Escolha as funcionalidades experimentais que pretende experimentar

Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex

Documento 32021D0173

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2021/173 z 12. februára 2021, ktorým sa zriaďuje Európska výkonná agentúra pre klímu, infraštruktúru a životné prostredie, Európska výkonná agentúra pre zdravie a digitalizáciu, Európska výkonná agentúra pre výskum, Výkonná agentúra pre Európsku radu pre inováciu a MSP, Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum a Európska výkonná agentúra pre vzdelávanie a kultúru a ktorým sa zrušujú vykonávacie rozhodnutia 2013/801/EÚ, 2013/771/EÚ, 2013/778/EÚ, 2013/779/EÚ, 2013/776/EÚ a 2013/770/EÚ

    C/2021/953

    Ú. v. EÚ L 50, 15.2.2021, p. 9—28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Estatuto jurídico do documento Em vigor

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2021/173/oj

    15.2.2021   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 50/9


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2021/173

    z 12. februára 2021,

    ktorým sa zriaďuje Európska výkonná agentúra pre klímu, infraštruktúru a životné prostredie, Európska výkonná agentúra pre zdravie a digitalizáciu, Európska výkonná agentúra pre výskum, Výkonná agentúra pre Európsku radu pre inováciu a MSP, Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum a Európska výkonná agentúra pre vzdelávanie a kultúru a ktorým sa zrušujú vykonávacie rozhodnutia 2013/801/EÚ, 2013/771/EÚ, 2013/778/EÚ, 2013/779/EÚ, 2013/776/EÚ a 2013/770/EÚ

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva (1), a najmä na jeho článok 3,

    keďže:

    (1)

    Podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 58/2003 môže Komisia delegovať na výkonné orgány (ďalej ako „výkonné agentúry“) právomoc vykonávať celý program alebo projekt Únie alebo ich časť v jej mene a na jej zodpovednosť a podľa článku 3 uvedeného nariadenia môže Komisia rozhodnúť o vytvorení a prípadne likvidácii výkonnej agentúry.

    (2)

    V oznámení Komisii o riadení v Európskej komisii (2) sa uvádzajú ďalšie podrobnosti o pozícii výkonných agentúr v celkovom riadení v Komisii a o ich vzťahu s ňou.

    (3)

    Zverenie úloh týkajúcich sa vykonávania programov výkonným agentúram má Komisii umožniť, aby sa sústredila na svoje hlavné aktivity a funkcie, ktorých vykonávanie nie je možné zabezpečiť externe, bez toho, aby stratila kontrolu nad činnosťami, ktoré riadia uvedené výkonné agentúry, a konečnú zodpovednosť za tieto činnosti.

    (4)

    Delegovanie úloh spojených s vykonávaním programu na výkonnú agentúru si vyžaduje jednoznačné oddelenie fázy programovania, v rámci ktorej existuje značný priestor na vlastné uváženie pri prijímaní politicky motivovaných rozhodnutí a ktorú teda vykonáva samotná Komisia, od fázy vykonávania programu, ktorú môže Komisia zveriť výkonnej agentúre.

    (5)

    Na obdobie rokov 2021 – 2027 Komisia stanovila novú paletu programov Únie. Niektoré nové programy Únie sú nástupcami existujúcich programov Únie, hoci majú inú štruktúru, iné boli zlúčené a niektoré sú úplne nové. Nová paleta programov si vyžaduje revíziu rozdelenia portfólií medzi výkonnými agentúrami.

    (6)

    Útvary Komisie vykonali analýzu ekonomickej efektívnosti v súlade s článkom 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 58/2003, pričom okrem iných faktorov zohľadnili možné úspory vo všeobecnom rozpočtovom rámci Európskej únie. Získané výsledky ukázali, že z hľadiska nákladovej efektívnosti aj z kvalitatívneho hľadiska je efektívnejšie delegovať programy na výkonné agentúry, než ich vykonávať interne. Výkonné agentúry ťažia pri vykonávaní programov zo svojej špecializácie. Keď dosiahnu dostatočnú veľkosť, môžu dosiahnuť významné úspory z rozsahu. Tematická konzistentnosť v portfóliách môže okrem toho zabezpečiť synergie medzi programami v podobných oblastiach a zviditeľniť priority Únie.

    (7)

    Preto by sa pri stanovovaní nových mandátov mali portfóliá v čo najväčšej možnej miere zoskupiť podľa tematických oblastí politiky, aby sa výkonným agentúram poskytla ucelená identita.

