EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0446

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 446/2012 z  21. marca 2012 , ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, v ktorých sa upravuje obsah a formát pravidelných správ obsahujúcich údaje o ratingoch, ktoré majú Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy predkladať ratingové agentúry Text s významom pre EHP

OJ L 140, 30.5.2012, p. 2–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 06 Volume 011 P. 161 - 172

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; Zrušil 32015R0002

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2012/446/oj

30.5.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 140/2


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 446/2012

z 21. marca 2012,

ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, v ktorých sa upravuje obsah a formát pravidelných správ obsahujúcich údaje o ratingoch, ktoré majú Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy predkladať ratingové agentúry

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 zo 16. septembra 2009 o ratingových agentúrach (1), a najmä na jeho článok 21 ods. 4 písm. e),

keďže:

(1)

V článku 21 ods. 4 písm. e) nariadenia (ES) č. 1060/2009 sa vyžaduje, aby Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA, European Securities and Markets Authority) predložil do 2. januára 2012 Komisii na schválenie návrh regulačných technických predpisov, ktoré sa týkajú obsahu a formátu správ s údajmi o ratingoch, ktoré by ratingové agentúry mali orgánu ESMA pravidelne predkladať. Cieľom týchto pravidelných správ je umožniť orgánu ESMA niesť zodpovednosť za nepretržitý dohľad nad ratingovými agentúrami, ako to stanovuje článok 21 ods. 1 tohto nariadenia.

(2)

Údaje o ratingoch by orgánu ESMA mali umožniť podrobnú kontrolu správania a činností ratingových agentúr, aby mohli okamžite reagovať v prípade skutočného alebo možného porušenia požiadaviek nariadenia (ES) č. 1060/2009. Z tohto dôvodu by sa údaje o ratingoch mali orgánu ESMA obvykle oznamovať každý mesiac. Na zabezpečenie proporcionality by ratingové agentúry, ktoré majú menej ako 50 zamestnancov a ktoré nie sú súčasťou skupiny, mali mať možnosť prekladať údaje o ratingoch namiesto každého mesiaca každé dva mesiace. Orgán ESMA by mal stále disponovať možnosťou požiadať tieto ratingové agentúry, aby správy predkladali každý mesiac, pokiaľ ide o počet a druh ich ratingov vrátane zložitosti úverovej analýzy, relevantnosti hodnotených nástrojov alebo emitentov a oprávnenosti používania ratingov na účely stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/48/ES (2).

(3)

Údaje, ktoré sa majú oznamovať, by mali byť uvedené v štandardnom formáte, aby orgán ESMA mohol tieto záznamy automaticky získavať a spracúvať vo svojich interných systémoch. Z dôvodu priebežného technologického pokroku môže orgán ESMA prostredníctvom oznámení alebo usmernení aktualizovať a oznamovať určité technické pokyny na predkladanie správ týkajúce sa prenosu alebo formátu súborov, ktoré majú predkladať ratingové agentúry.

(4)

Vzhľadom na zabezpečenie úplného a správneho predkladania správ o ratingoch a so zreteľom na ďalší vývoj na finančných trhoch je dôležité umožniť ratingovým agentúram, aby vyvíjali primerané systémy a postupy v súlade s technickými špecifikáciami orgánu ESMA. Na tento účel toto nariadenie nadobudne účinnosť až šesť mesiacov po jeho uverejnení. Ratingové agentúry by dovtedy mali predkladať pravidelné správy obsahujúce údaje o ratingoch v súlade s platnými usmerneniami, ktoré vydal Výbor európskych regulačných orgánov pre cenné papiere.

(5)

Ratingové agentúry, ktoré sú súčasťou skupiny, by mali byť schopné buď predkladať svoje údaje o ratingoch orgánu ESMA samostatne, alebo predkladaním údajov poveriť jednu z ďalších agentúr v rámci tejto skupiny v mene všetkých členov skupiny, na ktorých sa vzťahujú požiadavky na predkladanie správ.

(6)

Toto nariadenie je založené na návrhu regulačných technických predpisov, ktoré orgán ESMA predložil Komisii v súlade s článkom 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (3).

