EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2007_274_R_0017_01

Rozhodnutie Rady 2007/670/SZBP z  1. októbra 2007 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Novým Zélandom o účasti Nového Zélandu na policajnej misii Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGANISTAN)
Dohoda medzi Európskou úniou a Novým Zélandom o účasti Nového Zélandu na policajnej misii Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGANISTAN)

OJ L 274, 18.10.2007, p. 17–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.10.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 274/17


ROZHODNUTIE RADY 2007/670/SZBP

z 1. októbra 2007

o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Novým Zélandom o účasti Nového Zélandu na policajnej misii Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGANISTAN)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 24,

so zreteľom na odporúčanie predsedníctva,

keďže:

(1)

Rada 30. mája 2007 prijala jednotnú akciu 2007/369/SZBP o zriadení policajnej misie Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGANISTAN) (1).

(2)

Článok 12 ods. 5 jednotnej akcie 2007/369/SZBP stanovuje, že podrobnosti o účasti tretích štátov podliehajú dohode v súlade s článkom 24 zmluvy.

(3)

Dňa 13. septembra 2004 Rada oprávnila predsedníctvo, aby v prípade potreby za pomoci generálneho tajomníka/vysokého splnomocnenca pri budúcich operáciách civilného krízového riadenia EÚ začalo rokovania s tretími štátmi s cieľom uzatvoriť dohodu na základe vzorovej dohody medzi Európskou úniou a tretím štátom o účasti tretieho štátu na operácii civilného krízového riadenia Európskej únie. Na tomto základe predsedníctvo dojednalo dohodu s Novým Zélandom o účasti Nového Zélandu na policajnej misii Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGANISTAN).

(4)

Táto dohoda by sa mala schváliť,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Dohoda medzi Európskou úniou a Novým Zélandom o účasti Nového Zélandu na policajnej misii Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGANISTAN) sa týmto schvaľuje v mene Európskej únie.

Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu s cieľom zaviazať Európsku úniu.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Luxemburgu 1. októbra 2007

Za Radu

predseda

M. LINO


(1)  Ú. v. EÚ L 139, 31.5.2007, s. 33.


PREKLAD

DOHODA

medzi Európskou úniou a Novým Zélandom o účasti Nového Zélandu na policajnej misii Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGANISTAN)

EURÓPSKA ÚNIA (EÚ)

na jednej strane a

NOVÝ ZÉLAND

na strane druhej,

ďalej len „strany“,

BERÚC DO ÚVAHY:

prijatie jednotnej akcie 2007/369/SZBP z 30. mája 2007 o zriadení policajnej misie Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGANISTAN) Radou Európskej únie,

pozvanie Nového Zélandu na účasť na misii EUPOL AFGANISTAN,

rozhodnutie Nového Zélandu zúčastniť sa na misii EUPOL AFGANISTAN,

rozhodnutie Politického a bezpečnostného výboru o prijatí príspevku Nového Zélandu k misii EUPOL AFGANISTAN,

DOHODLI SA TAKTO:

Článok 1

Účasť na operácii

1.   Nový Zéland sa pripája k jednotnej akcii 2007/369/SZBP z 30. mája 2007 o zriadení policajnej misie Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGANISTAN) a ku každej jednotnej akcii alebo rozhodnutiu, ktorými Rada Európskej únie rozhodne o predĺžení misie EUPOL AFGANISTAN v súlade s ustanoveniami tejto dohody a akýmikoľvek požadovanými vykonávacími predpismi.

2.   Príspevok Nového Zélandu k misii EUPOL AFGANISTAN sa nedotýka autonómie rozhodovania Európskej únie.

3.   Nový Zéland zabezpečí, aby jeho personál vyslaný v rámci misie EUPOL AFGANISTAN vykonával svoju misiu v súlade s:

jednotnou akciou 2007/369/SZBP a prípadnými následnými zmenami a doplneniami,

operačným plánom,

vykonávacími opatreniami.

4.   Personál dočasne vyslaný Novým Zélandom na misiu EUPOL AFGANISTAN má pri výkone svojich povinností a konaní na zreteli výhradne záujmy misie EUPOL AFGANISTAN.

5.   Nový Zéland včas oznámi veliteľovi misie EUPOL AFGANISTAN a Generálnemu sekretariátu Rady Európskej únie akúkoľvek zmenu týkajúcu sa jeho príspevku k misii EUPOL AFGANISTAN.

6.   Členovia personálu dočasne vyslaného na misiu EUPOL AFGANISTAN sa podrobia lekárskej prehliadke, očkovaniu a disponujú lekárskym potvrdením od príslušného orgánu Nového Zélandu, že sú schopní vykonávať svoje služobné povinnosti. Členovia personálu dočasne vyslaní na misiu EUPOL AFGANISTAN predložia kópiu uvedeného potvrdenia.

