EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1164

Nariadenie Komisie (ES) č. 1164/2009 z 27. novembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1126/2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy, pokiaľ ide o interpretáciu 18 Výboru pre interpretáciu medzinárodného finančného výkazníctva (IFRIC) (Text s významom pre EHP)

OJ L 314, 1.12.2009, p. 15–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 065 P. 113 - 118

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/10/2023; Nepriamo zrušil 32023R1803

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1164/oj

1.12.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 314/15


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1164/2009

z 27. novembra 2009,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1126/2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy, pokiaľ ide o interpretáciu 18 Výboru pre interpretáciu medzinárodného finančného výkazníctva (IFRIC)

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (1), a najmä na jeho článok 3 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 1126/2008 (2) sa prijali určité medzinárodné štandardy a interpretácie, ktoré existovali k 15. októbru 2008.

(2)

Výbor pre interpretáciu medzinárodného finančného výkazníctva (IFRIC) uverejnil 29. januára 2009 interpretáciu 18 Prevody aktív od zákazníkov (ďalej len „IFRIC 18“). IFRIC 18 je výkladom, ktorým sa poskytuje objasnenie a usmernenie o spôsobe, akým sa účtujú prevody položiek nehnuteľností, strojov a zariadení od zákazníkov, resp. peňažných prostriedkov na nadobudnutie alebo vybudovanie položky nehnuteľností, strojov a zariadení.

(3)

Konzultácia so skupinou odborných znalcov (TEG) Európskej poradnej skupiny pre finančné výkazníctvo (EFRAG) potvrdzuje, že interpretácia IFRIC 18 spĺňa technické kritériá na prijatie stanovené v článku 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1606/2002. V súlade s rozhodnutím Komisie 2006/505/ES zo 14. júla 2006 o zriadení poradnej skupiny pre posudzovanie noriem na účely poskytovania poradenstva Komisii týkajúceho sa objektívnosti a neutrality stanovísk Európskej poradnej skupiny pre finančné výkazníctvo (EFRAG) (3) poradná skupina pre posudzovanie noriem posúdila stanovisko EFRAG-u ku schváleniu a informovala Európsku komisiu, že toto stanovisko je vyvážené a objektívne.

(4)

Prijatie IFRIC 18 si následne vyžaduje zmenu a doplnenie medzinárodného štandardu finančného výkazníctva (IFRS) 1, aby sa uľahčilo prvé uplatnenie IFRS.

(5)

Nariadenie (ES) č. 1126/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Regulačného výboru pre účtovníctvo,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha k nariadeniu (ES) č. 1126/2008 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Interpretácia 18 Výboru pre interpretáciu medzinárodných štandardov finančného výkazníctva (IFRIC) Prevody aktív od zákazníkov sa vkladá, ako sa ustanovuje v prílohe k tomuto nariadeniu.

2.

Medzinárodný štandard finančného výkazníctva (IFRS) 1 sa mení a dopĺňa tak, ako sa ustanovuje v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Každá spoločnosť uplatňuje IFRIC 18 a zmeny a doplnenia IFRS 1, ako sa ustanovuje v prílohe k tomuto nariadeniu, najneskôr od dátumu začiatku svojho prvého finančného roku, ktorý sa začína po 31. októbri 2009.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 27. novembra 2009

Za Komisiu

Charlie McCREEVY

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 320, 29.11.2008, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 199, 21.7.2006, s. 33.


PRÍLOHA

MEDZINÁRODNÉ ÚČTOVNÉ ŠTANDARDY

IFRIC 18

Interpretácia IFRIC 18 Prevody aktív od zákazníkov

„Reprodukcia povolená v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru. Všetky existujúce práva vyhradené mimo EHP, s výnimkou práva reprodukovania na účely osobného použitia alebo iného riadneho nakladania. Ďalšie informácie je možné získať od IASB na webových stránkach www.iasb.org“

INTERPRETÁCIA IFRIC 18

Prevody aktív od zákazníkov

ODKAZY

Koncepčný rámec prípravy a prezentácie účtovnej závierky

IFRS 1 Prvé uplatnenie medzinárodných štandardov finančného výkazníctva (v znení revízie z roku 2008)

