EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0722R(04)
Korigendum k nariadeniu Komisie (ES) č. 722/2007 z 25. júna 2007, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II, V, VI, VIII, IX a XI k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. EÚ L 164, 26.6.2007)
Korigendum k nariadeniu Komisie (ES) č. 722/2007 z 25. júna 2007, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II, V, VI, VIII, IX a XI k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. EÚ L 164, 26.6.2007)
C/2017/4952
OJ L 182, 13.7.2017, p. 55–55
(SK)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/722/corrigendum/2017-07-13/oj
13.7.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 182/55 |
Korigendum k nariadeniu Komisie (ES) č. 722/2007 z 25. júna 2007, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II, V, VI, VIII, IX a XI k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií
( Úradný vestník Európskej únie L 164 z 26. júna 2007 )
Na strane 23 v bode 5 písm. c) prílohy, ktorou sa nahrádza kapitola F ods. 1 druhý pododsek druhá veta prílohy IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001:
namiesto:
„vyšetrená na plazivú obrnu“
má byť:
„vyšetrená na chronické chradnutie jeleňovitých“.
Na strane 23 v bode 5 písm. c) prílohy, ktorou sa nahrádza kapitola F ods. 1 druhý pododsek tretia veta prílohy IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001:
namiesto:
„stáda, u ktorého bola plazivá obrna potvrdená alebo je na ňu oficiálne podozrenie“
má byť:
„stáda, u ktorého bolo chronické chradnutie jeleňovitých potvrdené alebo je naň oficiálne podozrenie“.
Na strane 23 v bode 5 písm. c) prílohy, ktorou sa nahrádza kapitola F ods. 2 druhý pododsek druhá veta prílohy IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001:
namiesto:
„vyšetrená na plazivú obrnu“
má byť:
„vyšetrená na chronické chradnutie jeleňovitých“.
Na strane 23 v bode 5 písm. c) prílohy, ktorou sa nahrádza kapitola F ods. 2 druhý pododsek tretia veta prílohy IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001:
namiesto:
„kde bola počas posledných troch rokoch plazivá obrna potvrdená alebo je na ňu oficiálne podozrenie“
má byť:
„kde bolo počas posledných troch rokov chronické chradnutie jeleňovitých potvrdené alebo je naň oficiálne podozrenie“.