EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52004AE1644
Opinion of the European Economic and Social Committee on the ‘Communication from the Commission to the Council and the European Parliament — “A more efficient Common European Asylum System: The single procedure as the next step”’(COM(2004) 503 final — SEC(2004) 937)
Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru k „Oznámeniu Komisie Rade a Európskemu parlamentu – ‚Účinnejší a spoločný Európsky azylový systém – jednotný postup ako ďalšia etapa’“(COM(2004) 503 final – SEC(2004) 937)
Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru k „Oznámeniu Komisie Rade a Európskemu parlamentu – ‚Účinnejší a spoločný Európsky azylový systém – jednotný postup ako ďalšia etapa’“(COM(2004) 503 final – SEC(2004) 937)
OJ C 157, 28.6.2005, p. 96–98
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
28.6.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 157/96 |
Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru k „Oznámeniu Komisie Rade a Európskemu parlamentu – ‚Účinnejší a spoločný Európsky azylový systém – jednotný postup ako ďalšia etapa’“
(COM(2004) 503 final – SEC(2004) 937)
(2005/C 157/17)
Dňa 15. októbra 2004 sa Komisia rozhodla v súlade s článkom 262 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva konzultovať Európsky hospodársky a sociálny výbor v danej veci.
Odborná sekcia pre zamestnanosť, sociálne veci a občianstvo poverená prípravou prác výboru v danej veci prijala svoje stanovisko dňa 25. novembra 2004. (Spravodajca: pani LE NOUAIL-MARLIÈRE).
Na svojom 413. plenárnom zasadnutí konanom v dňoch 15. a 16. decembra 2004 (schôdza z 15. decembra), prijal Európsky hospodársky a sociálny výbor nasledujúce stanovisko 133 hlasmi za, 0 hlasmi proti a 10 sa zdržali hlasovania.
1. Obsah dokumentu Komisie
1.1 |
Oznámenie predložené EHSV doporučuje zlepšenie a urýchlenie postupu pri priznávaní štatútu azylanta alebo medzinárodne chránenej osoby. |
1.2 |
Zvažuje možné výhody jednotnej azylovej politiky, rýchlejších a účinnejších zjednodušených postupov a ich výhody pre žiadateľov o azyl: zdá sa, že Komisia usiluje o zlepšenie verejnej mienky v otázke spracovávania žiadostí o azyl a navrátenie odmietnutých žiadateľov. |
1.3 |
Komisia ďalej obhajuje pridanú hodnotu takýchto zmien, ktorá vznikne spoluprácou členských štátov, spoločnou metodikou založenou na dvoch vzájomne závislých prístupoch nasledujúcich v tomto poradí: vstupná „prípravná“ fáza a opatrenia v komunitárnej legislatíve. |
1.4 |
Prípravná fáza by bola obdobím konzultácií a diskusií o potrebách členských štátov v oblasti zjednotenia postupov, vedúcich k priznávaniu oboch typov štatútov, ktoré sú upravené v Smernici o vyžadovaných podmienkach (1). |
1.5 |
Prípravná fáza by začala v januári 2005 a prebiehala by súčasne so zavádzaním už prijatej legislatívy „prvej fázy spoločnej európskej azylovej politiky“ (2). |
1.6 |
Komisia predstaví svoj akčný plán „jediný administratívny priečinok“ do konca roku 2004. |
1.7 |
Doporučovaná prípravná fáza má štyri zámery:
|
1.8 |
Komunitárne legislatívne opatrenia sú druhou fázou postupu zjednotenia spracovávania žiadostí o udelenie azylu v zmysle Ženevského dohovoru z roku 1951 a Newyorského protokolu z roku 1967 a druhotnej ochrany v zmysle kvalifikačnej smernice a požadovaných štandardov (3). |
1.9 |