(7)

Orgán ESMA uskutočnil otvorené verejné konzultácie o návrhu regulačných technických predpisov, z ktorých toto nariadenie vychádza, analyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko Skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov, založenú v súlade s článkom 37 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy

Toto nariadenie stanovuje obsah a formát pravidelného predkladania správ obsahujúcich údaje o ratingoch ratingovými agentúrami na účely nepretržitého dohľadu zo strany Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy („ESMA“) v súlade s článkom 21 ods. 4 písm. e) nariadenia (ES) č. 1060/2009.

Článok 2

Zásady predkladania správ

1.   Ratingové agentúry dodržiavajú požiadavky tohto nariadenia a zodpovedajú za presnosť a úplnosť údajov oznamovaných orgánu ESMA.

2.   V prípade skupiny ratingových agentúr môžu členovia skupiny poveriť jedného člena predkladaním správ požadovaných podľa tohto nariadenia vo svojom mene a v mene ostatných členov skupiny. Každá ratingová agentúra, v mene ktorej sa správa predkladá, sa uvedie v údajoch predložených orgánu ESMA.

3.   Správy predložené v súlade s týmto nariadením sa predkladajú každý mesiac a obsahujú údaje o ratingoch za predchádzajúci kalendárny mesiac.

4.   Ratingové agentúry, ktoré majú menej ako 50 zamestnancov a ktoré nepatria do skupiny ratingových agentúr, môžu predkladať každé dva mesiace správy, ktoré budú obsahovať údaje o ratingoch za predchádzajúce dva kalendárne mesiace, pokiaľ orgán ESMA ratingovú agentúru neinformuje o tom, že je potrebné, aby predkladala správy každý mesiac vzhľadom na charakter, zložitosť a rozsah problematiky jej úverových ratingov.

5.   Správy sa orgánu ESMA predkladajú do pätnástich dní od konca obdobia, ktoré je predmetom správy.

6.   Úverové agentúry orgánu ESMA okamžite oznámia všetky výnimočné okolnosti, ktoré môžu dočasne zabrániť predkladaniu správ alebo spôsobiť oneskorenie v súlade s týmto nariadením.

Článok 3

Oznamované údaje

1.   Ratingová agentúra na konci prvého obdobia vykazovania zahrnie do svojej správy pre orgán ESMA kvalitatívne údaje špecifikované v tabuľke 1 prílohy. Ak sa tieto údaje počas nasledujúceho obdobia vykazovania zmenia, orgánu ESMA sa musia predložiť nové údaje.

2.   Ratingové agentúry predkladajú údaje uvedené v tabuľke 2 prílohy za každú činnosť, ktorú ratingová agentúra vykonáva podľa tejto tabuľky a za každú ratingovú agentúru, ktorej sa táto činnosť týka. Činnosti, ktoré sa majú oznamovať, odkazujú na úverové ratingy vydané alebo schválené ratingovou agentúrou.

3.   Ak sa počas obdobia vykazovania nevykonala nijaká činnosť špecifikovaná v tabuľke 2, úverová agentúra nie je povinná predložiť v tomto ohľade oznámenie.

4.   Údaje špecifikované v tabuľke 1 a tabuľke 2 prílohy sa orgánu ESMA predkladajú v samostatných súboroch. Kvalitatívne údaje uvedené v tabuľke 1 sa predložia pred predložením údajov uvedených v tabuľke 2.

Článok 4

Druhy ratingov

1.   Ratingová agentúra klasifikuje ratingy, ktoré sa majú oznamovať, v súlade s týmito druhmi:

a)

ratingy spoločností;

b)

ratingy štruktúrovaných finančných produktov;

c)

ratingy krajín a verejných financií;

d)

ratingy krytých dlhopisov.

2.   Na účely odseku 1 sa rating štruktúrovaných finančných produktov týka finančného nástroja alebo iných aktív, ktoré sú výsledkom sekuritizačnej transakcie alebo schémy uvedenej v článku 4 ods. 36 smernice 2006/48/ES.

