EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016Y0312(04)

Rozhodnutie Európskeho výboru pre systémové riziká zo 16. decembra 2015 o koordinačnom rámci pre oznamovanie vnútroštátnych opatrení makroprudenciálnej politiky príslušnými orgánmi, pre vydávanie stanovísk a odporúčaní Európskym výborom pre systémové riziká a o zrušení rozhodnutia ESRB/2014/2 (ESRB/2015/4)

OJ C 97, 12.3.2016, p. 28–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

12.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 97/28


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO VÝBORU PRE SYSTÉMOVÉ RIZIKÁ

zo 16. decembra 2015

o koordinačnom rámci pre oznamovanie vnútroštátnych opatrení makroprudenciálnej politiky príslušnými orgánmi, pre vydávanie stanovísk a odporúčaní Európskym výborom pre systémové riziká a o zrušení rozhodnutia ESRB/2014/2

(ESRB/2015/4)

(2016/C 97/12)

GENERÁLNA RADA EURÓPSKEHO VÝBORU PRE SYSTÉMOVÉ RIZIKÁ,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 z 24. novembra 2010 o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká (1), a najmä na jeho článok 3,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (2), a najmä na jeho článok 458,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (3), a najmä na jej články 133, 134, 138 a 139,

so zreteľom na odporúčanie Európskeho výboru pre systémové riziká ESRB/2015/1 z 11. Decembra 2015 o uznávaní a stanovovaní mier proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín (4), a najmä na jeho odporúčanie A, odporúčanie B(3) a odporúčanie C,

so zreteľom na odporúčanie Európskeho výboru pre systémové riziká ESRB/2015/2 z 15. decembra 2015 o posudzovaní cezhraničných účinkov opatrení makroprudenciálnej politiky a ich dobrovoľnej reciprocite (5), a najmä na jeho odporúčania B až D,

so zreteľom na rozhodnutie Európskeho výboru pre systémové riziká ESRB/2011/1 z 20. Januára 2011, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Európskeho výboru pre systémové riziká (6), a najmä na jeho článok 6,

so zreteľom na rozhodnutie Európskeho výboru pre systémové riziká ESRB/2015/3 z 11. decembra 2015 o posudzovaní významnosti tretích krajín pre bankový systém Únie v súvislosti s uznávaním a stanovovaním mier proticyklického vankúša (7), a najmä na jeho článok 4,

keďže:

(1)

Európsky výbor pre systémové riziká (ESRB) je zodpovedný za makroprudenciálny dohľad v rámci Únie. V tejto súvislosti je cieľom ESRB prispieť k zabráneniu alebo zníženiu systémových rizík pre finančnú stabilitu Únie vrátane rizík, ktoré nepochádzajú z Únie. V rámci tejto úlohy pracuje ESRB na tom, aby zabránil regulačnej arbitráži a cezhraničným únikom tým, že zabezpečí, aby sa v celej Únii na rovnaké riziká uplatňovali rovnaké alebo rovnocenné makroprudenciálne požiadavky. Za účelom zabezpečenia efektívnosti opatrení makroprudenciálnej politiky považuje ESRB tri úlohy za zvlášť dôležité. ESRB bol týmito úlohami poverený právom Únie a/alebo tieto úlohy vyplývajú z nariadenia (EÚ) č. 1092/2010.

(2)

Po prvé, ESRB bol v článku 133 smernice 2013/36/EÚ a v článku 458 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 poverený posúdením vhodnosti opatrení makroprudenciálnej politiky pred ich prijatím členskými štátmi alebo Európskou centrálnou bankou (ECB).

(3)

Po druhé, ESRB posudzuje možné nepriaznivé cezhraničné vedľajšie účinky konkrétnych opatrení makroprudenciálnej politiky, a ak bola prijatá žiadosť o reciprocitu od príslušného aktivačného orgánu, posudzuje, či by mali byť konkrétne opatrenia makroprudenciálnej politiky prijaté členskými štátmi recipročne uplatnené v celej Únii v súlade s rámcom stanoveným odporúčaním Európskeho výboru pre systémové riziká ESRB/2015/2. Podľa článku 134 smernice 2013/36/EÚ a článku 458 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 môžu členské štáty požiadať ESRB o vydanie odporúčaní pre iné členské štáty s požiadavkou o reciprocitu príslušných opatrení makroprudenciálnej politiky. ESRB môže tiež v súlade so svojim mandátom odporučiť reciprocitu opatrení, ktorých recipročné uplatnenie závisí od rozhodnutia jednotlivých štátov.