Článok 2

Postavenie personálu

1.   Bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek dohody uzavreté medzi vládou Nového Zélandu a vládou Afganskej islamskej republiky, postavenie personálu, ktorého vyslaním Nový Zéland prispieva k misii EUPOL AFGANISTAN, sa riadi dohodou o postavení misie, ktorú uzavrela Európska únia a Afganská islamská republika.

2.   Bez toho, aby bola dotknutá dohoda uvedená v odseku 1, Nový Zéland vykonáva právomoc nad svojím personálom, ktorý sa zúčastňuje na misii EUPOL AFGANISTAN.

3.   Nový Zéland zodpovedá za prerokovanie každej sťažnosti podanej svojím personálom, ako aj súvisiacej alebo spojenej s účasťou svojho personálu na misii EUPOL AFGANISTAN. Nový Zéland zodpovedá za začatie akéhokoľvek, najmä súdneho alebo disciplinárneho konania voči svojmu personálu v súlade so svojimi zákonmi a inými právnymi predpismi.

4.   Nový Zéland sa zaväzuje vydať vyhlásenie o vzdaní sa nárokov na náhradu voči všetkým štátom, ktoré sa zúčastňujú na misii EUPOL AFGANISTAN, a zaväzuje sa tak urobiť pri podpisovaní tejto dohody. Vzor uvedeného vyhlásenia je pripojený k tejto dohode.

5.   Európska únia zabezpečí, aby jej členské štáty vydali vyhlásenie o vzdaní sa nárokov na náhradu v súvislosti s účasťou Nového Zélandu na misii EUPOL AFGANISTAN, a zaviazali sa tak urobiť pri podpisovaní tejto dohody.

Článok 3

Utajované skutočnosti

1.   Nový Zéland prijme primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby utajované skutočnosti EÚ boli chránené v súlade s bezpečnostnými predpismi Rady Európskej únie, ktoré sú predmetom rozhodnutia Rady 2001/264/ES (1), a v súlade s ďalšími usmerneniami vydanými príslušnými orgánmi vrátane veliteľa misie EUPOL AFGANISTAN.

2.   Ak Európska únia a Nový Zéland uzavreli Dohodu o bezpečnostných postupoch pre výmenu utajených informácií, ustanovenia takejto dohody sa uplatňujú v kontexte EUPOL AFGANISTAN.

Článok 4

Velenie

1.   Všetci členovia personálu, ktorí sa zúčastňujú na misii EUPOL AFGANISTAN, ostávajú v plnom rozsahu pod velením svojich vnútroštátnych orgánov.

2.   Vnútroštátne orgány odovzdajú operačnú kontrolu veliteľovi misie EUPOL AFGANISTAN, ktorý vykonáva toto velenie prostredníctvom hierarchickej štruktúry velenia a kontroly.

3.   Veliteľ misie velí misii EUPOL AFGANISTAN a zabezpečuje jej každodenné riadenie.

4.   Nový Zéland má v súlade s právnymi nástrojmi uvedenými v článku 1 ods. 1 tejto dohody rovnaké práva a povinnosti v súvislosti s každodenným riadením misie EUPOL AFGANISTAN ako členské štáty Európskej únie, ktoré sa na operácii zúčastňujú.

5.   Veliteľ misie EUPOL AFGANISTAN zodpovedá za disciplinárnu kontrolu personálu tejto misie. V prípade nutnosti začne príslušný vnútroštátny orgán disciplinárne konanie.

6.   Nový Zéland vymenuje kontaktnú osobu národného kontingentu (NPC), aby zastupovala jeho národný kontingent v misii EUPOL AFGANISTAN. NPC sa zodpovedá veliteľovi misie EUPOL AFGANISTAN vo vnútroštátnych záležitostiach a je zodpovedná za každodennú disciplínu kontingentu.

7.   Rozhodnutie ukončiť operáciu prijíma Európska únia po porade s Novým Zélandom pod podmienkou, že Nový Zéland v deň ukončenia operácie k misii EUPOL AFGANISTAN stále prispieva.

Článok 5

Finančné aspekty

1.   Nový Zéland znáša všetky náklady spojené so svojou účasťou na operácii okrem nákladov, ktoré podliehajú spoločnému financovaniu, ako sa ustanovuje v prevádzkovom rozpočte operácie.

2.   S výhradou akejkoľvek dohody uzavretej medzi vládou Afganskej islamskej republiky a vládou Nového Zélandu v prípade úmrtia, úrazu, straty alebo škody spôsobenej fyzickej alebo právnickej osobe pochádzajúcej z Afganistanu zaplatí Nový Zéland po preukázaní svojej zodpovednosti náhradu škody za podmienok ustanovených v prípadnej dohode o postavení misie, ktorá sa uvádza v článku 2 ods. 1 tejto dohody.

