EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0494
Commission Regulation (EC) No 494/2009 of 3 June 2009 amending Regulation (EC) No 1126/2008 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council as regards International Accounting Standard (IAS) 27 (Text with EEA relevance )
Nariadenie Komisie (ES) č. 494/2009 z 3. júna 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1126/2008, ktorým sa prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, pokiaľ ide o Medzinárodný účtovný štandard (IAS) 27 (Text s významom pre EHP )
Nariadenie Komisie (ES) č. 494/2009 z 3. júna 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1126/2008, ktorým sa prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, pokiaľ ide o Medzinárodný účtovný štandard (IAS) 27 (Text s významom pre EHP )
OJ L 149, 12.6.2009, p. 6–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 059 P. 36 - 51
No longer in force, Date of end of validity: 15/10/2023; Nepriamo zrušil 32023R1803
12.6.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 149/6 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 494/2009
z 3. júna 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1126/2008, ktorým sa prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, pokiaľ ide o Medzinárodný účtovný štandard (IAS) 27
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných štandardov (1), najmä na jeho článok 3 ods. 1,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 1126/2008 (2) sa prijali určité medzinárodné štandardy a interpretácie, ktoré existovali k 15. októbru 2008. |
(2) |
Rada pre medzinárodné účtovné štandardy (IASB) uverejnila 10. januára 2008 zmeny a doplnenia Medzinárodného štandardu finančného výkazníctva 27 Konsolidovaná a individuálna účtovná závierka (ďalej len „zmeny a doplnenia IAS 27“). V zmenách a doplneniach IAS 27 sa bližšie uvádza, za akých podmienok musí účtovná jednotka zostavovať konsolidované účtovné závierky, ako materské účtovné jednotky musia zaúčtovávať zmeny vo svojich vlastníckych podieloch v dcérskych spoločnostiach a ako sa musia straty dcérskej spoločnosti alokovať medzi kontrolný a nekontrolný podiel. |
(3) |
Konzultácia so skupinou expertov (TEG) Európskej poradnej skupiny pre finančné výkazníctvo (EFRAG) potvrdzuje, že zmeny a doplnenia IAS 27 spĺňajú technické kritériá na prijatie ustanovené v článku 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1606/2002. V súlade s rozhodnutím Komisie 2006/505/ES zo 14. júla 2006 o zriadení poradnej skupiny pre posudzovanie noriem na účely poskytovania poradenstva Komisii týkajúceho sa objektívnosti a neutrality stanovísk Európskej poradnej skupiny pre finančné výkazníctvo (EFRAG) (3) poradná skupina pre posudzovanie noriem posúdila stanovisko EFRAG-u ku schváleniu a informovala Komisiu, že toto stanovisko je vyvážené a objektívne. |
(4) |
Následkom prijatia zmien a doplnení IAS 27 sú zmeny a doplnenia Medzinárodného štandardu finančného výkazníctva (IFRS) 1, IFRS 4, IFRS 5, IAS 1, IAS 7, IAS 14, IAS 21, IAS 28, IAS 31, IAS 32, IAS 33, IAS 39 a interpretácie 7 Stáleho výboru pre interpretáciu (SIC) s cieľom zaistiť konzistentnosť medzi medzinárodnými účtovnými štandardmi. |
(5) |
Nariadenie (ES) č. 1126/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(6) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Regulačného výboru pre účtovníctvo, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (ES) č. 1126/2008 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Medzinárodný účtovný štandard (IAS) 27 Konsolidovaná a individuálna účtovná závierka sa mení a dopĺňa, ako sa ustanovuje v prílohe k tomuto nariadeniu. |
2. |
Medzinárodný štandard finančného výkazníctva (IFRS) 1, IFRS 4, IFRS 5, IAS 1, IAS 7, IAS 14, IAS 21, IAS 28, IAS 31, IAS 32, IAS 33, IAS 39 a interpretácia 7 Stáleho výboru pre interpretáciu (SIC) sa menia a dopĺňajú v súlade so zmenami a doplneniami IAS 27, ako sa ustanovuje v prílohe k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Každá spoločnosť uplatní zmeny a doplnenia IAS 27, ako sa ustanovuje v prílohe k tomuto nariadeniu, najneskôr od dátumu začiatku svojho prvého finančného roka začínajúceho sa po 30. júni 2009.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. júna 2009
Za Komisiu
Charlie McCREEVY
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 320, 29.11.2008, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 199, 21.7.2006, s. 33.