(4)

Po tretie, ESRB prispieva k dosiahnutiu jednoty v rámci Únie, pokiaľ ide o miery proticyklického kapitálového vankúša, ktoré sa uplatňujú na expozície do tretích krajín. V článku 138 smernice 2013/36/EÚ je ESRB osobitne poverený vydávať odporúčania, aby zabezpečil, že takéto miery proticyklického kapitálového vankúša sú dostatočné na ochranu inštitúcií Únie pred rizikom nadmerného rastu úverov v tretích krajinách. Podľa článku 139 smernice 2013/36/EÚ môže ESRB vydávať odporúčania s cieľom dosiahnuť súlad medzi členskými štátmi pri výkone ich právomocí udelených uvedeným článkom v oblasti stanovovania a uznávania mier proticyklického kapitálového vankúša pre expozície do tretích krajín.

(5)

V súvislosti s jeho prvou úlohou, ktorou je posúdenie vhodnosti opatrení makroprudenciálnej politiky pred ich prijatím, vytvoril ESRB v roku 2014 hodnotiaci tím, ktorý bol poverený analýzou týchto opatrení a prípravou stanovísk a odporúčaní. Keďže druhá a tretia úloha ESRB majú viacero prvkov spoločných s jeho prvou úlohou, bolo by vhodné rozšíriť mandát existujúceho hodnotiaceho tímu tak, aby zahŕňal všetky tri úlohy. Vzhľadom na rozšírenie mandátu hodnotiaceho tímu by bolo tiež potrebné zmeniť zloženie hodnotiaceho tímu tak, aby disponoval širším rozsahom odborných znalostí. Navyše je potrebné, aby funkčné obdobie niektorých členov hodnotiaceho tímu vymenovaných v súlade s rozhodnutím Európskeho výboru pre systémové riziká ESRB/2014/2 (8) pokračovalo až do skončenia príslušného funkčného obdobia.

(6)

S cieľom umožniť ESRB vykonávanie týchto troch úloh sa príslušným orgánom odporúča, aby ESRB oznámili opatrenia makroprudenciálnej politiky vrátane tých, ktoré prekračujú rámec požiadaviek ustanovených právom Únie. Tieto oznamovacie povinnosti sú ustanovené v článkoch 129 ods. 2, 130 ods. 2, 131 ods. 7 a 12, 133, 134 ods. 2, 136 ods. 7 a 160 smernice 2013/36/EÚ, ako aj v článku 99 ods. 7 a článku 458 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Odporúčanie ESRB/2015/2 navyše odporúča, aby príslušné orgány oznámili ESRB všetky prijaté opatrenia makroprudenciálnej politiky.

(7)

Prevádzkové postupy hodnotiaceho tímu pre každú z týchto troch úloh musia zohľadniť rozdielne časové rozvrhy, ktoré je ESRB pri vykonávaní jednotlivých úloh povinný dodržať. V súlade s článkom 133 smernice 2013/36/EÚ a článkom 458 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 vydá ESRB svoje stanoviská alebo odporúčania k dotknutému opatreniu do jedného mesiaca od prijatia oznámenia. ESRB sa bude snažiť zmeniť odporúčanie ESRB/2015/2 do troch mesiacov od oznámenia takýchto opatrení. Ak ESRB usúdi, že je potrebné konať vo vzťahu k miere proticyklického kapitálového vankúša, ktorá sa uplatňuje na expozície do určitej tretej krajiny, bude sa snažiť vydať odporúčanie do troch mesiacov od zistenia potenciálneho rizika vyplývajúceho z nadmerného rastu úverov v dotknutej tretej krajine.

(8)

Je potrebné zrušiť a nahradiť rozhodnutie ESRB/2014/2 týmto rozhodnutím, aby sa zohľadnili tieto dve dodatočné úlohy pre hodnotiaci tím a tomu zodpovedajúce zmeny jeho zloženia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozsah pôsobnosti

1.   Toto rozhodnutie ustanovuje všeobecný procesný rámec pre vydávanie stanovísk a odporúčaní ESRB v reakcii na prijatie opatrení makroprudenciálnej politiky v Únii v oblastiach vymedzených v odseku 2.

2.   Účelom tohto rozhodnutia je najmä ustanoviť postupy pre analýzu opatrení makroprudenciálnej politiky a prípadne pre vydávanie:

a)

odporúčaní a stanovísk ESRB k vnútroštátnym opatreniam makroprudenciálnej politiky v súlade s článkom 133 ods. 14 a 15 smernice 2013/36/EÚ a článkom 458 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;

b)

zmien odporúčania ESRB/2015/2 za účelom zahrnutia ďalších oznámených opatrení makroprudenciálnej politiky odporúčaných na reciprocitu v najmä súlade s článkom 134 ods. 4 smernice 2013/36/EÚ a článkom 458 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;

c)

odporúčaní ESRB k stanoveniu a uznaniu konkrétnej miery proticyklického kapitálového vankúša pre expozície do určitej tretej krajiny najmä v súlade s článkami 138 a 139 smernice 2013/36/EÚ (ďalej len „odporúčania ESRB ku konkrétnym mieram proticyklického kapitálového vankúša pre tretie krajiny“).