IAS 8 Účtovné politiky, zmeny v účtovných odhadoch a chyby

IAS 16 Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia

IAS 18 Výnosy

IAS 20 Účtovanie štátnych dotácií a zverejňovanie štátnej pomoci

IFRIC 12 Zmluvy o licenciách na poskytovanie služieb

VÝCHODISKÁ

1

V sieťových odvetviach môže účtovná jednotka prijímať od svojich zákazníkov položky nehnuteľností, strojov a zariadení, ktoré sa musia používať na pripojenie týchto zákazníkov do siete a na poskytovanie nepretržitého prístupu k dodávkam komodít zákazníkovi, akými sú elektrická energia, plyn alebo voda. Alternatívne môže účtovná jednotka od zákazníkov za nadobudnutie alebo zhotovenie takýchto položiek nehnuteľností, strojov a zariadení prijímať peniaze. Od zákazníkov sa obvykle na základe používania požaduje úhrada dodatočných súm za nákup tovarov alebo služieb.

2

K prevodom aktív od zákazníkov môže dochádzať aj v iných ako sieťových odvetviach. Napríklad, účtovná jednotka, ktorá si externou formou zabezpečuje činnosti v oblasti informačných technológií, môže previesť svoje existujúce položky nehnuteľností, strojov a zariadení na externého poskytovateľa.

3

V niektorých prípadoch tým, kto prevádza aktívum, nemusí byť účtovná jednotka, ktorá bude mať nakoniec nepretržitý prístup k dodávkam tovarov alebo služieb a ktorá bude príjemcom týchto tovarov alebo služieb. Pre zjednodušenie sa však v tejto interpretácii hovorí o účtovnej jednotke, ktorá prevádza aktívum, ako o zákazníkovi.

ROZSAH PÔSOBNOSTI

4

Táto interpretácia sa uplatňuje na účtovanie prevodov položiek nehnuteľností, strojov a zariadení účtovnými jednotkami, ktoré prijímajú takéto prevody od svojich zákazníkov.

5

Dohody v rámci rozsahu pôsobnosti tejto interpretácie sú dohody, v ktorých účtovná jednotka prijíma od zákazníka položku nehnuteľností, strojov a zariadení, ktorú musí účtovná jednotka následne používať buď na pripojenie zákazníka do siete alebo na poskytovanie nepretržitého prístupu k dodávkam tovarov alebo služieb zákazníkovi, alebo na oboje.

6

Táto interpretácia sa uplatňuje aj na dohody, v ktorých účtovná jednotka prijíma od zákazníka peniaze, keď sa táto suma peňazí musí použiť výlučne na zhotovenie alebo nadobudnutie položky nehnuteľností, strojov a zariadení a účtovná jednotka musí následne používať túto položku nehnuteľností, strojov a zariadení buď na pripojenie zákazníka do siete alebo na poskytovanie nepretržitého prístupu k dodávkam tovarov alebo služieb zákazníkovi, alebo na oboje.

7

Táto interpretácia sa neuplatňuje na dohody, v ktorých sú prevodmi buď štátne dotácie, ako sa vymedzuje v IAS 20, alebo infraštruktúra používaná v rámci zmluvy o licencii na poskytovanie služieb, ktorá patrí do rozsahu pôsobnosti IFRIC 12.

RIEŠENÁ PROBLEMATIKA

8

V tejto interpretácii sa pojednáva o týchto problémoch:

a)

Je splnené vymedzenie pojmu majetok?

b)

Ak je splnené vymedzenie pojmu majetok, ako by sa mala prevádzaná položka nehnuteľností, strojov a zariadení oceniť pri prvotnom vykázaní?

c)

Ak sa položka nehnuteľností, strojov a zariadení pri prvotnom vykázaní oceňuje v reálnej hodnote, ako by sa mal zaúčtovať výsledný kredit?

d)

Ako by mala účtovná jednotka účtovať o prevode peňazí od svojho zákazníka?

KONSENZUS

Je splnené vymedzenie pojmu majetok?

9

Keď účtovná jednotka prijme od zákazníka prevod položky nehnuteľností, strojov a zariadení, posúdi, či prevedená položka spĺňa vymedzenie pojmu aktívum uvedené v Koncepčnom rámci. V odseku 49 písm. a) Koncepčného rámca sa uvádza, že „majetok je zdroj, ktorý ovláda účtovná jednotka v dôsledku minulých udalostí a od ktorého sa očakáva, že z neho budú do jednotky plynúť budúce ekonomické úžitky“. Vo väčšine prípadov účtovná jednotka na prevedenú položku nehnuteľností, strojov a zariadení získava vlastnícke právo. Pri určovaní, či aktívum existuje, však nie je podstatné vlastnícke právo. Vymedzenie pojmu aktívum preto napriek prevodu vlastníctva nie je splnené, ak zákazník naďalej ovláda prevedenú položku.

