EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0090

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 90/2012 z  2. februára 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 736/2006 o pracovných metódach Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva na vykonávanie kontrol dodržiavania noriem

OJ L 31, 3.2.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 07 Volume 023 P. 126 - 127

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušil 32013R0628

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/90/oj

3.2.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 31/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 90/2012

z 2. februára 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 736/2006 o pracovných metódach Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva na vykonávanie kontrol dodržiavania noriem

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 24 ods. 5,

keďže:

(1)

Podľa článku 24 ods. 5 nariadenia (ES) č. 216/2008 sa nariadením Komisie (ES) č. 736/2006 (2) ustanovujú pracovné metódy Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“) na vykonávanie kontrol dodržiavania noriem. Nariadenie (ES) č. 736/2006 bolo prijaté v čase, keď bol rozsah pôsobnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002 (3) obmedzený na letovú spôsobilosť a jej zachovanie.

(2)

Odvtedy nariadenie (ES) č. 216/2008 nahradilo nariadenie (ES) č. 1592/2002 a dvakrát rozšírilo jeho rozsah pôsobnosti. Po prvé, aby sa do nej zahrnuli predovšetkým posádka lietadla a letová prevádzka, a po druhé, aby sa zahrnuli manažment letovej prevádzky a letecké navigačné služby (ATM/ANS), ako aj bezpečnosť letiska. Komisia prijala viaceré vykonávacie pravidlá zodpovedajúce týmto novým oblastiam pôsobnosti.

(3)

V nariadení Komisie (ES) č. 1702/2003 (4) sa už ustanovili vykonávacie pravidlá týkajúce sa letovej spôsobilosti a environmentálneho osvedčovania lietadiel a súvisiacich výrobkov, častí a zariadení, ako aj osvedčovania projekčných a výrobných organizácií a toto nariadenie obsahuje aj technické požiadavky, ako aj administratívne postupy na zabezpečenie uspokojivého uplatňovania príslušnými orgánmi členských štátov.

(4)

V nariadení Komisie (ES) č. 2042/2003 (5) sa ustanovili vykonávacie pravidlá týkajúce sa zachovania letovej spôsobilosti lietadiel a leteckých výrobkov, častí a zariadení a schvaľovania organizácií a personálu zapojených do týchto činností a toto nariadenie obsahuje aj technické požiadavky, ako aj administratívne postupy na zabezpečenie uspokojivého uplatňovania príslušnými orgánmi členských štátov.

(5)

V nariadení Komisie (EÚ) č. 805/2011 (6) sú ustanovené podrobné pravidlá udeľovania preukazov spôsobilosti a niektorých osvedčení riadiacich letovej prevádzky a toto nariadenie obsahuje aj technické požiadavky, ako aj administratívne postupy na zabezpečenie uspokojivého uplatňovania príslušnými orgánmi členských štátov.

(6)

Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 1178/2011 (7) sú ustanovené technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa posádky civilného letectva na zabezpečenie uspokojivého uplatňovania príslušnými orgánmi členských štátov.

(7)

Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 1034/2011 (8) sú ustanovené administratívne postupy týkajúce sa dohľadu nad bezpečnosťou v manažmente letovej prevádzky a letových navigačných službách na zabezpečenie uspokojivého uplatňovania spoločných požiadaviek na poskytovanie letových navigačných služieb ustanovených vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 1035/2011 (9) príslušnými orgánmi členských štátov.

(8)

V nariadení Rady (EHS) č. 3922/91 (10), zmenenom a doplnenom nariadením Komisie (ES) č. 859/2008 (11) sa ustanovili spoločné technické požiadavky uplatniteľné na obchodnú leteckú dopravu a administratívne postupy na zabezpečenie uspokojivého uplatňovania príslušnými orgánmi členských štátov, ktoré zostávajú v platnosti až dovtedy, kým nebudú platiť vykonávacie pravidlá v oblasti letovej prevádzky.

(9)

V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/36/ES (12) o bezpečnosti lietadiel tretích štátov používajúcich letiská Spoločenstva, zmenenej a doplnenej smernicou Komisie 2008/49/ES (13) sa ustanovili postupy vykonávania inšpekcií na odbavovacej ploche takýchto lietadiel (SAFA) členskými štátmi, ktoré zostávajú v platnosti až dovtedy, kým nebudú platiť vykonávacie pravidlá v oblasti inšpekcií na odbavovacej ploche.

(10)

Na účely monitorovania uplatňovania týchto vykonávacích pravidiel príslušnými orgánmi členských štátov je potrebné bezodkladne rozšíriť uplatňovanie existujúcich pracovných metód agentúry na vykonávanie kontrol dodržiavania noriem na nové oblasti osvedčení pre posádku, letovej prevádzky, osvedčení riadiacich letovej prevádzky a poskytovania ATM/ANS.

(11)

Nariadenie (ES) č. 736/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(12)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 65 nariadenia (ES) č. 216/2008,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V článku 3 nariadenia (ES) č. 736/2006 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Na účely zisťovania zhody s požiadavkami nariadenia (ES) č. 216/2008 a jeho vykonávacími predpismi v oblasti letovej spôsobilosti a jej zachovania, letovej prevádzky, inšpekcií na odbavovacej ploche, posádok lietadiel, riadiacich letovej prevádzky, ako aj manažmentu letovej prevádzky a leteckých navigačných služieb vykonáva agentúra kontroly príslušných orgánov členských štátov a podáva o tom správu.“

Článok 2

Agentúra zmení a doplní svoje pracovné postupy s cieľom zosúladiť ich s týmto nariadením najneskôr do jedného mesiaca po nadobudnutí jeho účinnosti.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť prvým dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 2. februára 2012

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 129, 17.5.2006, s. 10.

(3)  Ú. v. ES L 240, 7.9.2002, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 243, 27.9.2003, s. 6.

(5)  Ú. v. EÚ L 315, 28.11.2003, s. 1.

(6)  Ú. v. EÚ L 206, 11.8.2011, s. 21.

(7)  Ú. v. EÚ L 311, 25.11.2011, s. 1.

(8)  Ú. v. EÚ L 271, 18.10.2011, s. 15.

(9)  Ú. v. EÚ L 271, 18.10.2011, s. 23.

(10)  Ú. v. ES L 373, 31.12.1991, s. 4.

(11)  Ú. v. EÚ L 254, 20.9.2008, s. 1.

(12)  Ú. v. EÚ L 143, 30.4.2004, s. 76.

(13)  Ú. v. EÚ L 109, 19.4.2008, s. 17.


Top