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

(1)

„prijatie“ má rovnaký význam ako v oddiele 2 ods. 1 odporúčania ESRB/2015/2;

(2)

„miera proticyklického vankúša“ znamená mieru proticyklického vankúša, ako je vymedzená v článku 128 bod 7 smernice 2013/36/EÚ;

(3)

„Darwin“ znamená interný systém ESRB na správu dokumentov;

(4)

„opatrenie makroprudenciálnej politiky“ má rovnaký význam ako v oddiele 2 ods. 1 odporúčania ESRB/2015/2;

(5)

„oznámenie“ má rovnaký význam ako v oddiele 2 ods. 1 odporúčania ESRB/2015/2;

(6)

„oznamujúci orgán“ znamená príslušný orgán zasielajúci oznámenie ESRB;

(7)

„stanovisko“ znamená akékoľvek stanovisko, ktoré má vydať ESRB v súlade s článkom 133 smernice 2013/36/EÚ a článkom 458 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 po prijatí oznámenia o opatrení makroprudenciálnej politiky;

(8)

„reciprocita“ má rovnaký význam ako v oddiele 2 ods. 1 odporúčania ESRB/2015/2;

(9)

„odporúčanie“ znamená akékoľvek odporúčanie, ktoré má vydať ESRB najmä v súlade s článkom 133 ods. 14, článkom 134 ods. 4, článkami 138 a 139 smernice 2013/36/EÚ a článkom 458 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;

(10)

„príslušný aktivačný orgán“ má rovnaký význam ako v oddiele 2 ods. 1 odporúčania ESRB/2015/2;

(11)

„príslušný orgán“ má rovnaký význam ako v oddiele 2 ods. 1 odporúčania ESRB/2015/2;

(12)

„príslušný orgán tretej krajiny“ má rovnaký význam ako v oddiele 2 ods. 1 odporúčania ESRB/2015/1;

(13)

„tretia krajina“ má rovnaký význam ako v oddiele 2 ods. 1 odporúčania ESRB/2015/1.

Článok 3

Zverejňovanie opatrení makroprudenciálnej politiky

1.   Príslušné orgány používajú pri oznamovaní prijatia opatrení makroprudenciálnej politiky, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, vzory uverejnené na webovom sídle ESRB. Sekretariát ESRB uverejní opatrenia makroprudenciálnej politiky, ktoré príslušné orgány prijali, zverejnili a oznámili ESRB. Oznamujúci orgán môže požiadať, aby tieto opatrenia z dôvodov finančnej stability neboli uverejnené, a vedúci sekretariátu ESRB môže túto žiadosť schváliť.

2.   Stanoviská a odporúčania vydané v súlade s týmto rozhodnutím ako aj všetky ich zmeny sa po ich schválení generálnou radou uverejnia na webovom sídle ESRB. Oznamujúci orgán môže požiadať, aby tieto stanoviská, odporúčania alebo ich zmeny neboli z dôvodov finančnej stability uverejnené, a ESRB môže o tejto žiadosti rozhodnúť. Verejné odporúčania vrátane ich zmien určené príslušným orgánom členských štátov sa uverejňujú v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 4

Stanoviská a odporúčania ESRB k vnútroštátnym opatreniam makroprudenciálnej politiky

1.   Tento článok sa uplatňuje na stanoviská a odporúčania v zmysle článku 1 ods. 2 písm. a).

2.   Po prijatí oznámenia prijatého na základe článku 133 smernice 2013/36/EÚ alebo článku 458 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 ho sekretariát ESRB okamžite predloží členom generálnej rady a hodnotiacemu tímu prostredníctvom systému Darwin.

3.   Do piatich pracovných dní ECB od prijatia oznámenia podľa odseku 2 môžu členovia generálnej rady vzniesť podstatné námietky týkajúce sa akýchkoľvek negatívnych vonkajších faktorov, ako sú napríklad nepriaznivé cezhraničné vedľajšie účinky oznámeného opatrenia makroprudenciálnej politiky. Členovia generálnej rady môžu tiež uviesť, že ich orgán by sa chcel zúčastniť na činnosti hodnotiaceho tímu ako pozorovateľ, ak tento orgán nie je doposiaľ zastúpený. Za účelom zabezpečenia bezproblémového a efektívneho postupu by mali členovia vzniesť takéto podstatné námietky pokiaľ možno v anglickom jazyku.

