EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0275

Vec C-275/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 17. mája 2016 – Comune di Balzola a i./Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

OJ C 314, 29.8.2016, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.8.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 314/8


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 17. mája 2016 – Comune di Balzola a i./Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(Vec C-275/16)

(2016/C 314/13)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Comune di Balzola, Comune di Borgo San Martino, Comune di Camino, Comune di Cereseto, Comune di Cerrina, Comune di Frassineto Po, Comune di Gabiano, Comune di Limone Piemonte, Comune di Mombello Monferrato, Comune di Morano Sul Po, Comune di Odalengo Piccolo, Comune di Pietraporzio, Comune di Piovà Massaia, Comune di Pontestura, Comune di Ponzano, Comune di Sala Monferrato, Comune di Serralunga di Crea, Comune di Solonghello, Comune di Villamiroglio, Comune di Montemagno, Comune di Scurzolengo, Comune di Alfiano Natta, Comune di Moncalvo, Comune di Cerro Tanaro, Comune di Tonco, Comune di Castagnole Monferrato, Comune di Casorzo, Comune di Calliano, Comune di Robella, Comune di Grana, Comune di Rocchetta Tanaro, Comune di Odalengo Grande, Comune di Coniolo, Comune di Ozzano Monferrato, Comune di Demonte, Comune di Entracque, Comune di Sambuco, Comune di Roccasparvera, Comune di Argentera, Comune di Gaiola, Comune di Valdieri, Anci Piemonte

Odporca: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

Prejudiciálna otázka

Bráni správny výklad smernice 1997/67/ES (1) ustanoveniam článku 3 ods. 7 legislatívneho dekrétu č. 261/99 a článku 1 ods. 276 zákona č. 194/2014, a to s ohľadom na skutočnosti, že:

a)

smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/67/ES z 15. decembra 1997 o spoločných pravidlách rozvoja vnútorného trhu poštových služieb spoločenstva a zlepšovaní kvality služieb, v znení neskorších zmien a doplnení upravuje povinnosť členských štátov zabezpečiť poskytovanie univerzálnej poštovej služby, pričom v tejto súvislosti stanovuje, že vyberanie poštových zásielok a ich dodávanie do domu alebo priestorov adresáta sa majú zaručiť „najmenej počas piatich pracovných dní v týždni“,

b)

rovnaká smernica Spoločenstva pripúšťa, že národný regulačný orgán môže udeliť výnimku, a to iba v prípade existencie „okolností a [alebo – neoficiálny preklad] geografických podmienok, ktoré sa považujú za výnimočné“,

c)

talianska vnútroštátna legislatíva (článok 3 ods. 7 legislatívneho dekrétu č. 261/1999 a článok 1 ods. 276 zákona č. 190 z 23. decembra 2014 – tzv. „zákon o stabilite 2015“) naopak národnému regulačnému úradu ukladá povinnosť, aby predmetnú výnimku priznal v určitej lehote vždy, keď o ňu poskytovateľ služby požiada, pričom poukáže na „existenciu osobitných prípadov infraštrukturálneho alebo geografického charakteru na územiach s hustotou obyvateľstva nižšou ako 200 obyvateľov/km2“, a to aj vtedy, ak uvedené prípady nemajú výnimočnú povahu a týkajú sa veľkej časti obyvateľov Talianska (až štvrtiny populácie a z tohto dôvodu – keďže ide o oblasti s nižšou hustotou zaľudnenia – značne väčšej časti talianskeho územia)?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/67/ES z 15. decembra 1997 o spoločných pravidlách rozvoja vnútorného trhu poštových služieb spoločenstva a zlepšovaní kvality služieb (Ú. v. ES L 15, 1998, s. 14; Mim. vyd. 06/003, s. 71).


Top