Ratingová agentúra pri predkladaní ratingov štruktúrovaných finančných produktov klasifikuje rating v rámci jednej z týchto tried aktív:

a)

Cenné papiere kryté aktívami. Do tejto triedy aktív patria úvery na kúpu automobilov/lodí/lietadiel, študentské pôžičky, spotrebiteľské úvery, úvery na zdravotnú starostlivosť, úvery na bytovú výstavbu, pôžičky na film, spotrebné úvery, prenájom zariadení, pohľadávky z kreditných kariet, daňové pohľadávky, nesplatené úvery, úverovo viazané poukážky, pôžičky na rekreačné vozidlá a obchodné pohľadávky.

b)

Cenné papiere zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie. Do tejto triedy aktív patria cenné papiere zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie prvej a druhej triedy a domáce kapitálové pôžičky.

c)

Cenné papiere zabezpečené hypotekárnymi úvermi na komerčné účely. Do tejto triedy aktív patria úvery na maloobchodné alebo kancelárske nehnuteľnosti, pôžičky na pobyt v nemocnici, v domovoch starostlivosti, pôžičky na skladovacie zariadenia, pôžičky na hotel, ošetrovateľské zariadenia, priemyselné úvery a viacgeneračné majetky.

d)

Zabezpečené dlhové obligácie. Do tejto triedy aktív patria zabezpečené záväzky pochádzajúce z úverov, zabezpečené dlhopisové obligácie, zabezpečené syntetické obligácie, zabezpečené dlžobné úpisy s jednou tranžou, zabezpečené dlhopisy fondov, zabezpečené dlžobné úpisy cenných papierov krytých aktívami a zabezpečené dlžobné úpisy zabezpečených dlžobných úpisov.

e)

Komerčné obligácie kryté aktívami.

f)

Ostatné štruktúrované finančné nástroje, ktoré nepatria do predchádzajúcich tried aktív, vrátane štruktúrovaných krytých dlhopisov, štruktúrovaných investičných fondov, cenných papierov viazaných na poistné riziká a spoločností obchodujúcich s derivátmi.

3.   Rating krytých dlhopisov sa vzťahuje na kryté dlhopisy, ktoré nepatria do zoznamu tried aktív týkajúcich sa ratingu štruktúrovaných financií stanovených v odseku 2.

Článok 5

Postupy predkladania správ

1.   Ratingové agentúry predkladajú súbory údajov v súlade so schémami XML, ktoré poskytol orgán ESMA, a používajú systém predkladania správ, ktorý stanovil orgán ESMA. Tieto súbory pomenujú podľa konvencie o pomenúvaní stanovenej orgánom ESMA.

2.   Ratingové agentúry uchovávajú súbory zaslané orgánu ESMA a prijaté týmto orgánom v elektronickej podobe počas obdobia minimálne päť rokov. Tieto súbory sa na požiadanie sprístupnia orgánu ESMA.

3.   Ak ratingová agentúra zistí v predložených údajoch vecné chyby, príslušné údaje odstráni a nahradí ich.

4.   Na odstránenie údajov zašle ratingová agentúra orgánu ESMA súbor, ktorý bude obsahovať polia špecifikované v tabuľke 3 prílohy. Ratingová agentúra po odstránení pôvodných záznamov zašle novú verziu záznamov prostredníctvom súboru, ktorý podľa potreby obsahuje polia špecifikované v tabuľke 1 alebo tabuľke 2.

Článok 6

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť šesť mesiacov po dni nasledujúcom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. marca 2012

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 177, 30.6.2006, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84.


PRÍLOHA

Tabuľka 1:   Kvalitatívne údaje pre prvé podávanie správ a následné aktualizácie

Číslo

Identifikátor poľa

Opis

Druh

Predpis

Technické polia, ktoré sa do súboru kvalitatívnych údajov zahrnú len raz

1

Version

Verzia súborov opisujúcich štruktúru XML dokumentu (XSD) používaných na vytvorenie súboru.

Povinné.

Presné číslo verzie.

2

Creation date and time

Dátum a čas vytvorenia súboru.

Oznamuje sa ako koordinovaný svetový čas (UTC).