PRÍLOHA
MEDZINÁRODNÉ ÚČTOVNÉ ŠTANDARDY
IAS 27 |
Konsolidovaná a individuálna účtovná závierka |
Reprodukcia povolená v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru. Všetky existujúce práva vyhradené mimo EHP, s výnimkou práva reprodukovania na účely osobného použitia alebo iného riadneho nakladania. Ďalšie informácie je možné získať od IASB na adrese www.iasb.org
MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD 27
Konsolidovaná a individuálna účtovná závierka
ROZSAH PÔSOBNOSTI
1 |
Tento štandard sa uplatňuje pri príprave a prezentácii konsolidovanej účtovnej závierky za skupinu účtovných jednotiek ovládaných materskou spoločnosťou. |
2 |
Tento štandard sa nezaoberá metódami účtovania podnikových kombinácií a ich vplyvov na konsolidáciu, vrátane goodwillu, ktorý vzniká pri podnikových kombináciách (pozri IFRS 3 Podnikové kombinácie). |
3 |
Tento štandard sa uplatňuje aj na účtovanie investícií do dcérskych spoločností, spoluovládaných účtovných jednotiek a pridružených podnikov, keď sa účtovná jednotka rozhodne, alebo je podľa miestnych právnych predpisov povinná, prezentovať individuálnu účtovnú závierku. |
DEFINÍCIE
4 |
Ďalej uvedené pojmy sa v tomto štandarde používajú v týchto významoch:
Konsolidovaná účtovná závierka je účtovná závierka skupiny prezentovaná ako účtovná závierka jedinej ekonomickej jednotky. Ovládanie je právomoc riadiť finančnú a prevádzkovú politiku účtovnej jednotky s cieľom získať úžitky z jej činností. Skupina je materská spoločnosť so všetkým svojimi dcérskymi spoločnosťami. Nekontrolný podiel je vlastné imanie v dcérskej spoločnosti, ktoré nie je priamo alebo nepriamo priraditeľné materskej spoločnosti. Materská spoločnosť je účtovná jednotka, ktorá má jednu alebo viac dcérskych spoločností. Individuálna účtovná závierka je účtovná závierka prezentovaná materskou spoločnosťou, investorom v pridruženom podniku alebo spoločníkom v spoluovládanej účtovnej jednotke, v ktorej sa investície zaúčtujú skôr na základe priameho podielu na vlastnom imaní, ako na základe vykázaných výsledkov a čistých aktív spoločnosti, do ktorej sa investuje. Dcérska spoločnosť je účtovná jednotka, vrátane účtovnej jednotky nezapísanej v obchodnom registri, ako je partnerstvo, ktorá je ovládaná inou účtovnou jednotkou (označovanou ako materská spoločnosť). |
5 |
Materská alebo jej dcérska spoločnosť môže byť investorom s podielom v pridruženom podniku alebo spoločníkom v spoluovládanej účtovnej jednotke. V takýchto prípadoch sa konsolidovaná účtovná závierka zostavuje a prezentuje v súlade s týmto štandardom pripravuje tak, aby bola v súlade aj so štandardom IAS 28 Podiely v pridružených podnikoch a štandardom IAS 31 Podiely na spoločnom podnikaní. |
6 |
Pre účtovnú jednotku opísanú v odseku 5 je individuálnou účtovnou závierkou tá závierka, ktorá bola zostavená a prezentovaná spolu s účtovnou závierkou podľa odseku 5. Individuálna účtovná závierka nemusí byť priložená alebo pripojená k tejto závierke. |
7 |
Účtovná závierka účtovnej jednotky, ktorá nemá dcérsku spoločnosť, pridružený podnik alebo spoločnícky podiel v spoluovládanej účtovnej jednotke, nie je individuálnou účtovnou závierkou. |
8 |
Materská spoločnosť, ktorá je vyňatá v súlade s odsekom 10 z prezentovania konsolidovanej účtovnej závierky, môže prezentovať individuálnu účtovnú závierku ako svoju jedinú účtovnú závierku. |
PREZENTÁCIA KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY
9 |