Článok 6

Príspevok do prevádzkového rozpočtu

Keďže účasť Nového Zélandu predstavuje podstatný a zásadný príspevok pre operáciu, Novému Zélandu sa odpúšťajú príspevky do prevádzkového rozpočtu misie EUPOL AFGANISTAN.

Článok 7

Predpisy na vykonávanie tejto dohody

Generálny tajomník/vysoký splnomocnenec a príslušné orgány Nového Zélandu sa dohodnú na všetkých potrebných technických a správnych opatreniach súvisiacich s vykonávaním tejto dohody.

Článok 8

Nedodržanie dohody

Ak si jedna zo strán neplní povinnosti ustanovené v tejto dohode, druhá strana má právo túto dohodu vypovedať oznámením s jednomesačnou výpovednou lehotou.

Článok 9

Riešenie sporov

Spory týkajúce sa výkladu alebo uplatňovania tejto dohody sa medzi stranami riešia diplomatickou cestou.

Článok 10

Nadobudnutie platnosti

1.   Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom prvého mesiaca po tom, ako si strany vzájomne oznámili ukončenie vnútorných postupov potrebných na tento účel.

2.   Táto dohoda sa predbežne vykonáva od dátumu podpisu.

3.   Táto dohoda ostáva v platnosti, kým Nový Zéland prispieva k operácii.

V Bruseli tretieho októbra dvetisícsedem v anglickom jazyku v dvoch kópiách.

Image

Za Európsku úniu

Image

Za Nový Zéland


(1)  Ú. v. ES L 101, 11.4.2001, s. 1. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/438/ES (Ú. v. EÚ L 164, 26.6.2007, s. 24).

PRÍLOHA

VYHLÁSENIA

uvedené v článku 2 ods. 4 a 5

Vyhlásenie členských štátov EÚ:

„Členské štáty EÚ, ktoré uplatňujú jednotnú akciu 2007/369/SZBP z 30. mája 2007 o zriadení policajnej misie Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGANISTAN), sa budú usilovať v miere, v akej to ich vnútroštátny právny systém dovoľuje, vzdať sa podľa možnosti na recipročnom základe nárokov na náhradu voči Novému Zélandu v prípade úrazu alebo úmrtia členov svojho personálu alebo škody na akomkoľvek majetku alebo straty akéhokoľvek majetku vo svojom vlastníctve, ktorý sa používa v rámci misie EUPOL AFGANISTAN, ak takýto úraz, úmrtie, škodu alebo stratu:

zapríčinili členovia personálu z Nového Zélandu pri výkone svojich služobných povinností súvisiacich s misiou EUPOL AFGANISTAN, okrem prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zneužitia úradnej moci,

alebo ak takýto úraz, úmrtie, škoda alebo strata vznikli pri používaní akéhokoľvek majetku vo vlastníctve Nového Zélandu, pod podmienkou, že uvedený majetok sa používal v súvislosti s operáciou, a s výnimkou prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zneužitia úradnej moci členmi personálu misie EUPOL AFGANISTAN z Nového Zélandu, ktorí tento majetok používali.“

Vyhlásenie Nového Zélandu:

„Nový Zéland, ktorý uplatňuje jednotnú akciu 2007/369/SZBP z 30. mája 2007 o zriadení policajnej misie Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGANISTAN), sa bude usilovať na základe reciprocity a v miere, v akej to jeho vnútroštátny právny systém dovoľuje, vzdať sa podľa možnosti na recipročnom základe nárokov na náhradu voči každému inému štátu zúčastňujúcemu sa na misii EUPOL AFGANISTAN v prípade úrazu alebo úmrtia členov ich personálu, alebo škody na akomkoľvek majetku, alebo straty akéhokoľvek majetku vo svojom vlastníctve, ktorý sa používa pri misii EUPOL AFGANISTAN, ak takýto úraz, úmrtie, škodu alebo stratu:

zapríčinili členovia personálu pri výkone svojich služobných povinností súvisiacich s misiou EUPOL AFGANISTAN, okrem prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zneužitia úradnej moci,

alebo ak takýto úraz, úmrtie, škoda alebo strata vznikli pri používaní akéhokoľvek majetku vo vlastníctve štátov zúčastňujúcich sa na misii EUPOL AFGANISTAN, pod podmienkou, že uvedený majetok sa používal v súvislosti s operáciou, a s výnimkou prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zneužitia úradnej moci členmi personálu misie EUPOL AFGANISTAN, ktorí tento majetok používali.“


Top