10

Účtovná jednotka, ktorá ovláda aktívum, môže spravidla s aktívom zaobchádzať tak, ako uzná za vhodné. Účtovná jednotka môže, napríklad, vymeniť aktívum za iné aktíva, používať ho na výrobu tovarov alebo služieb, účtovať ostatným poplatky za jeho používanie, použiť ho na vysporiadanie záväzkov, vlastniť ho, alebo ho rozdeliť vlastníkom. Účtovná jednotka, ktorá od zákazníkov prijme prevod položky nehnuteľností, strojov a zariadení, pri hodnotení toho, či ovláda prevedenú položku, zváži všetky relevantné skutočnosti a okolnosti. Aj keď účtovná jednotka musí, napríklad, používať prevedenú položku nehnuteľností, strojov a zariadení na poskytovanie jednej alebo viacerých služieb zákazníkovi, môže mať možnosť rozhodnúť sa, akým spôsobom sa prevedená položka nehnuteľností, strojov a zariadení prevádzkuje a udržiava a kedy sa nahradí. V tomto prípade by účtovná jednotka zvyčajne dospela k záveru, že ovláda prevedenú položku nehnuteľností, strojov a zariadení.

Ako by sa mala prevedená položka nehnuteľností, strojov a zariadení oceniť pri prvotnom vykázaní?

11

Ak účtovná jednotka dospeje k záveru, že je splnené vymedzenie pojmu aktívum, vykazuje prevedené aktívum ako položku nehnuteľností, strojov a zariadení v súlade s odsekom 7 štandardu IAS 16 a pri prvotnom vykázaní oceňuje jeho obstarávaciu cenu v jeho reálnej hodnote v súlade s odsekom 24 tohto štandardu.

Ako by sa mal zaúčtovať kredit?

12

V nasledujúcej diskusii sa predpokladá, že účtovná jednotka prijímajúca položku nehnuteľností, strojov a zariadení dospela k záveru, že prevedená položka by sa mala vykazovať a oceňovať v súlade s odsekmi 9 až 11.

13

V odseku 12 štandardu IAS 18 sa uvádza, že „ak sa tovar predáva alebo služby poskytujú výmenou za nepodobný tovar alebo služby, výmena sa považuje za transakciu, ktorou sa vytvárajú výnosy“. Podľa podmienok dohôd v rámci rozsahu pôsobnosti tejto interpretácie by bol prevod položky nehnuteľností, strojov a zariadení výmenou za nepodobný tovar alebo služby. Účtovná jednotka následne vykazuje výnosy v súlade s IAS 18.

Identifikovanie samostatne identifikovateľných služieb

14

Účtovná jednotka môže súhlasiť s tým, že výmenou za prevedenú položku nehnuteľností, strojov a zariadení dodá jednu alebo viaceré služby, ako napríklad pripojenie zákazníka do siete, poskytovanie nepretržitého prístupu k dodávkam tovarov alebo služieb zákazníkovi, alebo oboje. V súlade s odsekom 13 IAS 18 identifikuje účtovná jednotka samostatne identifikovateľné služby zahrnuté v zmluve.

15

Medzi znaky, ktoré naznačujú, že pripojenie zákazníka do siete je samostatne identifikovateľná služba, patria tieto:

a)

pripojenie k službe je dodané zákazníkovi a pre tohto zákazníka predstavuje samostatnú hodnotu;

b)

reálnu hodnotu pripojenia k službe je možné spoľahlivo oceniť.

16

Znakom, ktorý naznačuje, že poskytovanie nepretržitého prístupu k dodávkam tovarov alebo služieb zákazníkovi je samostatne identifikovateľnou službou, je to, že v budúcnosti prijme zákazník, ktorý uskutočňuje prevod, nepretržitý prístup, dodávky tovarov alebo služieb, alebo oboje, za cenu nižšiu, ako by sa účtovala bez prevodu položky nehnuteľností, strojov a zariadení.