Materská spoločnosť, s výnimkou materskej spoločnosti opísanej v odseku 10, prezentuje konsolidovanú účtovnú závierku, v ktorej konsoliduje svoje investície do dcérskych spoločností, v súlade s týmto štandardom. |
10 |
Materská spoločnosť nemusí prezentovať konsolidovanú účtovnú závierku vtedy a len vtedy, ak:
|
11 |
Materská spoločnosť, ktorá sa v súlade s odsekom 10 rozhodne neprezentovať konsolidovanú účtovnú závierku a prezentuje iba individuálnu účtovnú závierku, koná v súlade s odsekmi 38 až 43. |
ROZSAH PÔSOBNOSTI KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY
12 |
Konsolidovaná účtovná závierka zahŕňa všetky dcérske spoločnosti materskej spoločnosti (1). |
13 |
Predpokladá sa, že ovládanie existuje, ak materská spoločnosť vlastní, priamo alebo nepriamo prostredníctvom dcérskych spoločností, viac ako polovicu hlasovacích práv účtovnej jednotky, pokiaľ sa vo výnimočných prípadoch jasne nepreukáže, že takéto vlastníctvo nie je ovládaním. Ovládanie existuje aj vtedy, keď materská spoločnosť vlastní polovicu alebo menej hlasovacích práv účtovnej jednotky, ak má: (2)
|
14 |
Účtovná jednotka môže vlastniť oprávnenie na akcie, kúpne opcie na akcie, dlhové nástroje, alebo nástroje vlastného imania, ktoré sú konvertibilné na kmeňové akcie, alebo iné podobné nástroje, ktoré majú potenciál, pokiaľ sú uplatnené alebo konvertované, dať účtovnej jednotke právomoc hlasovať, alebo obmedziť právomoc inej strany hlasovať o finančných a prevádzkových zámeroch inej účtovnej jednotky (potenciálne hlasovacie práva). Existencia a vplyv potenciálnych hlasovacích práv, ktoré sú aktuálne uplatniteľné alebo prevoditeľné, vrátane potenciálnych hlasovacích práv držaných inou účtovnou jednotkou, sa zvažuje pri posudzovaní toho, či účtovná jednotka má právomoc riadiť finančné a prevádzkové zámery inej účtovnej jednotky. Potenciálne hlasovacie práva nie sú aktuálne uplatniteľné alebo prevoditeľné, ak sa napríklad nemôžu uplatniť alebo previesť až do nejakého budúceho dátumu, alebo až do okamihu, keď nastane nejaká budúca udalosť. |
15 |
Pri posudzovaní, či potenciálne hlasovacie práva prispievajú k ovládaniu, účtovná jednotka skúma všetky skutočnosti a okolnosti (vrátane podmienok uplatnenia potenciálnych hlasovacích práv a iných zmluvných dohôd posudzovaných individuálne alebo v kombinácii), ktoré majú vplyv na potenciálne hlasovacie práva, s výnimkou zámeru manažmentu a finančnej schopnosti uplatniť alebo previesť také práva. |
16 |
Dcérska spoločnosť nie je vylúčená z konsolidácie len preto, že investor je organizáciou s rizikovým kapitálom, spoločným fondom, podielovým fondom, alebo podobnou účtovnou jednotkou. |
17 |
Dcérska spoločnosť nie je vylúčená z konsolidácie preto, že jej podnikateľské aktivity sú odlišné od podnikateľských aktivít iných účtovných jednotiek v skupine. Relevantné informácie sa poskytnú konsolidovaním takýchto dcérskych spoločností a zverejnením dodatočných informácií v konsolidovanej účtovnej závierke o odlišných podnikateľských aktivitách dcérskych spoločností. Napríklad zverejnenia požadované štandardom IFRS 8 Prevádzkové segmenty pomáhajú vysvetliť význam odlišných podnikateľských aktivít v rámci danej skupiny. |
POSTUPY KONSOLIDÁCIE
18 |
Pri zostavovaní konsolidovanej účtovnej závierky účtovná jednotka kombinuje účtovnú závierku materskej spoločnosti a jej dcérskych spoločností riadok po riadku spočítaním podobných položiek majetku, záväzkov, vlastného imania, výnosov a nákladov. Aby konsolidovaná účtovná závierka prezentovala finančné informácie o skupine ako finančné informácie o jedinej ekonomickej jednotke, treba uskutočniť tieto kroky:
|
19 |