Povinné.

Rozšírený formát dátumu a času podľa ISO 8601: RRRR-MM-DD (HH:MM:SS).

3

CRA unique identifier

Kód používaný interne systémom na identifikáciu ratingovej agentúry. Musí byť identifikačný kód spoločnosti (BIC) ratingovej agentúry zasielajúcej súbor.

Povinné.

ISO 9362.

Podnikové polia, ktoré sa majú v prípade potreby zahrnúť do súboru kvalitatívnych údajov toľkokrát, ako je to potrebné

4

CRA name

Názov ratingovej agentúry. Zodpovedá názvu ratingovej agentúry v súlade s tým, ako bol oznámený orgánu ESMA. V prípade, že jeden člen predkladá správu za celú skupinu, je to názov skupiny ratingových agentúr.

Povinné pri úvodnom predkladaní správ alebo v prípade zmien.

5

Rating scale identifier

Jedinečne identifikuje špecifickú ratingovú škálu úverovej agentúry.

Povinné pri úvodnom predkladaní správ alebo v prípade zmien.

6

Rating scale validity date

Dátum, od ktorého začína ratingová škála platiť.

Povinné, ak sa oznámi „identifikátor ratingovej škály“.

Formát dátumu podľa ISO 8601 (RRRR-MM-DD).

7

Time horizon

Identifikuje časový horizont, na ktorý odkazuje ratingová škála.

Povinné, ak sa oznámi „identifikátor ratingovej škály“.

„L“ v prípade, že ratingová škála sa uplatňuje na dlhodobé ratingy;

„S“ v prípade, že ratingová škála sa uplatňuje na krátkodobé ratingy.

8

Scope of the rating scale

Opis druhu ratingov zahrnutých v škále, v prípade potreby vrátane geografického rozsahu.

Povinné, ak sa oznámi „identifikátor ratingovej škály“.

Maximálne 200 znakov

9

Rating category label

Identifikuje konkrétnu ratingovú kategóriu ratingovej škály.

Povinné, ak sa oznámi „identifikátor ratingovej škály“.

10

Rating category description

Definícia ratingovej kategórie v ratingovej škále.

Povinné, ak sa oznámi „identifikátor ratingovej škály“.

11

Rating category value

Poradie ratingovej kategórie na ratingovej škále so zreteľom na jednotlivé stupne ako podkategórie.

Povinné, ak sa oznámi „identifikátor ratingovej škály“.

Radové číslo je celým číslom s minimálnou hodnotou 1 a maximálnou hodnotou 20. Stanovenie hodnôt ratingových kategórií musí nasledovať podľa poradia. Pre každý rating musí existovať minimálne jedna ratingová kategória.

12

Notch label

Identifikuje konkrétny stupeň v rámci ratingovej škály. Stupne poskytujú ďalšie údaje o ratingovej kategórie.

Povinné, ak bol stupeň zaradený do ratingovej škály, pre ktorú bol oznámený „identifikátor ratingovej škály“.

13

Notch description

Definícia stupňa na ratingovej škále.

Povinné, ak bol stupeň zaradený do ratingovej škály, pre ktorú bol oznámený „identifikátor ratingovej škály“.

14

Notch value

Poradie stupňa na ratingovej škále. Hodnota stupňa je hodnota pridelená ku každému ratingu.

Povinné, ak bol stupeň zaradený do ratingovej škály, pre ktorú bol oznámený „identifikátor ratingovej škály“.

Hodnota stupňa je celé číslo s minimálnou hodnotou 1 a maximálnou hodnotou 99. Uvedené hodnoty musia nasledovať podľa poradia.

15

List of Lead Analysts Internal Identifiers

Zoznam identifikátorov hlavných analytikov vymenovaných ratingovou agentúrou.

Tento zoznam sa aktualizuje zahrnutím nových hlavných analytikov. Tieto záznamy sa môžu zo zoznamu vymazať len v prípade, že obsahujú chyby.

Povinné pri úvodnom predkladaní správ alebo v prípade aktualizácií so zreteľom na hlavných analytikov, ktorí pôsobia v Európskej únii.