4.   Do dvanástich pracovných dní ECB od prijatia oznámenia podľa odseku 2 vypracuje hodnotiaci tím posúdenie vhodnosti opatrenia makroprudenciálnej politiky a návrh stanoviska alebo odporúčania k tomuto opatreniu, pričom zohľadní príslušné požiadavky smernice 2013/36/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 575/2013 z hľadiska makroprudenciálnej a finančnej stability.

5.   Sekretariát ESRB predloží prostredníctvom systému Darwin návrh stanoviska alebo odporúčania všetkým členom generálnej rady na posúdenie v písomnom konaní, hneď po tom, ako tento návrh hodnotiaci tím dokončí. Členovia generálnej rady môžu pred prijatím rozhodnutia o návrhu stanoviska alebo odporúčania uplatniť pripomienky k tomuto návrhu do štyroch pracovných dní ECB od jeho predloženia.

6.   Hodnotiaci tím posúdi do dvoch pracovných dní ECB od uplynutia lehoty na uplatnenie pripomienok členmi generálnej rady, či má byť navrhované stanovisko alebo odporúčanie vzhľadom na tieto pripomienky prepracované a prostredníctvom sekretariátu ESRB predloží generálnej rade konečný návrh stanoviska alebo odporúčania.

7.   Generálna rada príjme na základe posúdenia a návrhu vypracovaného hodnotiacim tímom rozhodnutie o návrhu stanoviska alebo odporúčania. Ak nie je podľa rokovacieho poriadku ESRB zvolané zasadnutie generálnej rady, prijíma generálna rada rozhodnutie v písomnom konaní, pričom v takomto prípade je členom generálnej rady na hlasovanie poskytnutá lehota minimálne päť pracovných dní ECB. Rozhodnutie generálnej rady musí byť prijaté aspoň jeden pracovný deň ECB pred uplynutím mesačnej lehoty uvedenej v článku 133 ods. 14 smernice 2013/36/EÚ alebo v článku 458 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.

8.   Ak ani po žiadosti ESRB o dodatočné informácie adresovanej oznamujúcim orgánom neobsahujú prijaté informácie všetky relevantné informácie potrebné na posúdenie vhodnosti zamýšľaného opatrenia vrátane posúdenia jeho súladu s príslušnými požiadavkami smernice 2013/36/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 575/2013, môže ESRB vydať stanovisko, v ktorom uvedie, že nie je možné posúdiť súlad s požiadavkami smernice 2013/36/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 575/2013. ESRB môže v prípade potreby vydať aj negatívne stanovisko alebo odporúčanie.

Článok 5

Odporúčanie ESRB k reciprocite opatrení makroprudenciálnej politiky

1.   Tento článok sa uplatňuje na zmeny odporúčania ESRB/2015/2 v zmysle článku 1 ods. 2 písm. b).

2.   Sekretariát ESRB predloží prostredníctvom systému Darwin do piatich pracovných dní ECB od prijatia žiadosti členského štátu o reciprocitu, najmä v súlade s článkom 134 ods. 4 smernice 2013/36/EÚ alebo článkom 458 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, túto žiadosť členom poradného výboru pre technické otázky, generálnej rade a hodnotiacemu tímu.

3.   Členovia generálnej rady môžu do piatich pracovných dní ECB od odovzdania informácií uvedených v odseku 2 preukázať Európskemu výboru pre systémové riziká, že oznámené opatrenie makroprudenciálnej politiky by malo v ich jurisdikcii významné nepriaznivé cezhraničné vedľajšie účinky a uviesť, že ich orgán má záujem zúčastniť sa na činnosti hodnotiaceho tímu ako pozorovateľ, ak krajina tohto orgánu nie je doposiaľ zastúpená. Za účelom zabezpečenia bezproblémového a efektívneho postupu poskytnú členovia generálnej rady relevantné informácie ESRB pokiaľ možno v anglickom jazyku.

