EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2006_136_R_0031_01

2006/370/ES: Rozhodnutie Rady z  8. novembra 2005 o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb
Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb

OJ L 136, 24.5.2006, p. 31–40 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

24.5.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 136/31


ROZHODNUTIE RADY

z 8. novembra 2005

o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb

(2006/370/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 80 ods. 2 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvou vetou prvého pododseku,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Rada 5. júna 2003 poverila Komisiu, aby začala rokovania s tretími krajinami o nahradení určitých ustanovení v existujúcich dvojstranných dohodách dohodou Spoločenstva.

(2)

Komisia v mene Spoločenstva dojednala dohodu s Chorvátskou republikou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb v súlade s mechanizmami a smernicami v prílohe k rozhodnutiu Rady, ktorým bola Komisia poverená začať rokovania s tretími krajinami o nahradení určitých ustanovení v existujúcich dvojstranných dohodách dohodou Spoločenstva.

(3)

S výhradou jej možného uzavretia k neskoršiemu dátumu by sa dohoda, ktorú Komisia dojednala, mala podpísať a predbežne vykonávať,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Týmto sa v mene Spoločenstva schvaľuje podpis Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb s výhradou rozhodnutia Rady o uzavretí uvedenej dohody.

Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) na podpis dohody v mene Spoločenstva s výhradou jej uzavretia.

Článok 3

Kým dohoda nenadobudne platnosť, vykonáva sa predbežne od prvého dňa prvého mesiaca, ktorý nasleduje po dni, keď si strany vzájomne oznámili ukončenie postupov potrebných na tento účel.

Článok 4

Týmto sa predseda Rady poveruje vydať oznámenie podľa článku 8 ods. 2 dohody.

V Bruseli 8. novembra 2005

Za Radu

predseda

G. BROWN


DOHODA

medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb

EURÓPSKE SPOLOČENSTVO

na jednej strane a

CHORVÁTSKA REPUBLIKA (ďalej len „Chorvátsko“)

na strane druhej

(ďalej len „zmluvné strany“),

KONŠTATUJÚC, že medzi niektorými členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Chorvátskom boli uzavreté dvojstranné dohody o leteckých dopravných službách, ktoré obsahujú ustanovenia v rozpore s právom Spoločenstva dohodnutým týmito členskými štátmi Európskeho spoločenstva,

KONŠTATUJÚC, že Európske spoločenstvo má výlučnú právomoc v niekoľkých aspektoch, ktoré môžu byť zahrnuté v dvojstranných dohodách o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a tretími krajinami,

KONŠTATUJÚC, že podľa práva Európskeho spoločenstva majú leteckí dopravcovia Spoločenstva usadení v členskom štáte právo na nediskriminačný prístup k letovým trasám medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a tretími krajinami,

SO ZRETEĽOM na dohody medzi Európskym spoločenstvom a niektorými tretími krajinami, ktoré umožňujú štátnym príslušníkom týchto tretích krajín nadobudnúť vlastnícke práva v leteckých dopravcoch, ktorí majú licenciu v súlade s právom Európskeho spoločenstva,

UZNÁVAJÚC, že určité ustanovenia dvojstranných dohôd o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Chorvátskom, ktoré sú v rozpore s právom Európskeho spoločenstva, sa s ním musia zosúladiť, aby sa vytvoril spoľahlivý právny základ pre letecké dopravné služby medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskom a zachovala kontinuita týchto leteckých dopravných služieb,

KONŠTATUJÚC, že zámerom Európskeho spoločenstva v rámci týchto rokovaní nie je zvýšiť celkový objem leteckej dopravy medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskom ani ovplyvniť rovnováhu medzi leteckými dopravcami Spoločenstva a leteckými dopravcami Chorvátska, alebo dojednať zmeny a doplnenia ustanovení existujúcich dvojstranných dohôd o leteckých dopravných službách, ktoré sa týkajú dopravných práv,