Keď existujú potenciálne hlasovacie práva, podiely na zisku alebo strate a na zmenách vo vlastnom imaní alokované materskej spoločnosti a nekontrolným podielom sú určované na základe aktuálnych vlastníckych podielov a neodzrkadľujú možné uplatnenie alebo prevod potenciálnych hlasovacích práv. |
20 |
Vnútroskupinové zostatky účtov, transakcie, výnosy a náklady sa eliminujú v plnom rozsahu. |
21 |
Vnútroskupinové zostatky účtov a transakcie, vrátane výnosov, nákladov a dividend, sa eliminujú v plnom rozsahu. Zisky a straty, ktoré sú výsledkom vnútroskupinových transakcií a sú vykázané v majetku, ako sú zásoby a dlhodobý majetok, sa eliminujú v plnom rozsahu. Vnútroskupinové straty môžu naznačovať zníženie hodnoty, ktoré vyžaduje vykázanie v konsolidovanej účtovnej závierke. Štandard IAS 12 Dane z príjmov sa uplatňuje na dočasné rozdiely, ktoré vznikajú pri eliminácii ziskov a strát plynúcich z vnútroskupinových transakcií. |
22 |
Účtovné závierky materskej spoločnosti a jej dcérskych spoločností použité pri zostavení konsolidovanej účtovnej závierky sa zostavujú k rovnakému dátumu. Ak je koniec obdobia vykazovania materskej spoločnosti odlišný od konca obdobia vykazovania dcérskej spoločnosti, dcérska spoločnosť zostaví na účely konsolidácie dodatočnú účtovnú závierku k rovnakému dátumu, ako je účtovná závierka materskej spoločnosti, pokiaľ to nie je nevykonateľné. |
23 |
Keď je v súlade s odsekom 22 pri zostavovaní konsolidovanej účtovnej závierky použitá účtovná závierka dcérskej spoločnosti zostavená k inému dátumu, ako je dátum účtovnej závierky materskej spoločnosti, vykonajú sa úpravy účinkov podstatných transakcií alebo udalostí, ktoré nastanú medzi týmto dátumom a dátumom účtovnej závierky materskej spoločnosti. V každom prípade nesmie byť rozdiel medzi koncom obdobia vykazovania dcérskej spoločnosti a koncom obdobia vykazovania materskej spoločnosti dlhší ako tri mesiace. Dĺžka období vykazovania a akýkoľvek rozdiel medzi koncami období vykazovania musia byť v jednotlivých obdobiach rovnaké. |
24 |
Pri zostavovaní konsolidovanej účtovnej závierky sa použijú rovnaké účtovné zásady na podobné transakcie a iné udalosti za podobných okolností. |
25 |
Ak člen skupiny používa odlišnú účtovnú politiku od tej, ktorá je prijatá v konsolidovanej účtovnej závierke pre podobné transakcie a udalosti za podobných okolností, vykonajú sa pri zostavovaní konsolidovanej účtovnej závierky vhodné úpravy v jeho účtovnej závierke. |
26 |
Výnosy a náklady dcérskej spoločnosti sú zahrnuté do konsolidovanej účtovnej závierky od dátumu nadobudnutia v súlade s definíciou v štandarde IFRS 3. Výnosy a náklady dcérskej spoločnosti sa zakladajú na hodnotách majetku a záväzkov vykázaných v konsolidovanej účtovnej závierke materskej spoločnosti k dátumu nadobudnutia. Napríklad odpisy vykázané v konsolidovanom výkaze komplexného výsledku po dátume nadobudnutia sa zakladajú na reálnych hodnotách príslušného odpisovaného majetku vykázaného v konsolidovanej účtovnej závierke k dátumu nadobudnutia. Výnosy a náklady dcérskej spoločnosti sú zahrnuté do konsolidovanej účtovnej závierky až do dátumu, keď materská spoločnosť prestane ovládať dcérsku spoločnosť. |
27 |
Nekontrolné podiely sa prezentujú v konsolidovanom výkaze o finančnej situácii v rámci vlastného imania, oddelene od vlastného imania vlastníkov materskej spoločnosti. |
28 |
Hospodársky výsledok a každá zložka ostatných súčastí komplexného výsledku sa priradia vlastníkom materskej spoločnosti a nekontrolným podielom. Celkový komplexný výsledok sa priradí vlastníkom materskej spoločnosti a nekontrolným podielom, i keď to má za následok mínusový zostatok nekontrolných podielov. |