4.   Hodnotiaci tím vypracuje do 25 pracovných dní ECB od odovzdania informácií uvedených v odseku 3 posúdenie potreby prijať odporúčanie k reciprocite spolu s návrhom na zmenu odporúčania ESRB/2015/2, ak je to potrebné. Hodnotiaci tím predloží poradnému výboru pre technické otázky návrh týkajúci sa reciprocity oznámeného opatrenia a prostriedkov, ktorými by sa mohla reciprocita v súlade s odporúčaním ESRB/2015/2 dosiahnuť.

a)

Ak hodnotiaci tím dospeje k záveru, že je potrebné prejednať otázku reciprocity posudzovaného opatrenia, sekretariát ESRB predloží posúdenie hodnotiaceho tímu a návrh na zmenu odporúčania ESRB/2015/2 poradnému výboru pre technické otázky na prejednanie na jeho zasadnutí. Prejednajú sa aj druhy opatrení, ktorými by sa mohla dosiahnuť reciprocita dotknutého opatrenia ostatnými členskými štátmi. Ak nie je vo vnútroštátnych právnych predpisoch všetkých ostatných členských štátov dostupné rovnaké opatrenie ako to, ktoré sa posudzuje, označí hodnotiaci tím iné opatrenia s rovnocenným účinkom, ktoré môžu príslušné orgány uplatňujúce reciprocitu s vynaložením maximálneho úsilia použiť.

b)

Ak hodnotiaci tím dospeje k záveru, že vec nie je potrebné prejednať z dôvodu, že oznámené opatrenie je založené na expozíciách a je dostupné vo všetkých ostatných členských štátoch, môže sekretariát ESRB prostredníctvom systému Darwin predložiť návrh na zmenu odporúčania ESRB/2015/2 všetkým členom poradného výboru pre technické otázky na prejednanie v písomnom konaní. V takomto prípade bude návrh na zmenu odporúčania ESRB/2015/2 vyžadovať reciprocitu dotknutého opatrenia zo strany všetkých ostatných členských štátov.

5.   Členovia poradného výboru pre technické otázky môžu do piatich pracovných dní ECB odo dňa poskytnutia informácií prostredníctvom systému Darwin uplatniť k návrhu odporúčania pripomienky, ak je potrebné písomné konanie poradného výboru pre technické otázky po jeho zasadnutí, na ktorom sa prejednávala reciprocita dotknutého opatrenia, alebo v súlade s odsekom 4 písm. b).

6.   Sekretariát ESRB v náležitých prípadoch predloží návrh na zmenu odporúčania ESRB/2015/2 prostredníctvom systému Darwin na konzultáciu generálnej rade do piatich pracovných dní ECB od uplynutia lehoty na uplatnenie pripomienok poradného výboru pre technické otázky, alebo do piatich pracovných dní ECB od zasadnutia poradného výboru pre technické otázky, na ktorom sa reciprocita dotknutého opatrenia prejednávala. Vypracovanie návrhu na zmenu odporúčania ESRB/2015/2 sa môže predĺžiť až o 25 pracovných dní ECB, ak členovia poradného výboru pre technické otázky uplatnia zásadné pripomienky buď v písomnom konaní podľa odseku 5 alebo počas zasadnutia poradného výboru pre technické otázky.

7.   Generálna rada môže v náležitých prípadoch uplatniť pripomienky k návrhu na zmenu odporúčania ESRB/2015/2 do piatich pracovných dní ECB od predloženia návrhu generálnej rade.

8.   Sekretariát ESRB v náležitých prípadoch do piatich pracovných dní ECB od uplynutia lehoty na uplatnenie pripomienok členmi generálnej rady buď predloží generálnej rade na schválenie konečný návrh na zmenu odporúčania ESRB/2015/2 v písomnom konaní, alebo ho predloží na schválenie na zasadnutí generálnej rady. Generálna rada môže o návrhu na zmenu odporúčania ESRB/2015/2 rozhodnúť v písomnom konaní alebo na zasadnutí generálnej rady v súlade s článkom 6 rozhodnutia ESRB/2011/1.

Článok 6

Odporúčania ESRB ku konkrétnym mieram proticyklického kapitálového vankúša pre tretie krajiny

1.   Tento článok sa uplatňuje na odporúčania v zmysle článku 1 ods. 2 písm. c).

2.   Od hodnotiaceho tímu sa môže požadovať analýza vývoja úverov v tretej krajine, čo môže viesť k návrhu odporúčania ESRB ku konkrétnej miere proticyklického kapitálového vankúša pre dotknutú tretiu krajinu, a to v týchto prípadoch:

a)

ak príslušný orgán tretej krajiny požiada o uznanie miery vankúša vyššej ako 2,5 %;

b)

ak určený orgán informuje ESRB v súlade s odporúčaním A ods. 1 odporúčania ESRB/2015/1, alebo ak sekretariát ESRB pri krajinách, ktoré sú členmi Bazilejského výboru pre bankový dohľad (BCBS), zistí, že príslušný orgán tretej krajiny stanovil mieru proticyklického kapitálového vankúša pre túto tretiu krajinu vyššiu ako 2,5 %;

c)

ak určený orgán informuje ESRB v súlade s odporúčaním A ods. 2 a odporúčaním B ods. 3 odporúčania ESRB/2015/1;