KONŠTATUJÚC, že keďže väčšina dvojstranných dohôd o leteckých dopravných službách uzatvorených medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Chorvátskom neobsahuje žiadne obmedzenia týkajúce sa kapacity, objem dopravy na oboch stranách má potenciál zvyšovať sa nad súčasnú úroveň,

SA DOHODLI TAKTO:

Článok 1

Všeobecné ustanovenia

1.   Na účely tejto dohody „členské štáty“ sú členské štáty Európskeho spoločenstva.

2.   Odkazy vo všetkých dohodách uvedených v prílohe I na štátnych príslušníkov členského štátu, ktorý je zmluvnou stranou takej dohody, sa považujú za odkazy na štátnych príslušníkov členských štátov Európskeho spoločenstva.

3.   Odkazy vo všetkých dohodách uvedených v prílohe I na leteckých dopravcov alebo letecké spoločnosti členského štátu, ktorý je zmluvnou stranou takej dohody, sa považujú za odkazy na leteckých dopravcov alebo letecké spoločnosti, ktoré určí tento členský štát.

Článok 2

Určenie členským štátom

1.   Ustanovenia v odsekoch 2 a 3 tohto článku nahrádzajú zodpovedajúce ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. a) a b), ktoré sa týkajú určenia leteckého dopravcu dotknutým členským štátom, jeho oprávnení a povolení, ktoré mu vydalo Chorvátsko, a zamietnutia, zrušenia, pozastavenia alebo obmedzenia oprávnení alebo povolení tohto leteckého dopravcu.

2.   Po prijatí určenia leteckého dopravcu členským štátom Chorvátsko udelí s minimálnym procesným oneskorením príslušné oprávnenia a povolenia za predpokladu, že:

i)

letecký dopravca je usadený podľa Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na území určujúceho členského štátu a vlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej dopravy v súlade s právom Európskeho spoločenstva;

ii)

členský štát zodpovedný za vydanie osvedčenia prevádzkovateľa leteckej dopravy vykonáva a udržuje účinnú regulačnú kontrolu nad leteckým dopravcom a v určení je zreteľne uvedený letecký úrad; a

iii)

letecký dopravca je a ostane vo vlastníctve, priamom alebo prostredníctvom väčšinového vlastníckeho podielu, členských štátov a/alebo štátnych príslušníkov členských štátov a/alebo iných štátov uvedených v prílohe III a/alebo štátnych príslušníkov týchto iných štátov a je pod sústavnou účinnou kontrolou týchto štátov a/alebo týchto štátnych príslušníkov.

3.   Chorvátsko môže zamietnuť, zrušiť, pozastaviť alebo obmedziť oprávnenia alebo povolenia leteckého dopravcu určeného členským štátom, ak:

i)

letecký dopravca nie je usadený podľa Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na území určujúceho členského štátu alebo nevlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej dopravy v súlade s právom Európskeho spoločenstva;

ii)

členský štát zodpovedný za vydanie osvedčenia prevádzkovateľa leteckej dopravy nevykonáva alebo neudržuje účinnú regulačnú kontrolu nad leteckým dopravcom a v určení nie je zreteľne uvedený letecký úrad; alebo

iii)

letecký dopravca nie je vo vlastníctve ani pod účinnou kontrolou, priamo alebo prostredníctvom väčšinového podielu, členských štátov a/alebo štátnych príslušníkov členských štátov alebo iných štátov uvedených v prílohe III a/alebo štátnych príslušníkov týchto iných štátov.

Pri výkone svojho práva na základe tohto odseku Chorvátsko nesmie diskriminovať leteckých dopravcov Spoločenstva na základe ich štátnej príslušnosti.