29 |
Ak dcérska spoločnosť má nesplatené kumulované prioritné akcie, ktoré sú klasifikované ako vlastné imanie a sú držané nekontrolnými podielmi, materská spoločnosť vypočítava svoj podiel na hospodárskom výsledku po úprave o dividendy z takýchto akcií bez ohľadu na to, či sa dividendy deklarovali alebo nie. |
30 |
Zmeny vo vlastníckom podiele materskej spoločnosti v dcérskej spoločnosti, ktoré nemajú za následok stratu ovládania, sa účtujú ako transakcie vo vlastnom imaní (t. j. transakcie s vlastníkmi konajúcimi v rámci svojich právomocí ako vlastníci). |
31 |
Za takýchto okolností sa účtovné hodnoty kontrolných a nekontrolných podielov upravia tak, aby odzrkadľovali zmeny v ich relatívnych podieloch v dcérskej spoločnosti. Akýkoľvek rozdiel medzi sumou, o ktorú sú nekontrolné podiely upravené a reálnou hodnotou zaplateného alebo prijatého plnenia, sa vykáže priamo vo vlastnom imaní a priradí sa vlastníkom materskej spoločnosti. |
STRATA OVLÁDANIA
32 |
Materská spoločnosť môže stratiť ovládanie dcérskej spoločnosti so zmenou alebo bez zmeny v absolútnych alebo relatívnych úrovniach vlastníctva. To môže nastať napríklad vtedy, keď sa dcérska spoločnosť dostane pod kontrolu vlády, súdu, správneho alebo regulačného orgánu. Môže to byť aj výsledkom zmluvnej dohody. |
33 |
Materská spoločnosť by mohla stratiť ovládanie dcérskej spoločnosti na základe dvoch alebo viacerých dohôd (transakcií). Niekedy však okolnosti naznačujú, že viacnásobné dohody by sa mali účtovať ako jediná transakcia. Pri určení toho, či účtovať dohody ako jedinú transakciu, materská spoločnosť posúdi každú z požiadaviek a podmienok dohôd a ich ekonomické účinky. Jedna alebo viacero z týchto okolností môže naznačovať, že materská spoločnosť by mala účtovať viacnásobné dohody ako jedinú transakciu:
|
34 |
Ak materská spoločnosť stratí ovládanie dcérskej spoločnosti:
|
35 |
Ak materská spoločnosť stratí ovládanie dcérskej spoločnosti, zaúčtuje všetky sumy vykázané v ostatných súčastiach komplexného výsledku vo vzťahu k tejto dcérskej spoločnosti na rovnakom základe ako by sa požadovalo v prípade, keď materská spoločnosť priamo vyradí súvisiaci majetok alebo záväzky. Preto v prípade, keď by bol zisk alebo strata z vyradenia súvisiaceho majetku alebo záväzkov, predtým vykázaný v ostatných súčastiach komplexného výsledku, reklasifikovaný do hospodárskeho výsledku, reklasifikuje materská spoločnosť zisk alebo stratu z vlastného imania do hospodárskeho výsledku (ako reklasifikačná úprava) vtedy, keď stratí ovládanie dcérske spoločnosti. Napríklad v prípade, keď dcérska spoločnosť má finančné aktíva k dispozícii na predaj a materská spoločnosť stratí ovládanie dcérskej spoločnosti, materská spoločnosť reklasifikuje zisk alebo stratu súvisiace s týmito aktívami, predtým vykázané v ostatných súčastiach komplexného výsledku, do hospodárskeho výsledku. Podobne v prípade, ak by sa prebytok z precenenia z vyradenia majetku, predtým vykázaný v ostatných súčastiach komplexného výsledku, previedol priamo do nerozdelených ziskov, materská spoločnosť prevedie prebytok z precenenia priamo do nerozdelených ziskov, keď stratí ovládanie dcérskej spoločnosti. |
36 |
Pri strate ovládania dcérskej spoločnosti sa každá investícia ponechá v bývalej dcérskej spoločnosti a všetky sumy dlžné pôvodnou dcérskou spoločnosťou alebo dlžné bývalej dcérskej spoločnosti sa zaúčtujú v súlade s inými IFRS odo dňa straty ovládania. |