    (8)

    Okrem toho by rozdelenie portfólií malo v čo najväčšej možnej miere zabrániť zbytočnému presunu už delegovaných programov medzi agentúrami, ďalej by malo zoskupiť rôzne zložky toho istého programu do tej istej agentúry, zoskupiť programy delegujúceho generálneho riaditeľstva do jedinej agentúry a programy súvisiace s tou istou témou do tej istej agentúry. Takýmto rozdelením portfólií by sa malo zabezpečiť, aby každá výkonná agentúra dosiahla kritickú veľkosť bez toho, aby sa zvýšil počet výkonných agentúr.

    (9)

    Programy týkajúce sa klímy a životného prostredia by preto mali byť zoskupené do jednej agentúry, programy súvisiace s oblasťou digitálnej politiky by mali byť zoskupené do jednej agentúry, programy týkajúce sa zdravia by mali byť zoskupené do jednej agentúry a činnosti Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny by sa mali presunúť do agentúr so sídlom v Bruseli s podobným tematickým alebo programovým zameraním. Pokiaľ ide o program Horizont Európa, aby sa zabránilo roztrieštenému vykonávaniu a duplicite, rozdelenie portfólia by malo zabezpečiť, aby bol každý klaster zoskupený do jednej agentúry.

    (10)

    Nové agentúry by mali nahradiť a byť nástupkyňami existujúcich agentúr, ktoré Komisia zriadila vykonávacími rozhodnutiami 2013/801/EÚ (3), 2013/771/EÚ (4), 2013/778/EÚ (5), 2013/779/EÚ (6), 2013/776/EÚ (7) a 2013/770/EÚ (8). V záujme dosiahnutia ambiciózneho a integrovaného prístupu k zdraviu a digitálnym otázkam sa v novej Európskej výkonnej agentúre pre zdravie a digitalizáciu zoskupia všetky programy venované zdraviu a digitalizácii. Po podrobnom preskúmaní nákladov a prínosov a so zreteľom na oznámenie Komisie z 29. apríla 2020 o budúcom rozdelení programov medzi výkonné agentúry (9) by Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny so sídlom v Luxemburgu mala byť zlikvidovaná a programy, ktoré v súčasnosti riadi, by mali prevziať výkonné agentúry so sídlom v Bruseli s cieľom zabezpečiť čo najefektívnejšie vykonávanie programov Únie. Pri tomto prevzatí sa zohľadňuje významná úroveň synergií a efektívnosti, ktorú možno dosiahnuť zoskupením podobných programov do tej istej agentúry, ako aj preukázaný význam blízkosti implementačného orgánu k útvarom Komisie, čo umožňuje súdržnejšie portfóliá agentúr, efektívnu veľkosť všetkých agentúr, ako aj možnosť rozvíjať synergie medzi agentúrami, a to tak pri riadení programov, ako aj v administratívnych funkciách. Mali by sa prijať osobitné opatrenia pre zamestnancov, ktorých sa táto likvidácia týka.

    (11)

    S cieľom zabezpečiť hladký presun činností medzi výkonnými agentúrami a rýchly začiatok vykonávania by sa Európska výkonná agentúra pre zdravie a digitalizáciu, ktorá bude novozaloženou agentúrou, mala zriadiť ešte pred tým, ako budú do nej presunutí zamestnanci, programy a aktíva. To by malo umožniť, aby sa prípravné práce potrebné na zriadenie Európskej výkonnej agentúry pre zdravie a digitalizáciu vykonali včas pred tým, ako agentúra prevezme vykonávacie činnosti.

    (12)

    Európskej výkonnej agentúre pre klímu, infraštruktúru a životné prostredie by malo byť zverené portfólio, ktoré z nej urobí agentúru jasne zameranú na klímu a životné prostredie, t. j. program LIFE, inovačný fond, infraštruktúrne činnosti v rámci NPE – Doprava a NPE – Energetika, klaster 5 programu Horizont Európa týkajúci sa klímy, energetiky a mobility, úverový nástroj pre verejný sektor v rámci Mechanizmu spravodlivej transformácie a Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond.

    (13)

    Európska výkonná agentúra pre zdravie a digitalizáciu by sa mala venovať všetkým činnostiam súvisiacim so zdravím vrátane nového programu EU4Health, zložky výskumu v oblasti zdravia v rámci programu Horizont Európa a zložiek Programu pre jednotný trh, ktoré sa týkajú zdravia. Do Európskej výkonnej agentúry pre zdravie a digitalizáciu by sa tiež mali zoskupiť digitálne programy s cieľom zabezpečiť uvedenie Európy do digitálneho veku vrátane tých, ktoré sú zamerané na priemysel a vesmír.

    (14)

    V rámci Európskej výkonnej agentúry pre výskum by mali byť zoskupené rôzne časti programu Horizont Európa, aby sa zabezpečila tematická konzistentnosť v rámci novej štruktúry tohto programu. Dôraz by sa mal naďalej klásť na výskumné činnosti s doplnením programu propagačných akcií týkajúcich sa poľnohospodárskych výrobkov.