4.   Udeľovanie dopravných práv sa bude aj naďalej vykonávať prostredníctvom dvojstranných dohôd.

Článok 3

Práva v súvislosti s regulačnou kontrolou

1.   Ustanovenia odseku 2 tohto článku dopĺňajú články uvedené v prílohe II písm. c).

2.   V prípade, že členský štát určil leteckého dopravcu, nad ktorým regulačnú kontrolu vykonáva a udržiava iný členský štát, sa práva Chorvátska podľa bezpečnostných ustanovení dohody medzi členským štátom, ktorý tohto leteckého dopravcu určil, a Chorvátskom vzťahujú rovnako na prijímanie, uplatňovanie alebo udržiavanie bezpečnostných noriem týmto iným členským štátom, ako aj na oprávnenie na prevádzkovanie tohto leteckého dopravcu.

Článok 4

Zdaňovanie leteckého paliva

1.   Ustanovenia odseku 2 tohto článku dopĺňajú zodpovedajúce ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. d).

2.   Bez ohľadu na akékoľvek iné ustanovenia, ktoré sú v rozpore s týmto ustanovením, žiadne ustanovenie dohôd uvedených v prílohe II písm. d) nebráni členskému štátu uložiť dane, odvody, clá alebo iné poplatky na palivá dodávané na jeho území na použitie v lietadle určeného leteckého dopravcu Chorvátska, ktorý prevádzkuje lety medzi miestom na území tohto členského štátu a iným miestom na jeho území alebo na území iného členského štátu.

Článok 5

Tarify za prepravu v rámci Európskeho spoločenstva

1.   Ustanovenia odseku 2 tohto článku dopĺňajú články uvedené v prílohe II písm. e).

2.   Tarify účtované leteckým(-ými) dopravcom(-ami) určeným(-ými) Chorvátskom podľa dohody uvedenej v prílohe I, ktorá obsahuje ustanovenie uvedené v prílohe II písm. e), za prepravu uskutočnenú celú v rámci Európskeho spoločenstva, podliehajú právu Európskeho spoločenstva.

Článok 6

Prílohy k dohode

Prílohy k tejto dohode tvoria jej neoddeliteľnú súčasť.

Článok 7

Revízia alebo zmena a doplnenie

Zmluvné strany môžu túto dohodu kedykoľvek po vzájomnej dohode revidovať alebo zmeniť a doplniť.

Článok 8

Nadobudnutie platnosti a predbežné vykonávanie

1.   Táto dohoda nadobudne platnosť potom, keď si zmluvné strany vzájomne písomne oznámia, že boli ukončené ich príslušné vnútorné postupy potrebné na to, aby dohoda nadobudla platnosť.

2.   Bez ohľadu na odsek 1 zmluvné strany súhlasia s tým, že budú túto dohodu predbežne vykonávať od prvého dňa mesiaca, ktorý nasleduje po dni, keď si zmluvné strany vzájomne oznámili ukončenie postupov potrebných na tento účel.

3.   Dohody a iné dojednania medzi členskými štátmi a Chorvátskom, ktoré ku dňu podpísania dohody ešte nenadobudli platnosť a predbežne sa nevykonávajú, sú uvedené v prílohe I písm. b). Táto dohoda sa vzťahuje na všetky takéto dohody a dojednania od ich nadobudnutia platnosti alebo predbežného vykonávania.

Článok 9

Ukončenie platnosti

1.   V prípade, že sa ukončí platnosť niektorej z dohôd uvedených v prílohe I, zároveň sa skončí platnosť všetkých ustanovení tejto dohody, ktoré sa týkajú príslušnej dohody uvedenej v prílohe I.

2.   V prípade, že sa ukončí platnosť všetkých dohôd uvedených v prílohe I, zároveň sa ukončí platnosť tejto dohody.

NA DÔKAZ TOHO dolupodpísaní splnomocnení zástupcovia podpísali túto dohodu.