37 |
Reálna hodnota každej investície ponechanej v bývalej dcérskej spoločnosti k dátumu straty ovládania sa považuje za reálnu hodnotu pri prvotnom vykázaní finančného aktíva v súlade so štandardom IAS 39 Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie alebo, ak je to vhodné, za obstarávaciu cenu pri prvotnom vykázaní investície v pridruženom podniku alebo v spoluovládanej účtovnej jednotke. |
ÚČTOVANIE INVESTÍCIÍ DO DCÉRSKYCH SPOLOČNOSTÍ, SPOLUOVLÁDANÝCH ÚČTOVNÝCH JEDNOTIEK A PRIDRUŽENÝCH PODNIKOV V INDIVIDUÁLNEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE
38 |
Keď účtovná jednotka zostavuje individuálnu účtovnú závierku, investície do dcérskych podnikov, spoluovládaných účtovných jednotiek a pridružených podnikov účtuje:
Účtovná jednotka uplatňuje rovnaké účtovanie pri každej kategórii investícií. Investície zaúčtované v obstarávacej cene sa zaúčtujú v súlade s IFRS 5 Dlhodobý majetok držaný na predaj a ukončené činnosti, keď sú klasifikované ako držané na predaj (alebo boli zaradené do skupiny na vyradenie, ktorá je klasifikovaná ako držaná na predaj) v súlade s IFRS 5. Oceňovanie investícií zaúčtovaných v súlade s IAS 39 nie je za týchto okolností zmenené. |
38A |
Účtovná jednotka vykazuje dividendu od dcérskej spoločnosti, spoluovládanej účtovnej jednotky alebo pridruženého podniku v hospodárskom výsledku vo svojej individuálnej účtovnej závierke, ak je ustanovené jej právo dostávať dividendu. |
38B |
Keď materská spoločnosť reorganizuje štruktúru svojej skupiny ustanovením novej účtovnej jednotky za svoju materskú spoločnosť spôsobom, ktorý spĺňa tieto kritéria:
a nová materská spoločnosť zaúčtuje svoju investíciu do pôvodnej materskej spoločnosti v súlade s odsekom 38 písm. a) vo svojej individuálnej účtovnej závierke, nová materská spoločnosť stanoví obstarávaciu cenu v účtovnej hodnote svojho podielu na položkách vlastného imania vykázaných v individuálnej účtovnej závierke pôvodnej materskej spoločnosti k dátumu reorganizácie. |
38C |
Podobne účtovná jednotka, ktorá nie je materskou spoločnosťou, by mohla založiť novú účtovnú jednotku ako svoju materskú spoločnosť spôsobom, ktorý vyhovuje kritériám uvedeným v odseku 38B. Požiadavky uvedené v odseku 38B sa rovnako uplatňujú na takéto reorganizácie. V takýchto prípadoch sú odkazy na „pôvodnú materskú spoločnosť“ a „pôvodnú skupinu“ odkazmi na „pôvodnú účtovnú jednotku“. |
39 |
V tomto štandarde sa neurčuje, ktoré účtovné jednotky zostavujú individuálnu účtovnú závierku na verejné použitie. Odseky 38 a 40 až 43 platia, keď účtovná jednotka zostavuje individuálnu účtovnú závierku, ktorá je v súlade s medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva. Účtovná jednotka zostavuje aj konsolidovanú účtovnú závierku na verejné použitie, ako sa to vyžaduje v odseku 9, pokiaľ sa neuplatňuje oslobodenie uvedené v odseku 10. |
40 |
Investície do spoluovládaných účtovných jednotiek a pridružených podnikov, ktoré sa účtujú v súlade so štandardom IAS 39 v konsolidovanej účtovnej závierke, sa účtujú rovnako v individuálnej závierke investora. |
ZVEREJŇOVANIE
41 |
V konsolidovanej účtovnej závierke sa vykonajú tieto zverejnenia:
|
42 |
Keď sa individuálna účtovná závierka zostaví pre materskú spoločnosť, ktorá sa v súlade s odsekom 10 rozhodne nezostavovať konsolidovanú účtovnú závierku, v tejto individuálnej účtovnej závierke sa zverejní:
|
43 |
