EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R2108

Nariadenie Komisie (ES) č. 2108/2005 z  21. decembra 2005 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 923/2005 o prevoze a predaji 80000  ton pšenice obyčajnej, 80000  ton kukurice a  40000  ton jačmeňa v držbe maďarskej intervenčnej agentúry na portugalskom trhu

OJ L 337, 22.12.2005, p. 23–24 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2108/oj

22.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 337/23


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2108/2005

z 21. decembra 2005,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 923/2005 o prevoze a predaji 80 000 ton pšenice obyčajnej, 80 000 ton kukurice a 40 000 ton jačmeňa v držbe maďarskej intervenčnej agentúry na portugalskom trhu

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), a najmä na jeho článok 6,

keďže:

(1)

Vzhľadom na klimatické podmienky počas hospodárskeho roku 2004/2005, ktoré v Portugalsku spôsobili veľké sucho, prijala Komisia nariadenie (ES) č. 923/2005 (2), v ktorom sa povolil prevoz a predaj určitých množstiev obilnín v držbe maďarskej intervenčnej agentúry na portugalskom trhu.

(2)

V článku 1 nariadenia (ES) č. 923/2005 sa stanovuje, že preprava produktov do Portugalska a ich predaj na účely kŕmenia zvierat sa musí uskutočniť do 31. decembra 2005.

(3)

Podľa článku 7 nariadenia (ES) č. 923/2005 je predaj určený výlučne združeniam alebo družstvám chovateľov hovädzieho dobytka, oviec a kôz, alebo spracovateľským podnikom, ktoré uzavreli s týmito združeniami alebo družstvami zmluvy o spolupráci.

(4)

Vzhľadom na administratívne oneskorenie spojené s uzatváraním zmluvy o preprave požiadali portugalské orgány o posunutie lehoty na prevoz a predaj na portugalskom trhu a na vyskladnenie produktov na 30. apríla 2006. Okrem toho požadujú rozšírenie predaja na všetky odvetvia postihnuté suchom, ktoré ovplyvnilo portugalské poľnohospodárstvo.

(5)

Vzhľadom na situáciu na portugalskom trhu a najmä na dlhotrvajúci vplyv sucha na portugalské poľnohospodárstvo a na podmienky zásobovania hospodárskych subjektov obilninami je vhodné odpovedať na žiadosť portugalských orgánov kladne a povoliť dodávku obilnín všetkým dotknutým hospodárskym subjektom.

(6)

Nariadenie (ES) č. 923/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 923/2005 sa týmto mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 1 ods. 2 sa dátum „31. decembra 2005“ nahrádza dátumom „30. apríla 2006“.

2.

V článku 7 sa druhý pododsek nahrádza takto:

„V súlade s článkom 4 nariadenia (EHS) č. 2131/93 je predaj určený výlučne na účely použitia obilnín v Portugalsku.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. decembra 2005

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1154/2005 (Ú. v. EÚ L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  Ú. v. EÚ L 156, 18.6.2005, s. 8.


Top