V Salzburgu v dvoch vyhotoveniach dňa piateho mája dvetisícšesť v anglickom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a chorvátskom jazyku.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Za Europsku zajednicu

Image

Image

Por la República de Croacia

Za Chorvatskou republiku

For Republikken Kroatien

Für die Republik Kroatien

Horvaatia Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία της Κροατίας

For the Republic of Croatia

Pour la République de Croatie

Per la Repubblica di Croazia

Horvātijas Republikas vārdā

Kroatijos Respublikos vardu

A Horvát Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tal-Kroazja

Voor de Republiek Kroatië

W imieniu Republiki Chorwacji

Pela República da Croácia

Za Chorvátsku republiku

Za Republiko Hrvaško

Kroatian tasavallan puolesta

För Republiken Kroatien

Za Republiku Hrvatsku

Image

PRÍLOHA I

Zoznam dohôd uvedených v článku 1 tejto dohody

a)

Dohody o leteckých dopravných službách medzi Chorvátskou republikou a členskými štátmi Európskeho spoločenstva, ktoré boli ku dňu podpísania tejto dohody uzavreté, podpísané a/alebo sa predbežne vykonávali:

Dohoda o leteckej doprave medzi spolkovou vládou Rakúska a vládou Chorvátskej republiky týkajúca sa leteckých dopravných služieb, podpísaná 23. júna 1994 vo Viedni, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Rakúskom“,

Dohoda medzi vládou Belgického kráľovstva a vládou Chorvátskej republiky o leteckej doprave, podpísaná 12. marca 1996 v Záhrebe, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Belgickom“.

Naposledy pozmenená výmenou listov z 28. apríla a 2. mája 2003,

Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Českej republiky a vládou Chorvátskej republiky, podpísaná 22. januára 1999 v Prahe, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Českou republikou“,

Dohoda medzi vládou Dánskeho kráľovstva a vládou Chorvátskej republiky o leteckých dopravných službách, podpísaná 6. marca 1996 v Osle, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Dánskom“,

Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Estónskej republiky a vládou Chorvátskej republiky, podpísaná 31. marca 2004 v Záhrebe, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Estónskom“,

Dohoda medzi vládou Francúzskej republiky a vládou Chorvátskej republiky týkajúca sa leteckej dopravy, podpísaná 27. januára 1997 v Záhrebe, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Francúzskom“.

Vykladá sa spolu s Memorandom o porozumení, podpísaným v Dubrovníku 29. augusta 1996,

Dohoda o leteckej doprave medzi Spolkovou republikou Nemecko a Chorvátskou republikou, parafovaná a pripojená ako príloha 2 k Memorandu o porozumení podpísaným v Bone 23. júla 1997, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Nemeckom“.

Naposledy doplnená Memorandom o porozumení, podpísaným v Dubrovníku 4. júna 1998,

Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Helénskej republiky a vládou Chorvátskej republiky, podpísaná 27. februára 2001 v Aténach, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Gréckom“,

Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Maďarskej republiky a vládou Chorvátskej republiky, podpísaná 7. júna 1995 vo Viedni, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Maďarskom“,

Dohoda medzi vládou Chorvátskej republiky a vládou Írska o leteckej doprave, parafovaná 11. decembra 1995 v Dubline, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Írskom“,

Dohoda medzi vládou Talianskej republiky a vládou Chorvátskej republiky týkajúca sa leteckých dopravných služieb, podpísaná 8. júla 1998 v Ríme, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Talianskom“,

Dohoda medzi vládou Lotyšskej republiky a vládou Chorvátskej republiky o leteckých dopravných službách, podpísaná 18. októbra 1999 v Rige, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Lotyšskom“,

Dohoda medzi vládou Luxemburského veľkovojvodstva a vládou Chorvátskej republiky o leteckých dopravných službách, podpísaná 24. júla 1996 v Dubrovníku, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Luxemburskom“,

Dohoda medzi vládou Malty a vládou Chorvátskej republiky o leteckých dopravných službách medzi územiami ich štátov a mimo nich, podpísaná 13. októbra 1995 vo Vallette, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Maltou“,

Dohoda medzi Holandským kráľovstvom a Chorvátskou republikou o leteckých dopravných službách, podpísaná 30. apríla 1996 v Záhrebe, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Holandskom“,

Dohoda medzi vládou Poľskej republiky a vládou Chorvátskej republiky týkajúca sa civilnej leteckej dopravy, podpísaná 19. júna 1996 vo Varšave, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Poľskom“.