Keď materská spoločnosť (iná ako materská spoločnosť, na ktorú sa vzťahuje odsek 42), spoločník s podielom v spoluovládanej účtovnej jednotke alebo investor s podielom v pridruženom podniku zostavujú individuálnu účtovnú závierku, v tejto individuálnej účtovnej závierke zverejnia:
a identifikuje účtovnú závierku zostavenú v súlade s odsekom 9 tohto štandardu alebo podľa IAS 28 a IAS 31, na ktoré sa vzťahuje. |
DÁTUM ÚČINNOSTI A PRECHODNÉ USTANOVENIA
44 |
Účtovná jednotka uplatní tento štandard na účtovné obdobia, ktoré sa začínajú 1. januára 2005 alebo neskôr. Skoršie uplatňovanie sa odporúča. Ak účtovná jednotka uplatňuje tento štandard na obdobie, ktoré sa začína pred 1. januárom 2005, zverejní túto skutočnosť. |
45 |
Účtovná jednotka uplatní zmeny a doplnenia IAS 27, ktoré urobila Rada pre medzinárodné účtovné štandardy v roku 2008 v odsekoch 4, 18, 19, 26 až 37 a 41 písm. e) a f) pre účtovné obdobia, ktoré sa začínajú 1. júla 2009 alebo neskôr. Skoršie uplatňovanie je povolené. Účtovná jednotka však neuplatní tieto zmeny a doplnenia na účtovné obdobia, ktoré sa začínajú pred 1. júlom 2009, pokiaľ súčasne neuplatňuje IFRS 3 (v znení revízie, ktorú urobila Rada pre medzinárodné účtovné štandardy v roku 2008). Ak účtovná jednotka uplatní uvedené zmeny a doplnenia pred 1. júlom 2009, zverejní túto skutočnosť. Účtovná jednotka uplatní uvedené zmeny a doplnenia retrospektívne s týmito výnimkami:
|
45A |
Odsek 38 bol zmenený a doplnený Vylepšeniami IFRS vydanými v máji 2008. Účtovná jednotka uplatňuje túto zmenu a doplnenie na ročné obdobia, ktoré sa začínajú 1. januára 2009 alebo neskôr, prospektívne od dátumu, ku ktorému prvýkrát uplatnila IFRS 5. Skoršie uplatňovanie je povolené. Ak účtovná jednotka uplatňuje túto zmenu a doplnenie na skoršie obdobie, zverejní túto skutočnosť. |
45B |
Dokumentom Náklady na investície do dcérskej spoločnosti, spoluovládanej účtovnej jednotky alebo pridruženého podniku (zmeny a doplnenia IFRS 1 a IAS 27) vydaným v máji 2008 sa vypustila definícia nákladovej metódy z odseku 4 a pridal sa odsek 38A. Účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny a doplnenia prospektívne na ročné obdobia, ktoré sa začínajú 1. januára 2009 alebo neskôr. Skoršie uplatňovanie je povolené. Ak účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny na skoršie obdobie, zverejní túto skutočnosť a súčasne uplatňuje súvisiace zmeny a doplnenia IAS 18, IAS 21 a IAS 36. |
45C |
Dokumentom Náklady na investície do dcérskej spoločnosti, spoluovládanej účtovnej jednotky alebo pridruženého podniku (zmeny a doplnenia k IFRS 1 a IAS 27) vydaným v máji 2008 sa pridali odseky 38B a 38C. Účtovná jednotka uplatňuje tieto odseky prospektívne na reorganizácie, ktoré nastanú v ročných obdobiach, ktoré sa začínajú 1. januára 2009 alebo neskôr. Skoršie uplatňovanie je povolené. Účtovná jednotka sa môže rozhodnúť uplatňovať odseky 38B a 38C retrospektívne na minulé reorganizácie v rámci rozsahu pôsobnosti týchto odsekov. Ak však účtovná jednotka prehodnotí akúkoľvek reorganizáciu tak, aby bola v súlade s odsekom 38B alebo 38C, prehodnotí všetky neskoršie reorganizácie v rámci rozsahu pôsobnosti týchto odsekov. Ak účtovná jednotka uplatňuje odsek 38B alebo 38C na skoršie obdobie, zverejní túto skutočnosť. |
UKONČENIE PLATNOSTI IAS 27 (2003)
46 |
Týmto štandardom sa nahrádza štandard IAS 27 Konsolidovaná a individuálna účtovná závierka (v znení revízie z roku 2003). |
(1) Ak v čase akvizície dcérska spoločnosť spĺňa kritéria na to, aby bola klasifikovaná ako držaná na predaj v súlade s IFRS 5 Dlhodobý majetok držaný na predaj a ukončené činnosti, bude ďalej zaúčtovaná v súlade s tým štandardom.