d)

ak určený orgán informuje ESRB v súlade s odporúčaním C ods. 1 odporúčania ESRB/2015/1, alebo ak miera proticyklického kapitálového vankúša stanovená príslušným orgánom tretej krajiny, ktorá je členom BCBS, bola uznaná na základe odporúčania ESRB a sekretariát ESRB zistí, že príslušný orgán tretej krajiny stanovil nižšiu mieru proticyklického kapitálového vankúša;

e)

ak určený orgán informuje ESRB v súlade s odporúčaním C ods. 2 odporúčania ESRB/2015/1, alebo ak miera proticyklického kapitálového vankúša stanovená príslušným orgánom tretej krajiny, ktorá je členom BCBS, bola stanovená na základe odporúčania ESRB a sekretariát ESRB zistí, že príslušný orgán tretej krajiny stanovil nižšiu mieru proticyklického kapitálového vankúša;

f)

ak sekretariát ESCB zistí známky nadmerného rastu úverov v jednej z tretích krajín, ktoré boli identifikované ako významné pre Úniu v zmysle článku 4 rozhodnutia ESRB/2015/3.

3.   Sekretariát ESRB predloží prostredníctvom systému Darwin do piatich pracovných dní ECB odo dňa, kedy nastane jeden z prípadov uvedených v odseku 2, všetky relevantné informácie členom poradného výboru pre technické otázky, generálnej rady a hodnotiaceho tímu. Predseda hodnotiaceho tímu rozhodne o tom, či a kedy zašle oznámenie príslušnému orgánu tretej krajiny za účelom pozvania zástupcu, aby sa zúčastnil na činnosti hodnotiaceho tímu ako pozorovateľ.

4.   Členovia generálnej rady môžu do piatich pracovných dní ECB od odovzdania informácií uvedených v odseku 3 preukázať ESRB, že ich členský štát má významné expozície v dotknutej tretej krajine, a uviesť, že by sa chceli zúčastniť na činnosti hodnotiaceho tímu ako pozorovatelia, ak ich orgán nie je doposiaľ zastúpený. Za účelom zabezpečenia bezproblémového a efektívneho postupu poskytnú členovia Európskemu výboru pre systémové riziká relevantné informácie pokiaľ možno v anglickom jazyku.

5.   Hodnotiaci tím vypracuje do 25 pracovných dní ECB od odovzdania informácií uvedených v odseku 4 posúdenie potreby prijať odporúčanie ku konkrétnym mieram proticyklického kapitálového vankúša, ktoré sa uplatňujú pre dotknuté tretie krajiny. Ak hodnotiaci tím považuje za potrebné, aby bolo vydané odporúčanie, vypracuje spolu s posúdením aj návrh odporúčania. Sekretariát ESRB predloží posúdenie a v náležitých prípadoch návrh odporúčania poradnému výboru pre technické otázky na prejednanie na jeho zasadnutí, alebo prostredníctvom systému Darwin na prejednanie v písomnom konaní.

6.   Členovia poradného výboru pre technické otázky môžu do piatich pracovných dní ECB od predloženia posúdenia v písomnom konaní uplatniť pripomienky k tomuto posúdeniu a v náležitých prípadoch k návrhu odporúčania.

7.   Sekretariát ESRB predloží posúdenie a v náležitých prípadoch návrh odporúčania prostredníctvom systému Darwin na konzultáciu generálnej rade do piatich pracovných dní ECB od uplynutia lehoty na uplatnenie pripomienok poradného výboru pre technické otázky, alebo do piatich pracovných dní ECB od zasadnutia poradného výboru pre technické otázky.

8.   Členovia generálnej rady môžu do piatich pracovných dní ECB od predloženia posúdenia uplatniť pripomienky k tomuto posúdeniu a v náležitých prípadoch k návrhu odporúčania.

9.   Ak hodnotiaci tím dospel k záveru, že je potrebné odporúčanie a z konzultácie s generálnou radou nevzišli žiadne zásadné pripomienky, sekretariát ESRB do piatich pracovných dní ECB od uplynutia lehoty na uplatnenie pripomienok členmi generálnej rady buď predloží konečný návrh odporúčania generálnej rade na schválenie v písomnom konaní, alebo ho predloží na schválenie na zasadnutí generálnej rady.

10.   Ak z konzultácie z generálnou radou vzišli zásadné pripomienky, predloží sekretariát ESRB túto záležitosť na prejednanie na nasledujúcom zasadnutí generálnej rady.

11.   Generálna rada môže o konečnom návrhu odporúčania rozhodnúť v písomnom konaní alebo na zasadnutí generálnej rady v súlade s článkom 6 rozhodnutia ESRB/2011/1.