Oznámenie stanovuje praktické detaily legislatívneho prístupu: cielenú úroveň, časový plán, rozsah pôsobnosti, odvolací postup, ochranu integrity Ženevského dohovoru, správu kvality rozhodnutí, postupy vrátenia a súvislosti s inými nástrojmi. |
1.10 |
Súhrnne povedané, predložený jednotný postup je jediným postupom žiadosti o azyl alebo medzinárodnú ochranu bez ohľadu na postavenie žiadateľa:
|
2. Všeobecné pripomienky
2.1 |
Výbor víta ambiciózny cieľ Komisie a zdieľa pozornosť, ktorú Komisia venuje tomu, aby jednotný postup zachovával integritu Ženevského dohovoru z roku 1951. Podľa ustanovení „kvalifikačnej“ smernice je nutné, aby nárok na udelenie azylu bol najprv skúmaný na základe postupu, ktorý je stanovený v dohovore z 1951 a možnosť udelenia druhotnej ochrany by mala byť zvažovaná na druhom mieste, ak podmienky požadované pre udelenie prvého postavenia podľa dohovoru nie sú naplnené. |
2.2 |
Výbor doporučuje výslovné formulovanie tejto priority bez ohľadu na budúcnosť zavedenia jednotného postupu. |
2.3 |
Výbor doporučuje, aby každé zamietavé rozhodnutie o žiadosti o medzinárodnú ochranu, hlavne odmietnutie udelenia postavenia azylanta v zmysle Ženevského dohovoru z roku 1951, bolo odôvodnené aj v tom prípade, ak bola žiadateľovi udelená druhotná ochrana. Tieto záruky sú pre výbor nevyhnutné, ak má byť zachovaná integrita Ženevského dohovoru z roku 1951 tak, ako zdôrazňuje Komisia. |
2.4 |
Čo sa týka potreby druhotnej ochrany, výbor pripúšťa, že žiadatelia o azyl nemôžu sami posúdiť, či ich postavenie spadá pod dohovor alebo druhotnú ochranu, a čelia tak v prípade odmietnutia postavenia podľa Ženevského dohovoru z roku 1951 ďalším ťažkostiam v krajinách, v ktorých sa nachádzajú, keď musia znovu podať žiadosť založenú na iných skutočnostiach, čo vedie k nepochopeniu, odradeniu a neznesiteľným prieťahom. |
2.5 |
Výbor vyzýva Komisiu, aby vzala na vedomie vo svojom oznámení a pri uskutočňovaní prípravnej a legislatívnej fázy zásadu neprípustnosti vyhostenia (článok 33 Ženevského dohovoru) a potrebu zaviesť prístup k opravným prostriedkom proti zamietavým rozhodnutiam s odkladným účinkom. Prípadné administratívne preskúmanie dôvodov druhotnej ochrany ex officio by sa malo uskutočniť po preskúmaní dôvodov na udelenie postavenia utečenca podľa Ženevského dohovoru a žiadateľ by mal mať zaručené právo na opravné prostriedky s odkladným účinkom v súlade s medzinárodnými a európskymi dohovormi o ľudských právach. |
2.6 |
Preto tam kde existujú, by nemali byť z administratívnych odvolacích komisií vylúčené mimovládne organizácie ani Úrad vysokého komisára OSN pre utečencov. V prípade opaku by tieto inštitúcie mali mať neobmedzený prístup k žiadateľom o azyl a k ich žiadostiam, aby im mohli zjednodušiť prístup a využitie práva na opravné prostriedky. |
2.7 |
Výbor vyzýva Komisiu vo svojich návrhoch k smernici Postupy, ktorú Rada prijala 19. novembra 2004 a ktorá má byť znovu predložená Európskemu parlamentu, aby sa rozšírilo jej pole pôsobnosti na druhotnú ochranu v zmysle smernice Podmienky a ďalej, aby prehodnotila svoju klasifikáciu tretích krajín pôvodu alebo tranzitu ako „bezpečné tretie krajiny“, nakoľko táto odoberá žiadateľom o azyl možnosť individuálneho preskúmania ich situácie a z nej prameniacich práv. |
2.8 |
Výbor doporučuje, aby nedostatky a problémy, ktoré môžu nastať pri súčasných postupoch priznávania postavenia azylanta, boli preštudované počas prípravnej fázy. |