Každý záznam uvedený v zozname musí obsahovať interný identifikátor a celé meno hlavného analytika.

Interný identifikátor musí obsahovať maximálne 40 alfanumerických znakov.


Tabuľka 2:   Údaje, ktoré sa majú oznamovať ESMA

Číslo

Identifikátor poľa

Opis

Druh

Predpis

Technické polia, ktoré sa do súboru údajov zahrnú len raz

1

CRA unique identifier

Kód používaný interne systémom na identifikáciu ratingovej agentúry. Musí byť identifikačný kód spoločnosti (BIC) ratingovej agentúry zasielajúcej súbor.

Povinné.

ISO 9362.

2

Version

Verzia súborov opisujúcich štruktúru XML dokumentu (XSD) používaných na vytvorenie súboru.

Povinné.

Presné číslo verzie.

3

Creation date and time

Dátum a čas vytvorenia súboru.

Oznamuje sa ako koordinovaný svetový čas (UTC).

Povinné.

Rozšírený formátu dátumu a času podľa ISO 8601: RRRR-MM-DD (HH:MM:SS).

4

Reporting start date and time

Dátum a čas začiatku obdobia vykazovania.

Oznamuje sa ako koordinovaný svetový čas (UTC).

Povinné.

Rozšírený formátu dátumu a času podľa ISO 8601: RRRR-MM-DD (HH:MM:SS).

5

Reporting end date and time

Dátum a čas konca obdobia vykazovania.

Oznamuje sa ako koordinovaný svetový čas (UTC).

Povinné.

Rozšírený formátu dátumu a času podľa ISO 8601: RRRR-MM-DD (HH:MM:SS).

Podnikové polia, ktoré sa majú v prípade potreby zahrnúť do súboru údajov toľkokrát, ako je to potrebné

6

Action type

Identifikuje druh činnosti, ktorú ratingová agentúra vykonáva v súvislosti s konkrétnym ratingom.

Povinné.

„NW“, ak bol rating vydaný po prvýkrát, alebo

„UP“, ak bol rating zvýšený, alebo

„DG“, ak bol rating znížený, alebo

„WD“, ak bol rating odobratý, alebo

„AF“, ak bol rating potvrdený, alebo

„CA“, ak bol ratingu pridelený štatút „kontrola“ alebo revízia, alebo ak bol zmenený či odstránený, alebo ak bol ratingu pridelený výhľad/trend, alebo ak bol zmenený či odstránený, alebo

„SU“, ak sa štatút ratingu zmení z vyžiadaného na nevyžiadaný a naopak, alebo

„DF“, ak sa pre hodnotených emitentov alebo nástroj ohlasuje default.

7

Outlook/Trend

Identifikuje výhľad/trend pridelený ratingu zo strany ratingovej agentúry v súlade s jeho príslušnou politikou.

Povinné.

„POS“ pre pozitívny výhľad/trend alebo

„NEG“ pre negatívny výhľad/trend alebo

„EVO“ pre rozvíjajúci sa výhľad/trend alebo

„STA“ pre stabilný výhľad/trend, alebo

„NOT“ pre žiadny výhľad/trend alebo jeho zrušenie.

8

Watch/Review

Identifikuje kontrolu alebo revíziu pridelenú ratingu zo strany ratingovej agentúry v súlade s jeho príslušnou politikou.

Povinné.

„POW“ pre pozitívnu kontrolu/revíziu alebo

„NEW“ pre negatívnu kontrolu/revíziu alebo

„EVW“ pre rozvoj kontroly/revízie alebo

„UNW“ pre kontrolu/revíziu s neistým smerovaním alebo

„NWT“ pre žiadnu kontrolu/revíziu alebo jej zrušenie.

9

Watch/review determinant.

Identifikuje dôvod pre štatút kontroly/revízie ratingu.

Povinné, ak bol rating vydaný alebo schválený v Európskej únii.

Uplatňuje sa len v prípade, ak sa štatút kontroly/revízie líši od štatútu „NWT“.

