 2015.
Pfotenhilfe-Ungarn e.V. proti Ministerium für Energiewende, Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Nariadenie (ES) č. 1/2005 – Článok 1 ods. 5 – Ochrana zvierat počas prepravy – Preprava opustených psov z jedného členského štátu do iného členského štátu uskutočnená spolkom na ochranu zvierat – Pojem ‚hospodárska činnosť‘ – Smernica 90/425/EHS – Článok 12 – Pojem ‚obchodník, ktorý sa zaoberá obchodom vnútri Spoločenstva‘.
Vec C-301/14.

Kohtulahendite kogumik – Üldkohus

Vec C‑301/14

Pfotenhilfe‑Ungarn e.V.

proti

Ministerium für Energiewende, Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig‑Holstein

(návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht)

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Nariadenie (ES) č. 1/2005 — Článok 1 ods. 5 — Ochrana zvierat počas prepravy — Preprava opustených psov z jedného členského štátu do iného členského štátu uskutočnená spolkom na ochranu zvierat — Pojem ‚hospodárska činnosť‘ — Smernica 90/425/EHS — Článok 12 — Pojem ‚obchodník, ktorý sa zaoberá obchodom vnútri Spoločenstva‘“

Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 3. decembra 2015

  1. Poľnohospodárstvo — Aproximácia právnych predpisov — Ochrana zvierat počas prepravy — Obmedzenie prepravy uskutočnenej v rámci hospodárskej činnosti — Pojem hospodárska činnosť — Jednotná definícia v práve Únie — Neexistencia — Zohľadnenie kontextu a zvyčajného zmyslu pojmov

    (Nariadenie Rady č. 1/2005, článok 1 ods. 5)

  2. Poľnohospodárstvo — Aproximácia právnych predpisov — Ochrana zvierat počas prepravy — Nariadenie č. 1/2005 — Pôsobnosť — Preprava opustených psov z jedného členského štátu do iného členského štátu uskutočnená verejne prospešným spolkom — Zahrnutie

    (Článok 43 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1/2005, odôvodnenie 2 a článok 1 ods. 5)

  3. Poľnohospodárstvo — Aproximácia právnych predpisov v oblasti politiky hygieny — Veterinárne a zootechnické kontroly v obchode vnútri Spoločenstva so živými zvieratami a výrobkami živočíšneho pôvodu — Pojem obchodník, ktorý sa zaoberá obchodom vnútri Spoločenstva — Verejne prospešný spolok, ktorý pravidelne prepravuje opustené psy z jedného členského štátu do iného členského štátu za poplatok vynaložený na tieto účely — Zahrnutie

    (Smernica Rady 90/425, zmenená a doplnená smernicou 92/60, článok 12)

  1.  Pozri text rozhodnutia.

    (pozri bod 24)

  2.  Pojem hospodárska činnosť v zmysle článku 1 ods. 5 nariadenia č. 1/2005 o ochrane zvierat počas prepravy a s ňou súvisiacich činností sa má vykladať v tom zmysle, že sa vzťahuje na činnosť, o akú ide vo veci samej, týkajúcu sa prepravy opustených psov z jedného členského štátu do iného členského štátu, ktorú uskutočňuje verejne prospešný spolok s cieľom zveriť tieto psy osobám, ktoré sa zaviazali, že sa ich ujmú a zaplatia určitý poplatok, ktorý v zásade pokrýva náklady, ktoré na tento účel vynakladá uvedený spolok.

    V prvom rade nariadenie č. 1/2005 má totiž svoj právny základ v článku 37 ES (teraz článok 43 ZFEÚ) a spadá teda do politiky vnútorného trhu. V tomto rámci dovoz tovaru alebo poskytnutie služieb za odmenu treba chápať ako hospodársku činnosť v zmysle Zmluvy. Rozhodujúci faktor, na základe ktorého možno určitú činnosť považovať za činnosť, ktorá má hospodársky charakter, spočíva v tom, že takáto činnosť musí byť vykonávaná za odmenu. Naopak, aby bolo možné určitú činnosť kvalifikovať ako hospodársku, nie je potrebné, aby sa vykonávala na účely dosiahnutia zisku. Činnosť spočívajúca v pravidelnej preprave určitého počtu psov, ktorú uskutočňuje verejne prospešný spolok s cieľom dopraviť tieto psy jednotlivcom, ktorým sú zverené na základe zmluvy stanovujúcej najmä zaplatenie určitej sumy peňazí tomuto spolku, je vykonaná v rámci hospodárskej činnosti v zmysle článku 1 ods. 5 nariadenia č. 1/2005, hoci uvedený spolok nemá za cieľ dosiahnuť a ani nedosahuje nijaký zisk.

    V druhom rade vzhľadom na ciele sledované nariadením č. 1/2005 nemožno pojem hospodárska činnosť vykladať zúžene. Obmedziť rozsah nariadenia č. 1/2005 na hospodárske činnosti vykonávané s cieľom dosiahnuť zisk by mohlo najmä narušiť hlavný cieľ tohto nariadenia, a to ochranu zvierat počas prepravy.

    (pozri body 29 – 31, 33 – 35, bod 1 výroku)

  3.  Pojem obchodník, ktorý sa zaoberá obchodom vnútri Spoločenstva v zmysle článku 12 smernice 90/425 týkajúcej sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri [S]poločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu, zmenenej a doplnenej smernicou 92/60, sa má vykladať v tom zmysle, že sa vzťahuje konkrétne na verejne prospešný spolok, ktorý prepravuje opustené psy z jedného členského štátu do iného členského štátu s cieľom zveriť tieto psy osobám, ktoré sa zaviazali, že sa ich ujmú a zaplatia určitý poplatok, ktorý v zásade pokrýva náklady, ktoré na tento účel vynakladá uvedený spolok.

    Čo sa totiž týka pojmu obchod vnútri Spoločenstva, z článku 2 bodu 3 smernice 90/425 vyplýva, že ide o obchody medzi členskými štátmi v zmysle článku 28 ods. 1 ZFEÚ. Podľa tohto posledného uvedeného ustanovenia, ktoré sa nachádza v hlave II týkajúcej sa voľného pohybu tovaru, sa colná únia vzťahuje na celý obchod s tovarom. V tejto súvislosti tovar treba chápať ako výrobky, ktorých hodnotu možno vyjadriť v peniazoch a ktoré ako také môžu byť predmetom obchodných transakcií. Táto definícia zahŕňa zvieratá. Ustanovenia Zmluvy o FEÚ o voľnom pohybe tovaru sa v zásade uplatnia bez ohľadu na to, či sa dotknutý tovar prepravuje alebo neprepravuje cez štátne hranice na účely predaja alebo spätného predaja, alebo na osobné použitie či spotrebu. Z toho dôvodu nie je ziskový charakter určitej činnosti, ktorú vykonáva obchodník, rozhodujúci, aby bolo možné túto činnosť kvalifikovať ako obchod vnútri Spoločenstva.

    (pozri body 46 – 48, 52, bod 2 výroku)

Üles