12.   Postup uvedený v odsekoch 3 až 11 sa môže skrátiť, ak sa požiada o bezodkladné rozhodnutie ESRB o konkrétnych mierach proticyklického kapitálového vankúša pre expozície do určitej tretej krajiny. Predseda hodnotiaceho tímu môže rozhodnúť o skrátení uvedeného postupu na žiadosť oznamujúceho orgánu a/alebo na základe povahy príslušného rizika pre bankový systém Únie.

Článok 7

Hodnotiaci tím

1.   Hodnotiaci tím vypracováva posúdenia opatrení makroprudenciálnej politiky a návrhy stanovísk alebo odporúčaní k opatreniam makroprudenciálnej politiky, k reciprocite opatrení makroprudenciálnej politiky a k mieram proticyklického kapitálového vankúša pre tretie krajiny. Členovia hodnotiaceho tímu, ako aj všetci pozorovatelia, majú dostatočnú úroveň praxe tak z pohľadu odbornosti, ako aj politiky.

2.   Predsedom hodnotiaceho tímu je vedúci sekretariátu ESRB alebo jeho/jej určený zástupca.

3.   Hodnotiaci tím pozostáva z: a) dvoch zástupcov sekretariátu ESRB vrátane predsedu hodnotiaceho tímu; b) jedného zástupcu z ECB z oblasti výkonu dohľadu; c) jedného zástupcu z ECB z makroprudenciálnej oblasti; d) jedného zástupcu z Európskej komisie; e) jedného zástupcu z Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA); a f) deviatich zástupcov, z ktorých každý zastupuje národnú centrálnu banku členského štátu. Medzi deviatich zástupcov národných centrálnych bánk patria zástupcovia z národných centrálnych bánk, ktoré sú členmi riadiaceho výboru vrátane zástupcov národných centrálnych bánk, z radov ktorých sú vymenovaní podpredseda ESRB a predseda poradného výboru pre technické otázky.

4.   Generálna rada vymenuje deviatich zástupcov národných centrálnych bánk uvedených v odseku 3 na základe nominácií z národných centrálnych bánk, ktoré sú členmi generálnej rady. Títo zástupcovia sú vymenovaní na rovnaké obdobie ako zástupca ich orgánu v riadiacom výbore; ak ich orgán nemá zástupcu v riadiacom výbore, sú títo zástupcovia vymenovaní na obdobie troch rokov. Ak nie je orgán zástupcov národnej centrálnej banky v hodnotiacom tíme zastúpený v riadiacom výbore, môžu byť títo zástupcovia opätovne vymenovaní.

5.   Všetci ostatní členovia hodnotiaceho tímu sú vymenovaní na neobmedzenú dobu.

6.   Všetky členské inštitúcie ESRB, ktoré sú zastúpené v hodnotiacom tíme, môžu svojich členov vymeniť alebo určiť viac ako jednu osobu vzhľadom na potrebu určitých odborných znalostí a druh posúdenia, ktoré má hodnotiaci tím v zmysle článku 1 ods. 2 uskutočniť. Tieto zmeny musí schváliť predseda hodnotiaceho tímu. Zloženie hodnotiaceho tímu zabezpečí vyvážené zastúpenie členských štátov eurozóny a členských štátov mimo eurozóny.

7.   Pozorovatelia sa môžu zúčastniť na činnosti hodnotiaceho tímu s cieľom prispieť k diskusii. Pozorovatelia môžu pozostávať z maximálne dvoch zástupcov z jedného členského štátu, jedného z národnej centrálnej banky a jedného z príslušného orgánu alebo iných orgánov zastúpených v generálnej rade ESRB, ktorý buď vzniesol podstatné námietky v súlade s článkom 4 ods. 3, poukázal na to, že príslušné opatrenie makroprudenciálnej politiky by malo na vnútroštátnej úrovni významné nepriaznivé cezhraničné vedľajšie účinky v súlade s článkom 5 ods. 3, alebo je z členského štátu, ktorý má významné expozície v dotknutej tretej krajine v súlade s článkom 6 ods. 4 Členovia generálnej rady koordinujú zastúpenie jednotlivých štátov v hodnotiacom tíme s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi, ak nie sú zastúpené v generálnej rade a prejednávané opatrenie patrí do ich pôsobnosti. Ak sa vypracúva odporúčanie alebo stanovisko v súlade s článkom 133 ods. 14 a 15 smernice 2013/36/EÚ a článkom 458 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, sú pozorovateľmi zástupcovia z Komisie a EBA. Pozorovatelia hodnotiaceho tímu môžu pozostávať aj z maximálne dvoch zástupcov z členského štátu, ktorý oznámil opatrenie makroprudenciálnej politiky a/alebo požiadal o reciprocitu opatrenia makroprudenciálnej politiky, jedného z príslušnej národnej centrálnej banky a jedného z príslušného vnútroštátneho orgánu. Zástupcovia z tretích krajín, ktorých miery proticyklického kapitálového vankúša sa prejednávajú, môžu byť tiež prizvaní ako pozorovatelia, pričom na týchto zástupcov sa musia vzťahovať dohody o zachovávaní dôvernosti.