„1“, ak bol štatút kontroly/revízie udelený z dôvodu zmeny postupov, modelov alebo kľúčových ratingových predpokladov, alebo

„2“, ak bol štatút kontroly/revízie udelený z hospodárskych, finančných alebo úverových dôvodov, alebo

„3“, ak bol štatút kontroly alebo revízie udelený z iných dôvodov (napr. odchod analytikov, vznik konfliktu záujmov).

10

Responsible CRA unique identifier

Identifikačný kód spoločnosti (BIC) ratingovej agentúry, ktorá danú činnosť vykonala.

Povinné.

ISO 9362.

11

Rating identifier

Jedinečný identifikátor ratingu. V priebehu času zostáva nezmenený.

Povinné.

12

Rating value

Identifikuje hodnotu ratingu po ukončení činnosti.

Povinné.

13

Previous rating value

Identifikuje hodnotu ratingu pred touto činnosťou.

Povinné, ak sa oznámený druh činnosti líši od „NW“.

14

Rating scale identifier

Jedinečným spôsobom identifikuje škálu ratingu.

Povinné.

15

Internal Lead Analyst Identifier

Identifikátor pridelený ratingovou agentúrou hlavnému analytikovi zodpovednému za rating.

Povinné, ak bol rating vydaný v Európskej únii.

Maximálne 40 alfanumerických znakov

16

Country of the Lead Analyst

Identifikuje krajinu sídla hlavného analytika zodpovedného za rating.

Povinné.

ISO 3166.

17

Solicited/ Unsolicited

Identifikuje, či je rating vyžiadaný alebo nevyžiadaný.

Povinné.

„S“, ak bol rating vyžiadaný, alebo

„U“, ak bol rating nevyžiadaný.

18

Rating Type

Identifikuje druh ratingu podľa ratingovej škály.

Povinné.

„C“, ak ide o rating spoločnosti, alebo

„S“, ak ide o rating krajín alebo verejných financií, alebo

„T“, ak ide o rating štruktúrovaných finančných produktov, alebo

„B“, ak sa rating týka krytých dlhopisov, ktoré nepatria medzi štruktúrované finančné nástroje.

19

Country

Kód krajiny hodnoteného emitenta alebo nástroja.

V prípade úverových ratingov pre nadnárodné organizácie sa krajina označí ako „ZZ“.

V prípade úverových ratingov pre štruktúrované finančné nástroje je touto krajinou miesto uloženia väčšiny podkladových aktív.

Ak nie je možné identifikovať miesto uloženia väčšiny podkladových aktív, v predloženom zázname sa uvedie „ZZ“.

Povinné.

ISO 3166-1.

20

Industry

Odvetvový segment emitenta.

Povinné.

Uplatniteľné len v prípade označenia druhu ratingu ako „C“.

„FI“ v prípade, že ide o finančnú inštitúciu vrátane úverových inštitúcií a investičných spoločností;

„IN“ v prípade, že ide o poisťovňu;

„CO“ v prípade, že ide o firemného emitenta, ktorý sa nepovažuje za finančnú inštitúciu alebo za poisťovňu.

21

Sector

Špecifikuje subkategórie pre ratingy krajín a verejných financií.

Povinné.

Uplatniteľné len v prípade označenia druhu ratingu ako „S“.

„SV“ pre rating krajín alebo

„SM“ pre rating nižšej štátnej úrovne alebo rating obcí, alebo

„SO“ pre rating nadnárodných organizácií alebo

„PE“ pre rating verejných subjektov.

22

Asset class

Definuje hlavné triedy aktív pre rating štruktúrovaných finančných produktov.

Povinné.

Uplatniteľné len v prípade označenia druhu ratingu ako „T“.

„ABS“ pre cenné papiere kryté aktívami alebo

„RMBS“ pre cenné papiere zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie alebo

„CMBS“ pre cenné papiere zabezpečené hypotekárnymi úvermi na komerčné účely alebo

„CDO“ pre zabezpečené dlhové obligácie alebo

„ABCP“ pre komerčné obligácie kryté aktívami alebo

„OTH“ vo všetkých ostatných prípadoch:

23

Time horizon

Identifikuje časový horizont ratingu podľa ratingovej škály.