(2) Pozri aj SIC-12 Konsolidácia – subjekty špeciálneho určenia.
Dodatok
Zmeny a doplnenia iných IFRS
Zmeny a doplnenia v tejto prílohe sa uplatňujú na ročné obdobia, ktoré sa začínajú 1. júla 2009 alebo neskôr. Ak účtovná jednotka uplatní zmeny a doplnenia štandardu IAS 27 na skoršie obdobie, tieto zmeny a doplnenia sa uplatnia na toto skoršie obdobie. Vypustený text je v zmenených a doplnených odsekoch prečiarknutý a nový text je podčiarknutý.
A1 |
V ďalej uvedených medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva platných k 1. júlu 2009 sú v uvedených odsekoch odkazy na „menšinový podiel“ zmenené a doplnené na odkazy na „nekontrolný podiel“:
|
IFRS 1 Prvé uplatnenie medzinárodných štandardov finančného výkazníctva
A2 |
IFRS 1 sa mení a dopĺňa podľa opisu uvedeného ďalej. Odsek 26 sa mení a dopĺňa takto:
Za odsek 34B sa vkladajú tento nový nadpis a odsek 34C:
Vkladá sa tento odsek 47J:
|
IFRS 5 Dlhodobý majetok držaný na predaj a ukončenie činnosti
A3 |
IFRS 5 sa mení a dopĺňa podľa opisu uvedeného ďalej. Odsek 33 sa mení a dopĺňa takto:
Pridáva sa tento odsek 44B:
|
IAS 1 Prezentácia účtovnej závierky
A4 |
Odsek 106 štandardu IAS 1 (v znení revízie z roku 2007) sa mení a dopĺňa takto:
Pridáva sa tento odsek 139A:
|
IAS 7 Výkaz o peňažných tokoch
A5 |
IAS 7 sa mení a dopĺňa podľa opisu uvedeného ďalej. Nadpis nad odsekom 39 a odseky 39 až 42 sa menia a dopĺňajú takto:
Pridávajú sa tieto odseky 42A a 42B:
Pridáva sa tento odsek 54:
|
IAS 21 Vplyvy zmien kurzov cudzích mien
A6 |
IAS 21 sa mení a dopĺňa podľa opisu uvedeného ďalej. Nadpis pred odsekom 48 mení a dopĺňa a pridávajú sa odseky 48A až 48D:
Pridáva sa tento odsek 60B:
|
IAS 28 Podiely v pridružených podnikoch
A7 |
IAS 28 sa mení a dopĺňa podľa opisu uvedeného ďalej. Odseky 18 a 19 sa menia a dopĺňajú takto:
Pridáva sa tento odsek 19A:
Pridáva sa tento odsek 41B:
|
IAS 31 Podiely na spoločnom podnikaní
A8 |
IAS 31 sa mení a dopĺňa podľa opisu uvedeného ďalej. Odsek 45 sa mení a dopĺňa takto:
Pridávajú sa tieto odseky 45A a 45B:
Pridáva sa tento odsek 58A:
|
MÚŠ 39 Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie
A9 |
IAS 39 sa mení a dopĺňa podľa opisu uvedeného ďalej. Znenie poslednej vety odseku 102 sa mení a dopĺňa takto:
Pridáva sa tento odsek 103E:
|
SIC-7 Zavedenie meny euro
A10 |
SIC -7 sa mení a dopĺňa podľa opisu uvedeného ďalej. Do oddielu „Odkazy“ sa pridáva text „IAS 27 Konsolidovaná a individuálna účtovná závierka (v znení zmien a doplnení z roku 2008)“. Odsek 4 sa mení a dopĺňa takto
Pod nadpis „Dátum účinnosti“ sa po odseku, v ktorom sa uvádza dátum účinnosti zmien a doplnení štandardu IAS 1, pridáva tento nový odsek: „IAS 27 (v znení zmien a doplnení z roku 2008, ktoré urobila Rada pre medzinárodné účtovné štandardy v roku 2008) zmenil a doplnil odsek 4 písm. b). Účtovná jednotka uplatní túto zmenu a doplnenie na účtovné obdobia, ktoré sa začínajú 1. júla 2009 alebo neskôr. Ak účtovná jednotka uplatní IAS 27 (zmenený a doplnený v roku 2008) na skoršie obdobie, uvedená zmena a doplnenie sa uplatnia na toto skoršie obdobie.“ |