2.9 |
Čo sa týka bilaterálnych dohôd o navrátení, s cieľom umožniť všetkým členským štátom dodržiavať ich medzinárodné záväzky a európske smernice (5), Rada by mala v prípravnej fáze umožniť vytvorenie harmonizovaného systému solidarity (napr.: program premiestnenia a „rozdelenia záťaže“) medzi členskými štátmi. |
2.10 |
Výbor taktiež vyzýva Komisiu k preskúmaniu takzvaného „zrýchleného postupu“, ktorý odopiera žiadateľom o azyl možnosť riadneho posúdenia ich individuálnej situácie a s ňou spojených práv, hlavne odkladný účinok opravných prostriedkov, čo ich vystavuje nebezpečenstvu vysťahovania do krajiny pôvodu bez toho, aby boli preskúmané opravné prostriedky príslušným súdnym orgánom. |
2.11 |
Výbor vyzýva Komisiu k tomu, aby pri zvažovaní možností a dôvodov pre efektívny návrat zohľadnila skutočnosť, že návrat nie je možný v niektorých prípadoch z dôvodu prekážok nevzťahujúcich sa na štatút azylanta alebo z humanitárnych dôvodov (napr. ochorenie). |
Brusel 15. decembra 2004
Predsedníčka
Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru
Anne-Marie SIGMUND
(1) Viď smernicu o minimálnych štandardoch obsahu štatútu azylanta, ktorý bol prijatý Radou dňa 29. apríla 2004 a príslušné stanovisko EHSV a súvisiace stanovisko EHSV v ÚV. C 221 z 17.9.2002 (spravodajca: pani Le NOUAIL).
(2) Viď rozhodnutie 2000/596/ES o založení Európskeho fondu pre azylantov a súvisiace stanovisko v ÚV. C 168 z 16.06.2000 (spravodajca: pani zu Eulenburg); Smernica 2001/55/EC o poskytovaní dočasnej ochrany v prípade hromadného príchodu a stanovisko EHSV v ÚV. C 155 z 29.05.2001 (spravodajca: pán Cassina); Smernica o minimálnych štandardoch na postupy členských štátov pri prideľovaní a odobratí postavenia azylanta, v ktorej Rada dosiahla dohodu dňa 19.4.2004 a stanovisko EHSV v ÚV. C 193 z 10.7.2001, (spravodajca: pani Melicías); Smernica 2003/9/EC o minimálnych štandardoch na prijímanie žiadateľov o azyl v členských štátoch a stanovisko EHSV z ÚV. C 48 z 21.02.01 (spravodajcovia: pán Mengozzi a pán Pariza Castaños); Nariadenie č. 343/2003 o kritériách a mechanizmoch prešetrovania žiadostí o azyl (Dublin II) a stanovisko EHSV v ÚV. C 125 z 27.05.02 (spravodajca: pán Sharma); Smernica 2004/83/ES o minimálnych štandardoch, ktoré musia spĺňať osoby tretích štátov a osoby žiadajúce o udelenie azylu a osoby ktoré potrebuje medzinárodnú ochranu, prijaté Radou dňa 29.4.2004 a stanovisko EHSV v ÚV. C 221 z 17.9.2002 (spravodajca pani LE NOUAIL); rozhodnutie Rady o Európskom fonde pre azylantov v období 2005-2010, na ktorom sa Rada dohodla 8.6.2004 a stanovisko EHSV v Ú. v. EÚ C 241 z 28.9.2004.
(3) Viď smernicu 2004/83/ES o minimálnych štandardoch pre príslušníkov tretích krajín a osôb bez štátnej príslušnosti na udelenie postavenia azylantov alebo osôb, ktoré potrebujú inú medzinárodnú ochranu, prijatú dňa z 29.04.2004 a súvisiace stanovisko EHSV v ÚV. C 221 z 17.09.2002 (spravodajca: pani LE NOUAIL).
(4) Viď smernicu 2004/83/ES o minimálnych štandardoch na udelenie štatútu azylanta príslušníkom tretích krajín, osobám bez štátnej príslušnosti alebo osobám, ktoré potrebujú inú medzinárodnú ochranu prijatú Radou dňa 29.04.2004.
(5) Viď bod 3.13.1 stanoviska EHSV k oznámeniu Komisie na tému „štúdia vzťahov medzi legálnou a nelegálnou imigráciou“ (COM(2004)412 fin), prijatého 15/16 decembra 2004 (spravodajca: pán PARIZA CASTAÑOS)