Povinné.

„L“ pre dlhodobý rating alebo

„S“ pre krátkodobý rating.

24

Seniority

Identifikuje hodnotové poradie triedy dlhu hodnoteného emitenta alebo nástroja.

Povinné.

Uplatniteľné len v prípade označenia druhu ratingu ako „C“ alebo „S“.

„SE“, ak je rating hodnoteného emitenta alebo nástroja nadradený, alebo

„SB“, ak je rating hodnoteného emitenta alebo nástroja podradený.

25

Currency

Identifikuje, či bol rating uvedený v miestnej alebo cudzej mene.

Povinné.

Uplatniteľné len pre ratingy emitenta.

„LC“ pre rating miestnej meny alebo

„FC“ pre rating cudzej meny.

26

Action validity date and time

Dátum a čas platnosti činnosti. Musí byť v súlade s koordinovaným svetovým časom (UTC) uverejnenia činnosti alebo emisie pri upisovaní.

Povinné.

Rozšírený formátu dátumu a času podľa ISO 8601: RRRR-MM-DD (HH:MM:SS).

27

Action communication date and time

Dátum a čas oznámenia činnosti hodnotenému subjektu.

Vyjadruje sa ako koordinovaný svetový čas (UTC).

Povinné, iba ak bol rating vydaný v Európskej únii.

Uplatniteľné len ak bola táto činnosť oznámená hodnotenému subjektu.

Rozšírený formátu dátumu a času podľa ISO 8601: RRRR-MM-DD (HH:MM:SS).

28

Action decision date

Identifikuje dátum, kedy sa rozhodne o činnosti.

Je to dátum predbežného schválenia činnosti (ratingovým výborom), ktoré sa následne oznámi hodnotenému subjektu pred konečným schválením.

Povinné, iba ak bol rating vydaný v Európskej únii.

Formát dátumu podľa ISO 8601: (RRRR-MM-DD).

29

ISIN value

ISIN hodnoteného nástroja. V priebehu času sa nemení.

Povinné, ak bolo hodnotenému nástroju pridelené medzinárodné identifikačné číslo cenných papierov (ISIN).

Uplatniteľné len na ratingy nástrojov.

Kód ISO 6166.

30

Internal Instrument Identifier

Jedinečný kód pridelený ratingovou agentúrou na identifikáciu hodnoteného nástroja. V priebehu času sa nemení.

Povinné.

Uplatniteľné len na ratingy nástrojov.

Maximálne 40 alfanumerických znakov.

31

Issuer BIC code

Kód BIC emitenta.

Povinné, ak má ratingová agentúra k dispozícii jedinečný identifikačný kód spoločnosti (BIC) emitenta.

Kód ISO 9362.

32

Internal Issuer Identifier

Jedinečný kód pridelený ratingovou agentúrou na identifikáciu emitenta.

Povinné.

Maximálne 40 alfanumerických znakov.

33

Issuer’s Name

Obsahuje náležite zrozumiteľný odkaz na právny názov emitenta (alebo materskej spoločnosti emitenta).

Povinné.

Maximálne 40 znakov.

34

Originator BIC Code

Kód BIC pôvodcu.

Povinné, ak má ratingová agentúra k dispozícii jedinečný identifikačný kód spoločnosti (BIC) pôvodcu.

Uplatniteľné len v prípade označenia druhu ratingu ako „T“.

Kód ISO 9362.

35

Originator Internal Identifier

Jedinečný kód pridelený pôvodcovi zo strany ratingovej agentúry.

V prípade viacerých pôvodcov je potrebné uviesť „MULTIPLE“.

Povinné.

Uplatniteľné len v prípade označenia druhu ratingu ako „T“.

Maximálne 40 alfanumerických znakov.

36

Originator’s Name

Obsahuje náležite zrozumiteľný odkaz na právny názov pôvodcu (alebo materskej spoločnosti emitenta).

V prípade viacerých pôvodcov je potrebné uviesť „MULTIPLE“.

Povinné.

