EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1979

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1979 z 28. augusta 2015, ktorým sa menia prílohy II, III a IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií

OJ L 289, 5.11.2015, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/1979/oj

5.11.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 289/3


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1979

z 28. augusta 2015,

ktorým sa menia prílohy II, III a IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012 z 25. októbra 2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 732/2008 (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 3, článok 10 ods. 5 a článok 17 ods. 2,

keďže:

(1)

V článku 4 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 sa stanovujú kritériá udeľovania colných preferencií v rámci všeobecného opatrenia všeobecného systému preferencií (ďalej len „VSP“).

(2)

V článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 978/2012 sa stanovuje, že krajina, ktorú Svetová banka klasifikovala ako krajinu s vysokými alebo nadpriemernými príjmami v troch po sebe nasledujúcich rokoch, by nemala využívať výhody na základe VSP.

(3)

V článku 4 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 978/2012 sa stanovuje, že krajina, ktorá využíva výhody z dohody o zvýhodnenom prístupe na trh, ktorá poskytuje rovnaké alebo lepšie colné preferencie ako VSP v podstate pre celý obchod, by nemala využívať preferencie VSP.

(4)

Zoznam zvýhodnených krajín podľa všeobecného opatrenia VSP v zmysle písmena a) článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 sa uvádza v prílohe II k tomuto nariadeniu. V článku 5 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 sa stanovuje, že príloha II sa má preskúmať do 1. januára každého roka, aby sa tak zohľadnili zmeny týkajúce sa kritérií stanovených v článku 4. V uvedenom článku sa okrem toho stanovuje, že krajine zvýhodnenej podľa VSP a hospodárskym subjektom sa má poskytnúť dostatočný čas na riadne prispôsobenie sa zmene v statuse krajiny v rámci VSP. Z toho vyplýva, že opatrenie VSP sa má uplatňovať naďalej, a to jeden rok od dátumu nadobudnutia účinnosti zmeny v statuse krajiny na základe článku 4 ods. 1 písm. a) a dva roky od dátumu uplatňovania dohody o zvýhodnenom prístupe na trh, ako sa stanovuje v článku 4 ods. 1 písm. b).

(5)

Fidži, Irak, Marshallove ostrovy a Tonga klasifikovala Svetová banka ako krajiny s nadpriemernými príjmami v rokoch 2013, 2014 a 2015. Tieto krajiny preto už nespĺňajú požiadavky na status zvýhodnenej krajiny podľa VSP na základe článku 4 ods. 1 písm. a) a mali by sa vypustiť z prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 978/2012. Nariadenie o odstránení zvýhodnenej krajiny zo zoznamu zvýhodnených krajín podľa VSP by sa malo uplatňovať po uplynutí jedného roka od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. V záujme zjednodušenia a právnej istoty by sa Fidži, Irak, Marshallove ostrovy a Tonga mali vypustiť z prílohy II s účinnosťou od 1. januára 2017.

(6)

Dohody o zvýhodnenom prístupe na trh s uvedenými krajinami sa začali uplatňovať v rôznych obdobiach roku 2014: s Gruzínskom 1. septembra 2014, s Kamerunom 4. augusta 2014 a s Fidži 28. júla 2014. V záujme zjednodušenia a právnej istoty by sa Gruzínsko a Kamerun mali vypustiť z prílohy II s účinnosťou od 1. januára 2017. Ako je vysvetlené v odôvodnení 5, Fidži by už bolo vypustené z prílohy II na základe toho, že sa stalo krajinou s nadpriemernými príjmami.

(7)

V článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 sa stanovujú osobitné kritériá na oprávnenosť udeľovania colných preferencií podľa osobitného stimulačného opatrenia pre udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných (ďalej len „VSP+“). Jednou z kľúčových podmienok je, že krajina musí byť zvýhodnenou krajinou podľa VSP. Zoznam zvýhodnených krajín podľa VSP+ sa uvádza v prílohe III k nariadeniu (EÚ) č. 978/2012.

(8)

Gruzínsko v dôsledku toho, že od 1. januára 2017 prestane byť zvýhodnenou krajinou podľa VSP, prestane byť zvýhodnenou krajinou aj podľa VSP+ podľa článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 978/2012. Gruzínsko by sa preto malo tiež vypustiť z prílohy III k nariadeniu (EÚ) č. 978/2012 s účinnosťou od 1. januára 2017.

(9)

V článku 17 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 sa stanovuje, že krajina, ktorú OSN klasifikuje ako najmenej rozvinutú krajinu, by mala využívať výhody colných preferencií poskytovaných podľa osobitného opatrenia pre najmenej rozvinuté krajiny (opatrenie „Všetko okrem zbraní“ – EBA). Zoznam zvýhodnených krajín podľa opatrenia EBA sa stanovuje v prílohe IV k uvedenému nariadeniu.

(10)

Organizácia Spojených národov Samoe odňala status najmenej rozvinutej krajiny 1. januára 2014. Samoa preto už nespĺňa požiadavky na status zvýhodnenej krajiny podľa opatrenia EBA na základe článku 17 ods. 1 písm. a) a mala by sa vypustiť z prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 978/2012. Nariadenie o odstránení zvýhodnenej krajiny zo zoznamu zvýhodnených krajín podľa opatrenia EBA by sa malo uplatňovať po uplynutí trojročného prechodného obdobia od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Samoa by sa preto mala vypustiť z prílohy IV, s účinnosťou od 1. januára 2019,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny nariadenia (EÚ) č. 978/2012

Nariadenie (EÚ) č. 978/2012 sa mení takto:

1.

V prílohe II sa zo stĺpca B vypúšťajú tieto krajiny a zo stĺpca A tieto príslušné abecedné kódy:

CM

Kamerun

FJ

Fidži

GE

Gruzínsko

IQ

Irak

MH

Marshallove ostrovy

TO

Tonga

2.

V prílohe III sa zo stĺpca B vypúšťa táto krajina a zo stĺpca A tento príslušný abecedný kód:

GE

Gruzínsko

3.

V prílohe IV sa zo stĺpca B vypúšťa táto krajina a zo stĺpca A tento príslušný abecedný kód:

WS

Samoa

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2016.

Článok 1 ods. 1 a 2 sa uplatňujú od 1. januára 2017.

Článok 1 ods. 3 sa uplatňuje od 1. januára 2019.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. augusta 2015

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 303, 31.10.2012, s. 1.


Top