EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TN0630

Vec T-630/14: Žaloba podaná 20. augusta 2014 – Primo Valore/Komisia

OJ C 361, 13.10.2014, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.10.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 361/27


Žaloba podaná 20. augusta 2014 – Primo Valore/Komisia

(Vec T-630/14)

2014/C 361/41

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Primo Valore (Rím, Taliansko) (v zastúpení: M. Moretto, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

určil, že Európska komisia si tým, že nepredložila regulačnému výboru na hlasovanie na základe postupu upraveného v článku 5a ods. 1 až 4 rozhodnutia 1999/468/ES návrh opatrenia na opätovné preskúmanie prílohy V bodu 2 nariadenia č. 999/2001 (1), v zmysle ktorej musí byť špecifikovaný rizikový materiál pôvodom z členských štátov Európskej únie odstraňovaný a zničený, aj ak boli uvedené členské štáty uznané za štáty so zanedbateľným rizikom spongiformnej encefalopatie hovädzieho dobytka (BSE), nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z nariadení č. 999/2001 a 178/2002 (2), a nedodržala všeobecné zásady zákazu diskriminácie a proporcionality,

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na povinnosti konať, ktorú má Komisia na základe článku 8 ods. 1 poslednej vety nariadenia č. 999/2001 v spojení s jeho článkom 5 ods. 1 a 3, článku 5 ods. 3 nariadenia č. 178/2002, ako aj článku 7 ods. 2 druhej vety toho istého nariadenia a článkov 23 a 24 nariadenia č. 999/2001.

V tejto súvislosti žalobkyňa tvrdí, že na základe už citovaných ustanovení je Komisia povinná opätovne preskúmať predbežnú výnimku zavedenú v prílohe V bode 2 nariadenia č. 999/2001 a predložiť regulačnému výboru na základe postupu upraveného na tento účel v článku 5a ods. 1 až 4 rozhodnutia 1999/468/ES návrh opatrenia na zmenu uvedenej prílohy V. Účelom tejto povinnosti je zabezpečiť dodržanie medzinárodných sanitárnych noriem, ktoré prijal Medzinárodný úrad pre nákazy zvierat (OIE) a ktoré neupravujú vytvorenie zoznamu špecifikovaného rizikového materiálu pre krajiny, ktoré boli tak ako Taliansko uznané za štáty so zanedbateľným rizikom, čiže za krajiny s najnižším rizikom podľa medzinárodnej klasifikácie, ktorú prijal OIE.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na povinnosti konať, ktorú má Komisia na základe zásady zákazu diskriminácie, článku 7 ods. 2 druhej vety nariadenia č. 178/2002 a článkov 23 a 24 nariadenia č. 999/2001.

V tejto súvislosti žalobkyňa tvrdí, že na základe uvedenej zásady a citovaných ustanovení a vzhľadom na to, že OIE v máji 2008, v máji 2011, v máji 2012 a v máji 2013 uznal, že určité členské štáty vrátane Talianska možno posúdiť ako krajiny so zanedbateľným rizikom BSE, bola Komisia povinná upraviť právnu úpravu s prihliadnutím na tieto nové údaje a opätovne preskúmať výnimku upravenú na tento účel v prílohe V bode 2 nariadenia s cieľom zabezpečiť dodržanie zásady zákazu diskriminácie. Uvedená výnimka totiž na jednej strane upravuje rozdielne zaobchádzanie v porovnateľných situáciách, a to medzi výrobcami z členských štátov uznaných ako krajiny so zanedbateľným rizikom BSE a výrobcami z tretích krajín, ktoré tiež boli uznané ako takéto krajiny, a na druhej strane upravuje rovnaké zaobchádzanie v rôznych situáciách, a to medzi výrobcami z členských štátov uznaných ako krajiny so zanedbateľným rizikom BSE a výrobcami z členských štátov, ktoré neboli uznané ako takéto krajiny.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na povinnosti konať, ktorú má Komisia na základe zásady proporcionality, článku 7 ods. 2 nariadenia č. 178/2002 a článkov 23 a 24 nariadenia č. 999/2001.

V tejto súvislosti žalobkyňa tvrdí, že na základe uvedenej zásady a citovaných ustanovení bola Komisia po tom, čo OIE uznal, že určité členské štáty možno posúdiť ako krajiny so zanedbateľným rizikom BSE, povinná upraviť právnu úpravu s prihliadnutím na tieto nové údaje a opätovne preskúmať predbežnú výnimku upravenú na tento účel v prílohe V bode 2 nariadenia s cieľom zabezpečiť dodržanie zásady proporcionality. Podľa žalobkyne treba najmä uviesť, že voľba Komisie opätovne nepreskúmať výnimku upravenú v prílohe V bode 2 nie je vhodná na dosiahnutie cieľa ochrany zdravia, na ktorý sa odvolávala.


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, s. 1; Mim. vyd. 03/032, s. 289).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, s. 1; Mim. vyd. 15/006, s. 463).


Top