EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CN0542

Vec C-542/20: Žaloba podaná 23. októbra 2020 – Litovská republika/Európsky parlament a Rada Európskej únie

OJ C 19, 18.1.2021, p. 23–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.1.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 19/23


Žaloba podaná 23. októbra 2020 – Litovská republika/Európsky parlament a Rada Európskej únie

(Vec C-542/20)

(2021/C 19/29)

Jazyk konania: litovčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Litovská republika (v zastúpení: K. Dieninis, V. Kazlauskaitė-Švenčionienė, R. Dzikovič, A. Kisieliauskaitė, G. Taluntytė a R. Petravičius, advokáti)

Žalovaní: Európsky parlament a Rada Európskej únie

Návrhy žalobkyne

Žalobkyňa navrhuje, aby Súdny dvor:

1.

zrušil článok 1 ods. 3 nariadenia 2020/1055 (1) v rozsahu, v akom vkladá článok 5 ods. 1 písm. b) do nariadenia (ES) č. 1071/2009 (2), ktorý stanovuje, že „musí podnik v členskom štáte usadenia“„organizovať činnosť svojho vozidlového parku tak, aby zabezpečil návrat vozidiel, ktorými podnik disponuje a ktoré sa používajú v medzinárodnej preprave, do jedného z operačných centier v tomto členskom štáte aspoň každých osem týždňov odvtedy, čo ho opustia“;

2.

zrušil článok 2 ods. 4 písm. a) nariadenia 2020/1055, ktorým sa mení článok 8 nariadenia (ES) č. 1072/2009 (3) tým, že sa v jeho odseku 2a stanovuje, že „dopravcovia nesmú štyri dni od ukončenia poslednej kabotážnej prepravy v členskom štáte vykonávať v tomto členskom štáte kabotážnu prepravu s tým istým vozidlom alebo – v prípade jazdnej súpravy – s motorovým vozidlom toho istého vozidla“;

3.

uložil Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie povinnosť nahradiť trovy konania.

Litovská republika vo svojej žalobe uvádza tieto žalobné dôvody:

1.

Článok 1 ods. 3 nariadenia 2020/1055 v rozsahu, v akom vkladá článok 5 ods. 1 písm. b) do nariadenia (ES) č. 1071/2009, ktorý stanovuje, že „musí podnik v členskom štáte usadenia“„organizovať činnosť svojho vozidlového parku tak, aby zabezpečil návrat vozidiel, ktorými podnik disponuje a ktoré sa používajú v medzinárodnej preprave, do jedného z operačných centier v tomto členskom štáte aspoň každých osem týždňov odvtedy, čo ho opustia“, je v rozpore:

1.1

s článkom 3 ods. 3 ZEÚ, článkami 11 a 191 ZFEÚ a politikou Únie v oblasti životného prostredia a zmien klímy. Požiadavka zabezpečiť návrat do operačného centra spôsobí zvýšenie počtu prázdnych vozidiel na cestách Európskej únie, ako aj emisií CO2 a znečistenie životného prostredia. Orgány Únie pri prijímaní napadnutého ustanovenia nezohľadnili opatrenia týkajúce sa politiky Únie v oblasti životného prostredia a zmien klímy, predovšetkým požiadavky na ochranu životného prostredia a cieľ ochrany životného prostredia sledovaný Zelenou dohodou pre Európu, ktoré potvrdila Európska rada;

1.2

s článkom 26 ZFEÚ a všeobecnou zásadou zákazu diskriminácie. Napadnuté ustanovenie je protekcionárskym opatrením, ktorým sa rozdeľuje trh prepravy EÚ, obmedzuje sa hospodárska súťaž a zavádza sa diskriminačný režim vo vzťahu k podnikateľom v cestnej nákladnej doprave v členských štátoch, ktoré sa nachádzajú na geografickom okraji Európskej únie (okrajové členské státy). Na základe tohto ustanovenia je odvetvie medzinárodnej cestnej dopravy diskriminované tiež vo vzťahu k iným odvetviam dopravy;

1.3

s článkom 91 ods. 2 a 94 ZFEÚ. Orgány Únie mali povinnosť zohľadniť skutočnosť, že napadnuté ustanovenie bude mať mimoriadne veľký vplyv na životnú úroveň a úroveň zamestnanosti v okrajových členských štátoch Európskej únie a bude mať mimoriadny negatívny vplyv na ekonomickú situáciu podnikateľov v cestnej nákladnej doprave, ktorí sú usadení v okrajových štátoch; orgány Únie túto povinnosť nesplnili;