17

Naopak znakom, ktorý naznačuje, že povinnosť poskytovať zákazníkovi nepretržitý prístup k dodávkam tovarov alebo služieb vzniká skôr na základe podmienok prevádzkovej licencie alebo iného predpisu, ako na základe dohody súvisiacej s prevodom položky nehnuteľností, strojov a zariadení, je to, že zákazníci, ktorí uskutočňujú prevod, platia za nepretržitý prístup, dodávky tovarov alebo služieb, alebo oboje, rovnakú cenu ako tí, ktorí ho neuskutočňujú.

Vykazovanie výnosov

18

Ak sa identifikuje iba jediná služba, účtovná jednotka vykazuje výnos vtedy, keď sa služba poskytne, v súlade s odsekom 20 štandardu IAS 18.

19

Ak sa identifikuje viac ako jedna samostatne identifikovateľná služba, v odseku 13 štandardu IAS 18 sa požaduje, aby sa reálna hodnota celkovej prijatej protihodnoty alebo pohľadávky z dohody alokovala ku každej službe a na každú službu sa potom uplatňujú kritériá vykazovania IAS 18.

20

Ak sa nepretržitá služba identifikuje ako súčasť dohody, obdobie, počas ktorého sa výnos z tejto služby vykazuje, sa spravidla stanoví podľa podmienok dohody so zákazníkom. Ak sa v dohode neuvádza konkrétne obdobie, výnos sa vykazuje počas obdobia, ktoré nie je dlhšie ako doba použiteľnosti prevádzaného aktíva používaného na poskytovanie nepretržitej služby.

Ako by mala účtovná jednotka zaúčtovať prevod peňazí od svojho zákazníka?

21

Ak účtovná jednotka prijme prevod peňazí od zákazníka, posúdi, či je príslušná dohoda v rozsahu pôsobnosti tejto interpretácie v súlade s odsekom 6. Ak áno, účtovná jednotka posúdi, či zhotovená alebo nadobudnutá položka nehnuteľností, strojov a zariadení spĺňa vymedzenie pojmu aktívum v súlade s odsekmi 9 a 10. Ak je splnené vymedzenie pojmu aktívum, účtovná jednotka vykazuje položku nehnuteľností, strojov a zariadení v jej obstarávacej cene v súlade s IAS 16 a výnos vykazuje v súlade s odsekmi 13 až 20 vo výške peňazí prijatých od zákazníka.

DÁTUM ÚČINNOSTI A PRECHODNÉ USTANOVENIA

22

Účtovná jednotka uplatňuje túto interpretáciu prospektívne na prevody aktív od zákazníkov prijaté 1. júla 2009 alebo neskôr. Povoľuje sa skoršie uplatňovanie za predpokladu, že ocenenia a ostatné informácie potrebné na uplatnenie interpretácie na minulé prevody sa získali v čase, kedy tieto prevody nastali. Účtovná jednotka zverejňuje dátum, od ktorého sa uplatnila táto interpretácia.

Príloha

Zmena a doplnenie IFRS 1

Prvé uplatnenie medzinárodných štandardov finančného výkazníctva (v znení revízie z roku 2008)

A1

V prílohe D sa odsek D1 mení a dopĺňa takto.

„D1

Účtovná jednotka si môže zvoliť jednu alebo viacero z týchto výnimiek:

a)

platby na základe podielov (odseky D2 a D3);

m)

finančné aktíva alebo nehmotný majetok účtovaný v súlade s IFRIC 12 Zmluvy o licenciách na poskytovanie služieb (odsek D22);

n)

náklady na prijaté úvery a pôžičky (odsek D23); a

o)

prevody aktív od zákazníkov (odsek D24).“

A2

Za odsek D23 sa vkladajú nadpis a odsek D24.

Prevody aktív od zákazníkov

D24

Prvouplatňovateľ môže uplatňovať prechodné ustanovenia uvedené v odseku 22 interpretácie IFRIC 18 Prevody aktív od zákazníkov. V tomto odseku sa odkaz na dátum účinnosti vykladá ako 1. júla 2009 alebo dátum prechodu na IFRS podľa toho, čo nastalo neskôr. Okrem toho môže prvouplatňovateľ určiť akýkoľvek dátum pred dátumom prechodu na IFRS a uplatňovať IFRIC 18 na všetky prevody aktív od zákazníkov prijaté v tento dátum alebo neskôr.“


Top