EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1515

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1515 z 5. júna 2015, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o predĺženie prechodných období týkajúcich sa systémov dôchodkového zabezpečenia (Text s významom pre EHP)

OJ L 239, 15.9.2015, p. 63–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/1515/oj

15.9.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/63


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1515

z 5. júna 2015,

ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o predĺženie prechodných období týkajúcich sa systémov dôchodkového zabezpečenia

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 85 ods. 2,

keďže:

(1)

Centrálne protistrany vstupujú medzi protistrany zmlúv, s ktorými sa obchoduje na jednom alebo viacerých finančných trhoch. Kreditné riziko týchto protistrán sa zmierňuje prostredníctvom poskytnutia kolaterálu vypočítaného na krytie akýchkoľvek potenciálnych strát v prípade zlyhania. Centrálne protistrany prijímajú za kolaterál len vysoko likvidné aktíva, spravidla hotovosť, s cieľom pokryť výzvy na uplatnenie variačnej marže (VM), aby sa v prípade zlyhania umožnila rýchla likvidácia.

(2)

Systémy dôchodkového zabezpečenia v mnohých členských štátoch sú aktívnymi účastníkmi na trhoch s mimoburzovými derivátmi. Systémy dôchodkového zabezpečenia však vo všeobecnosti minimalizujú svoje hotovostné pozície a namiesto toho držia výnosnejšie investície, ako sú cenné papiere, a to s cieľom zabezpečiť vysoké výnosy pre dôchodcov. Subjekty, ktoré prevádzkujú systém dôchodkového zabezpečenia, ktorého hlavným cieľom je zabezpečiť dávky počas dôchodku, zvyčajne vo forme doživotných platieb, ale aj vo forme platieb počas určitého obdobia alebo výplaty jednorazovej sumy, obvykle minimalizujú svoje investície do hotovosti s cieľom maximalizovať efektívnosť a výnos pre svojich poistníkov. Z tohto dôvodu by požiadavka, aby tieto subjekty zúčtovávali zmluvy o mimoburzových derivátoch na centrálnej úrovni, viedla k tomu, že by prišli o významnú časť svojich aktív v prospech hotovosti, aby splnili trvalé požiadavky na marže centrálnych protistrán.

(3)

V článku 89 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa preto stanovuje, že počas troch rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia sa zúčtovacia povinnosť ustanovená v článku 4 nevzťahuje na zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré sú objektívne merateľné ako zmierňujúce investičné riziká priamo súvisiace s finančnou solventnosťou systémov dôchodkového zabezpečenia. Prechodné obdobie sa uplatňuje aj na subjekty zriadené na účel poskytovania kompenzácií členom systému dôchodkového zabezpečenia v prípade zlyhania.

(4)

S cieľom plne zhodnotiť súčasnú situáciu Komisia v súlade s článkom 85 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 pripravila správu, v ktorej posúdila, či centrálne protistrany vyvinuli potrebné úsilie vo vývoji vhodných technických riešení na prevod bezhotovostného kolaterálu ako variačnej marže prostredníctvom systémov dôchodkového zabezpečenia. S cieľom vykonať toto posúdenie objednala Komisia vypracovanie základnej štúdie o riešeniach týkajúcich sa poskytnutia bezhotovostného kolaterálu centrálnym protistranám systémami dôchodkového zabezpečenia, ako aj o vplyve zrušenia výnimky v prípade chýbajúceho riešenia, pokiaľ ide o zníženie dôchodkových príjmov pre dôchodcov v rámci dotknutých systémov dôchodkového zabezpečenia.

(5)

Komisia sa v súlade so zisteniami svojej správy domnieva, že centrálne protistrany v súčasnosti nevyvinuli potrebné úsilie vo vývoji vhodných technických riešení a že nepriaznivý vplyv centrálne zúčtovaných zmlúv o mimoburzových derivátoch na dôchodkové dávky budúcich dôchodcov zostáva nezmenený.

(6)

Trojročné prechodné obdobie uvedené v článku 89 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 by sa preto malo predĺžiť o dva roky.

(7)

Toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr, aby k predĺženiu existujúcich prechodných období došlo pred ich uplynutím alebo čo najskôr po ich uplynutí. Neskoršie nadobudnutie účinnosti by mohlo viesť k právnej neistote pre systémy dôchodkového zabezpečenia, pokiaľ ide o to, či sa majú začať pripravovať na nadchádzajúce zúčtovacie povinnosti,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 89 ods. 1 prvý pododsek nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa nahrádza takto:

„Do 16. augusta 2017 sa zúčtovacia povinnosť stanovená v článku 4 nevzťahuje na zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré sú objektívne merateľné ako zmierňujúce investičné riziká priamo súvisiace s finančnou solventnosťou systémov dôchodkového zabezpečenia vymedzených v článku 2 ods. 10. Prechodné obdobie sa uplatňuje aj na subjekty zriadené na účel poskytovania kompenzácií členom systému dôchodkového zabezpečenia v prípade zlyhania.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. júna 2015

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.


Top