EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0756
Regulation (EU) 2015/756 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2015 suspending certain concessions relating to the import into the Union of agricultural products originating in Turkey (codification)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/756 z 29. apríla 2015, ktorým sa pozastavujú niektoré koncesie týkajúce sa dovozu poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z Turecka do Únie (kodifikované znenie)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/756 z 29. apríla 2015, ktorým sa pozastavujú niektoré koncesie týkajúce sa dovozu poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z Turecka do Únie (kodifikované znenie)
OJ L 123, 19.5.2015, p. 50–54
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 123/50 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/756
z 29. apríla 2015,
ktorým sa pozastavujú niektoré koncesie týkajúce sa dovozu poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z Turecka do Únie
(kodifikované znenie)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),
keďže:
(1) |
Nariadenie Rady (ES) č. 1506/98 (3) bolo podstatným spôsobom zmenené (4). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo uvedené nariadenie kodifikovať. |
(2) |
Podľa Dohody o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom (5) (ďalej len „dohoda“) sa Turecku udelili koncesie ohľadom niektorých poľnohospodárskych produktov. |
(3) |
Rozhodnutie Asociačnej rady ES – Turecko č. 1/98 (6) stanovuje zlepšenie a zjednotenie obchodných preferencií týkajúcich sa dovozu poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Turecku do Únie a zriaďuje sériu preferenčných koncesií na vývoz mäsa a živých zvierat z Únie do Turecka. |
(4) |
Turecko od roku 1996 uplatňuje zákaz dovozu živých zvierat hovädzieho dobytka (číselný znak KN 0102) a obmedzenia na dovoz hovädzieho mäsa (číselné znaky KN 0201 – 0202). Tieto opatrenia, ktoré sú množstvovými obmedzeniami, sú nezlučiteľné s dohodou a zabraňujú Únii využívať výhody koncesií, ktoré jej boli udelené podľa rozhodnutia č. 1/98. Napriek rokovaniam zameraným na dosiahnutie dohody o riešení tohto problému s Tureckom sa množstvové obmedzenia stále uplatňujú. |
(5) |
Dôsledkom týchto opatrení je zablokovaný vývoz daných výrobkov s pôvodom v Únii do Turecka. S cieľom ochrany obchodných záujmov Únie by sa situácia mala vyrovnať pomocou rovnocenných opatrení. Koncesie uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu by sa preto mali pozastaviť. |
(6) |
S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (7), |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Dve colné kvóty stanovené v prílohe I sa pozastavujú.
Článok 2
Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov ukončí pozastavenie uvedené v článku 1 hneď ako sa zrušia prekážky preferenčných vývozov z Únie do Turecka. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 3 ods. 2
Článok 3
1. Komisii pomáha Výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov zriadený podľa článku 229 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (8). Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
3. Ak sa má stanovisko výboru získať písomným postupom, tento postup sa ukončí bez výsledku, ak tak v rámci lehoty na vydanie stanoviska rozhodne predseda výboru alebo ak o to požiada aspoň štvrtina členov výboru.
Článok 4
Nariadenie (ES) č. 1506/98 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe III.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 29. apríla 2015
Za Európsky parlament
predseda
M. SCHULZ
Za Radu
predsedníčka
Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
(1) Stanovisko z 10. decembra 2014 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
(2) Pozícia Európskeho parlamentu z 11. marca 2015 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 20. apríla 2015.
(3) Nariadenie Rady (ES) č. 1506/98 z 13. júla 1998, ktorým sa na rok 1998 ustanovuje koncesia vo forme colnej kvóty Spoločenstva pre Turecko na lieskové orechy a ktorým sa pozastavujú niektoré koncesie (Ú. v. ES L 200, 16.7.1998, s. 1).
(4) Pozri prílohu II.
(5) Ú. v. ES 217, 29.12.1964, s. 3687/64.
(6) Rozhodnutie Asociačnej rady ES – Turecko č. 1/98 z 25. februára 1998 o obchodnom režime pre poľnohospodárske výrobky (Ú. v. ES L 86, 20.3.1998, s. 1).
(7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).
PRÍLOHA I
Sériové č. |
Číselný znak KN |
Opis tovarov |
Objem kvóty na rok alebo uvedené obdobie (v tonách) |
Uplatniteľné colné sadzby |
09.0217 |
ex 0807 11 00 |
Vodové melóny, čerstvé: |
14 000 |
Bez cla |
od 16. júna do 31. marca |
||||
09.0207 |
2002 90 31 |
Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, okrem celých alebo pokrájaných, s obsahom sušiny 12 % alebo viac hmotnosti |
30 000 s obsahom sušiny 28 – 30 % hmotnosti |
Bez cla |
09.0209 |
2002 90 39 |
|||
2002 90 91 |
||||
2002 90 99 |
PRÍLOHA II
Zrušené nariadenie so zoznamom neskorších zmien
Nariadenie Rady (ES) č. 1506/98 |
|
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 255/2014 |
Iba článok 3 |
PRÍLOHA III
Tabuľka zhody
Nariadenie (ES) č. 1506/98 |
Toto nariadenie |
Článok 1 |
— |
Článok 2 |
Článok 1 |
Článok 3 |
Článok 2 |
Článok 3a |
Článok 3 |
— |
Článok 4 |
Článok 4 |
Článok 5 |
Príloha I |
— |
Príloha II |
Príloha I |
— |
Príloha II |
— |
Príloha III |