Vykladá sa spolu so schválenou zápisnicou z Varšavy z 28. apríla 1995,

Dohoda o leteckej doprave medzi Chorvátskou republikou a Portugalskou republikou, parafovaná a pripojená ako dodatok 2 k Memorandu o porozumení podpísanému 27. júna 2002 v Záhrebe, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Portugalskom“,

Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Chorvátskej republiky, podpísaná 12. februára 1996 v Záhrebe, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Slovenskom“,

Dohoda medzi Slovinskou republikou a Chorvátskou republikou o pravidelných leteckých dopravných službách, podpísaná 8. júla 1994 v Brde pri Kranju, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Slovinskom“.

Naposledy pozmenená schválenou prílohou z 5. júla 1999,

Dohoda o leteckej doprave medzi Španielskym kráľovstvom a Chorvátskou republikou, podpísaná 21. júla 1997 v Madride, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Španielskom“,

Dohoda medzi vládou Švédskeho kráľovstva a vládou Chorvátskej republiky týkajúca sa leteckých dopravných služieb, podpísaná 6. marca 1996 v Osle, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Švédskom“,

Dohoda medzi vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska a vládou Chorvátskej republiky o leteckých dopravných službách, podpísaná 21. februára 1996 v Záhrebe, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Spojeným kráľovstvom“.

b)

Dohody o leteckých dopravných službách a iné dojednania parafované alebo podpísané medzi Chorvátskom a členskými štátmi Európskeho spoločenstva, ktoré ku dňu podpísania tejto dohody ešte nenadobudli platnosť a predbežne sa nevykonávali:

Dohoda medzi vládou Litovskej republiky a vládou Chorvátskej republiky o leteckých dopravných službách, parafovaná 4. decembra 2002 v Záhrebe, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Chorvátskom a Litvou“.

PRÍLOHA II

Zoznam článkov v dohodách uvedených v prílohe I a v článkoch 2 až 5 tejto dohody

a)

Určenie členským štátom:

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Rakúskom,

články 3 a 4 dohody medzi Chorvátskom a Belgickom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Českou republikou,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Dánskom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Estónskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Francúzskom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Gréckom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Maďarskom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Írskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Talianskom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Lotyšskom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Litvou,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Luxemburskom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Maltou,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Holandskom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Poľskom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Portugalskom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Slovenskom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Slovinskom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Španielskom,

článok 3 dohody medzi Chorvátskom a Švédskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Spojeným kráľovstvom.

b)

Zamietnutie, zrušenie, pozastavenie alebo obmedzenie oprávnení alebo povolení:

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Rakúskom,

článok 5 dohody medzi Chorvátskom a Belgickom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Českou republikou,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Dánskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Estónskom,

článok 5 dohody medzi Chorvátskom a Francúzskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Gréckom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Maďarskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Írskom,

článok 5 dohody medzi Chorvátskom a Talianskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Lotyšskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Litvou,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Luxemburskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Maltou,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Holandskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Poľskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Portugalskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Slovenskom,

článok 7 dohody medzi Chorvátskom a Slovinskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Španielskom,

článok 4 dohody medzi Chorvátskom a Švédskom,

článok 5 dohody medzi Chorvátskom a Spojeným kráľovstvom.

c)

Regulačná kontrola:

článok 6 dohody medzi Chorvátskom a Českou republikou,

článok 15 dohody medzi Chorvátskom a Estónskom,

článok 12 dohody medzi Chorvátskom a Nemeckom,

článok 7 dohody medzi Chorvátskom a Gréckom,

článok 16 dohody medzi Chorvátskom a Lotyšskom,

článok 15 dohody medzi Chorvátskom a Litvou,

článok 15 dohody medzi Chorvátskom a Portugalskom.

d)

Zdaňovanie leteckého paliva:

článok 7 dohody medzi Chorvátskom a Rakúskom,

článok 10 dohody medzi Chorvátskom a Belgickom,

článok 9 dohody medzi Chorvátskom a Českou republikou,

článok 6 dohody medzi Chorvátskom a Dánskom,

článok 7 dohody medzi Chorvátskom a Estónskom,

článok 11 dohody medzi Chorvátskom a Francúzskom,

článok 6 dohody medzi Chorvátskom a Nemeckom,

článok 8 dohody medzi Chorvátskom a Gréckom,

článok 7 dohody medzi Chorvátskom a Maďarskom,

článok 13 dohody medzi Chorvátskom a Írskom,

článok 6 dohody medzi Chorvátskom a Talianskom,

článok 7 dohody medzi Chorvátskom a Lotyšskom,

článok 7 dohody medzi Chorvátskom a Litvou,

článok 8 dohody medzi Chorvátskom a Luxemburskom,

článok 5 dohody medzi Chorvátskom a Maltou,

článok 9 dohody medzi Chorvátskom a Holandskom,

článok 7 dohody medzi Chorvátskom a Poľskom,

článok 6 dohody medzi Chorvátskom a Portugalskom,

článok 8 dohody medzi Chorvátskom a Slovenskom,

článok 6 dohody medzi Chorvátskom a Slovinskom,

článok 5 dohody medzi Chorvátskom a Španielskom,

článok 6 dohody medzi Chorvátskom a Švédskom,

článok 8 dohody medzi Chorvátskom a Spojeným kráľovstvom.

e)

Tarify za prepravu v rámci Európskeho spoločenstva:

článok 10 dohody medzi Chorvátskom a Rakúskom,

článok 13 dohody medzi Chorvátskom a Belgickom,

článok 13 dohody medzi Chorvátskom a Českou republikou,

článok 11 dohody medzi Chorvátskom a Dánskom,

článok 13 dohody medzi Chorvátskom a Estónskom,

článok 17 dohody medzi Chorvátskom a Francúzskom,

článok 10 dohody medzi Chorvátskom a Nemeckom,

článok 14 dohody medzi Chorvátskom a Gréckom,

článok 13 dohody medzi Chorvátskom a Maďarskom,

článok 7 dohody medzi Chorvátskom a Írskom,

článok 8 dohody medzi Chorvátskom a Talianskom,

článok 13 dohody medzi Chorvátskom a Lotyšskom,

článok 13 dohody medzi Chorvátskom a Litvou,

článok 11 dohody medzi Chorvátskom a Luxemburskom,

článok 10 dohody medzi Chorvátskom a Maltou,

článok 5 dohody medzi Chorvátskom a Holandskom,

článok 11 dohody medzi Chorvátskom a Poľskom,

článok 19 dohody medzi Chorvátskom a Portugalskom,

článok 12 dohody medzi Chorvátskom a Slovenskom,

článok 9 dohody medzi Chorvátskom a Slovinskom,

článok 7 dohody medzi Chorvátskom a Španielskom,

článok 11 dohody medzi Chorvátskom a Švédskom,

článok 7 dohody medzi Chorvátskom a Spojeným kráľovstvom.

PRÍLOHA III

Zoznam iných štátov uvedených v článku 2 tejto dohody

a)

Islandská republika (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore);

b)

Lichtenštajnské kniežatstvo (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore);

c)

Nórske kráľovstvo (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore);

d)

Švajčiarska konfederácia (podľa Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej doprave).


Top