1.4

so zásadami riadneho legislatívneho postupu, keďže napadnuté ustanovenie bolo prijaté bez posúdenia jeho vplyvu a bez riadneho preskúmania jeho negatívnych sociálnych a ekonomických dôsledkov a vplyvu na životné prostredie;

1.5

so zásadou proporcionality, keďže stanovená požiadavka pravidelného návratu vozidiel je zjavne neprimeraných opatrením a nevhodným pre dosiahnutie verejne deklarovaného cieľa, teda boja proti spoločnostiam s fiktívnym sídlom typu „poštovej schránky“.

2.

Článok 2 ods. 4 písm. a) nariadenia 2020/1055, ktorým sa mení článok 8 nariadenia (ES) č. 1072/2009 tým, že sa v jeho odseku 2a stanovuje, že „dopravcovia nesmú štyri dni od ukončenia poslednej kabotážnej prepravy v členskom štáte vykonávať v tomto členskom štáte kabotážnu prepravu s tým istým vozidlom alebo – v prípade jazdnej súpravy – s motorovým vozidlom toho istého vozidla“, je v rozpore:

2.1

s článkom 3 ods. 3 ZEÚ, článkami 11 a 191 ZFEÚ, keďže povinná doba, počas ktorej nemožno vykonávať kabotážnu prepravu, zvýši na cestách EÚ pohyb veľkého počtu vozidiel bez nákladu a povedie k zvýšeným emisiám CO2 a znečisteniu životného prostredia. Z tohoto dôvodu je napadnuté ustanovenie v rozpore s požiadavkou uvedenou v zmluvách, aby sa pri uskutočňovaní dopravnej politiky Únie zohľadňovali požiadavky na ochranu životného prostredia a cieľ Zelenej dohody pre Európu;

2.2

s článkom 26 ZFEÚ a zásadou zákazu diskriminácie. Štvordenná doba, počas ktorej nemožno vykonávať kabotážnu prepravu, vytvára obmedzenie pre fungovanie vnútorného trhu a pre účinnosť logistického reťazca. Rozdelenie trhu nákladnej prepravy vedie k diskriminácii malých členských štátov a tých, ktoré sa nachádzajú na geografickom okraji Európskej únie a zároveň zaisťuje neoprávnenú a neodôvodnenú výhodu veľkým centrálne položeným členským štátom EÚ len z dôvodu ich geografickej polohy;

2.3

s článkami 91 ods. 2 a 94 ZFEÚ, keďže napadnuté opatrenie bolo prijaté bez zohľadnenia negatívneho vplyvu na ekonomickú situáciu podnikateľov v cestnej nákladnej doprave v malých členských štátoch a v tých členských štátoch, ktoré sa nachádzajú na geografickom okraji Európskej únie, a na životnú úroveň a úroveň zamestnanosti v týchto členských štátoch;

2.4

so zásadami riadneho legislatívneho postupu, keďže napadnuté ustanovenie bolo prijaté bez posúdenia jeho vplyvu a bez riadneho preskúmania jeho negatívnych sociálnych a ekonomických dôsledkov a vplyvu na životné prostredie;

2.5

so zásadou proporcionality, keďže štvordenná doba, počas ktorej nemožno vykonávať kabotážnu prepravu, je nevhodným opatrením, ktoré nie je primerané vo vzťahu k sledovaným cieľom objasnenia zásad upravujúcich kabotážnu prepravu a rozšírenia účinnosti ich vykonávania.


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1055 z 15. júla 2020, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1071/2009, (ES) č. 1072/2009 a (EÚ) č. 1024/2012 s cieľom prispôsobiť ich vývoju v odvetví cestnej dopravy (Ú. v. EÚ L 249, 2020, s. 17)

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa podmienok, ktoré je potrebné dodržiavať pri výkone povolania prevádzkovateľa cestnej dopravy, a ktorým sa zrušuje smernica Rady 96/26/ES (Ú. v. EÚ L 300, 2009, s. 51).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 z 21. októbra 2009 o spoločných pravidlách prístupu nákladnej cestnej dopravy na medzinárodný trh (Ú. v. EÚ L 300, 2009, s. 72).


Top