8.   Ak ECB oznámi podľa článku 5 ods. 2 nariadenia Rady (EÚ) č. 1024/2013 (9) namiesto vnútroštátneho orgánu opatrenie makroprudenciálnej politiky na vnútroštátnej úrovni, zastupujú ECB dvaja pozorovatelia a každý dotknutý členský štát zastupujú dvaja pozorovatelia ustanovení podľa rovnakého postupu, ako je uvedený v odseku 7.

9.   S cieľom vyhnúť sa konfliktu záujmov pri posudzovaní opatrení makroprudenciálnej politiky podľa článku 1 ods. 2 písm. a) funkcia členov zastupujúcich členské štáty alebo ECB spočíva bez ich nahradenia vo všetkých prípadoch, keď príslušné orgány dotknutého členského štátu alebo ECB oznámili opatrenie makroprudenciálnej politiky alebo vzniesli podstatné námietky týkajúce sa opatrenia makroprudenciálnej politiky, alebo požiadali o reciprocitu opatrenia makroprudenciálnej politiky, ktoré sa má posúdiť hodnotiacim tímom.

10.   Členovia hodnotiaceho tímu vypracujú návrhy stanovísk alebo odporúčaní v súlade s článkom 4 ods. 4, článkom 5 ods. 4 a článkom 6 ods. 5, o ktorých môže generálna rada hlasovať. Hodnotiaci tím sa usiluje dosiahnuť konsenzus medzi svojimi členmi. Ak si to vyžadujú okolnosti, môže vo svojom posúdení predkladanom generálnej rade uviesť väčšinový a menšinový názor.

Článok 8

Prechodné ustanovenia

1.   Deviati zástupcovia národných centrálnych bánk vymenovaní v súlade s článkom 5 ods. 2 a 8 rozhodnutia ESRB/2014/2 zostanú zástupcami až do konca ich úvodného funkčného obdobia uvedeného v článku 5 ods. 8 rozhodnutia ESRB/2014/2.

2.   Po uplynutí úvodného dvojročného funkčného obdobia dňa 27. januára 2016 budú dotknutí štyria zástupcovia národných centrálnych bánk nahradení jedným zástupcom z každej zo štyroch národných centrálnych bánk zastúpených v riadiacom výbore. Ak je národná centrálna banka, ktorá je zastúpená v riadiacom výbore po 27. januári 2016 už zastúpená v hodnotiacom tíme, jej člen hodnotiaceho tímu sa nahradí zástupcom z národnej centrálnej banky, z ktorej bol vymenovaný predseda poradného výboru pre technické otázky.

3.   Po uplynutí úvodného trojročného funkčného obdobia dňa 27. januára 2017 budú dotknutí piati zástupcovia národných centrálnych bánk nahradení štyrmi zástupcami zo štyroch národných centrálnych bánk vymenovanými v súlade s článkom 7 ods. 4 a jedným z národnej centrálnej banky, z ktorej bol vymenovaný prvý podpredseda ESRB.

Článok 9

Zrušovacie ustanovenie

Toto rozhodnutie zrušuje a nahrádza rozhodnutie ESRB/2014/2.

Článok 10

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2016.

Vo Frankfurte nad Mohanom 16. decembra 2015

Predseda ESRB

Mario DRAGHI


(1)  Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338.

(4)  Verzia v anglickom jazyku je dostupná na webovom sídle ESRB: www.esrb.europa.eu.

(5)  Verzia v anglickom jazyku je dostupná na webovom sídle ESRB: www.esrb.europa.eu.

(6)  Ú. v. EÚ C 58, 24.2.2011, s. 4.

(7)  Verzia v anglickom jazyku je dostupná na webovom sídle ESRB: www.esrb.europa.eu.

(8)  Rozhodnutie Európskeho výboru pre systémové riziká ESRB/2014/2 z 27. januára 2014 o koordinačnom rámci týkajúcom sa oznamovania vnútroštátnych opatrení makroprudenciálnej politiky príslušnými alebo určenými orgánmi a o predkladaní stanovísk a vydávaní odporúčaní ESRB (Ú. v. EÚ C 98, 3.4.2014, s. 3).

(9)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63).


Top