Uplatniteľné len v prípade označenia druhu ratingu ako „T“.

Maximálne 40 znakov.

37

Withdrawal reason

V prípade, že oznámenou činnosťou je „zrušenie“, je potrebné uviesť dôvod.

Povinné v prípade oznámenia činnosti „WD“.

„1“ pre nesprávne alebo neúplné informácie o emitentovi/emisii, alebo

„2“ pre nesolventnosť hodnoteného subjektu alebo reštrukturalizáciu dlhu, alebo

„3“ pre reorganizáciu hodnoteného subjektu vrátane fúzie alebo akvizície hodnoteného subjektu, alebo

„4“ pre ukončenie splatnosti dlhovej obligácie alebo

„5“ pre automatické stanovenie neplatnosti ratingu z dôvodu obchodného modelu ratingovej agentúry (ako napr. uplynutie platnosti ratingu platného na vopred stanovené obdobie) alebo

„6“ pre ukončenie ratingu z iných dôvodov.


Tabuľka 3:   Zoznam polí pre zrušenie údajov

Číslo

Identifikátor poľa

Opis

Druh

Predpis

Technické polia, ktoré sa do súboru zrušených údajov zahrnú len raz

1

CRA unique identifier

Kód používaný interne systémom na identifikáciu ratingovej agentúry. Musí byť identifikačný kód spoločnosti (BIC) ratingovej agentúry zasielajúcej súbor.

Povinné.

ISO 9362.

2

Version

Verzia súborov opisujúcich štruktúru XML dokumentu (XSD) používaných na vytvorenie súboru.

Povinné.

Presné číslo verzie.

3

Cancellation date and time

Dátum a čas zrušenia.

Oznamuje sa ako koordinovaný svetový čas (UTC).

Povinné.

Rozšírený formátu dátumu a času podľa ISO 8601: RRRR-MM-DD (HH:MM:SS).

Podnikové polia, ktoré sa majú v prípade potreby zahrnúť do súboru zrušených údajov toľkokrát, ako je to potrebné

4

Rating scale identifier

Jedinečne identifikuje špecifickú ratingovú škálu úverovej agentúry.

Povinné.

Uplatniteľné, iba ak sa záznam, ktorý sa má zrušiť, týka ratingovej škály oznámenej ako súčasť kvalitatívnych údajov uvedených v tabuľke 1.

5

Action type

Identifikuje druh činnosti, ktorú ratingová agentúra vykonáva v súvislosti s konkrétnym ratingom.

Povinné.

Uplatniteľné, iba ak sa záznam, ktorý sa má zrušiť, týka činnosti oznámenej ako súčasť údajov uvedených v tabuľke 2.

„NW“, ak bol rating vydaný prvýkrát, alebo

„UP“, ak bol rating zvýšený, alebo

„DG“, ak bol rating znížený alebo

„WD“, ak bol rating odobratý alebo

„AF“, ak bol rating potvrdený, alebo

„CA“, ak bol ratingu pridelený štatút „kontrola“ alebo revízia, alebo ak bol zmenený či odstránený, alebo ak bol ratingu pridelený výhľad/trend, alebo ak bol zmenený či odstránený, alebo

„SU“, ak sa štatút ratingu zmení z vyžiadaného na nevyžiadaný a naopak, alebo

„DF“, ak sa pre hodnotených emitentov alebo nástroj ohlasuje default.

6

Action validity date and time

Dátum a čas platnosti činnosti.

Povinné.

Uplatniteľné, iba ak sa záznam, ktorý sa má zrušiť, týka činnosti oznámenej ako súčasť údajov uvedených v tabuľke 2.

Rozšírený formátu dátumu a času podľa ISO 8601: RRRR-MM-DD (HH:MM:SS).

7

Rating identifier

Jedinečný identifikátor ratingu pridelený ratingovou agentúrou.

Povinné.

Uplatniteľné, iba ak sa záznam, ktorý sa má zrušiť, týka činnosti oznámenej ako súčasť údajov uvedených v tabuľke 2.

8

Reason for cancellation

Dôvod, prečo bol záznam zrušený.

Povinné.


Top