    (15)

    Výkonná agentúra pre Európsku radu pre inováciu a MSP by mala zabezpečiť jasné zameranie na inováciu a jednotný trh. Výkonná agentúra pre Európsku radu pre inováciu a MSP by mala vytvoriť silné synergie na podporu obnovy európskeho hospodárstva zoskupením všetkých činností Európskej rady pre inováciu (EIC) a programov týkajúcich sa malých a stredných podnikov do jednej agentúry. EIC a medziregionálne inovačné investície zabezpečia viditeľnosť inovácie, ktorá je kľúčom k podpore modernizácie a udržateľnosti hospodárstva EÚ.

    (16)

    Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum by sa ako špecializovaná vykonávacia štruktúra Európskej rady pre výskum mala naďalej zameriavať na vykonávanie akcií Európskej rady pre výskum v rámci programu Horizont Európa.

    (17)

    Tematickým zameraním Európskej výkonnej agentúry pre vzdelávanie a kultúru by aj naďalej mali byť vzdelávacie a tvorivé činnosti, ako aj projekty blízke občanom Únie.

    (18)

    Aby sa vytvorili synergie a dosiahla efektívnosť, každá agentúra by mala mať možnosť použiť finančné prostriedky poskytnuté z iných programov Únie alebo ich častí spolu s financovaním, ktoré už bolo agentúre zverené, ak sa s takýmto dodatočným financovaním počíta v príslušných základných aktoch programov Únie. Podobne by malo byť možné, aby každá agentúra použila finančné prostriedky presunuté z fondov v rámci zdieľaného riadenia, ak sa s tým počíta v základnom akte. Využívanie takýchto prostriedkov by sa malo uskutočňovať na základe príslušných pracovných programov a v súlade s podmienkami stanovenými v aktoch o delegovaní.

    (19)

    Agentúram by sa okrem toho malo umožniť vykonávať pilotné projekty a prípravné akcie v zmysle článku 58 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (10) za podmienok stanovených v aktoch o delegovaní.

    (20)

    Agentúry sa vyzývajú, aby ďalej prispievali k synergiám a efektívnosti prostredníctvom združovania zdrojov, posilnenej spolupráce, rozsiahleho využívania dohôd o úrovni poskytovaných služieb a aby stabilizovali výdavky nesúvisiace s platmi znižovaním nákladov prostredníctvom zavádzania nových spôsobov práce, ako je telepráca.

    (21)

    Malo by byť možné sústrediť určité úlohy vykonávania programu realizované pre viaceré programy v rámci určitých agentúr, ktoré by pôsobili ako administratívne a logistické podporné služby pre príslušné programy.

    (22)

    V snahe zaistiť kontinuitu práce každej agentúry až do skutočného ukončenia programu či programov, ktoré sú na ňu delegované, by existencia agentúr zriadených týmto rozhodnutím mala byť o jeden rok dlhšia ako trvanie viacročného finančného rámca. Podľa hodnotení uvedených v článku 25 nariadenia (ES) č. 58/2003 vrátane analýzy ekonomickej efektívnosti, v ktorej sa porovnávajú výsledky analýzy ekonomickej efektívnosti ex-ante vykonanej v súlade s článkom 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 58/2003 so skutočnou implementáciou, môže Komisia predložiť návrh na predĺženie existencie jednej alebo viacerých agentúr najviac o tri roky s cieľom umožniť ukončenie delegovaných programov.

    (23)

    Aby sa zabezpečilo konzistentné vykonávanie tohto rozhodnutia a príslušných programov, je nutné zabezpečiť, aby agentúry vykonávali svoje úlohy spojené s vykonávaním uvedených programov s výhradou a odo dňa nadobudnutia platnosti týchto programov.

    (24)

    Pokiaľ ide o presun programu z jednej agentúry na inú, agentúra zriadená týmto rozhodnutím by mala prevziať práva a povinnosti agentúry odovzdávajúcej tento program, a to aj pokiaľ ide o zmluvné a rozpočtové plnenie príslušného programu. Zamestnanci zodpovední za príslušný program by sa mali presunúť do agentúry zriadenej týmto rozhodnutím bez toho, aby došlo k porušeniu ich práv a povinností.

    (25)

    Hodnotenie pôsobenia každej agentúry uvedené v článku 25 nariadenia (ES) č. 58/2003 by sa malo uskutočniť koordinovaným spôsobom. Hodnotiace obdobie v prípade Európskej výkonnej agentúry pre klímu, infraštruktúru a životné prostredie, Európskej výkonnej agentúry pre zdravie a digitalizáciu, Európskej výkonnej agentúry pre výskum, Výkonnej agentúry pre Európsku radu pre inováciu a MSP, Výkonnej agentúry Európskej rady pre výskum a Európskej výkonnej agentúry pre vzdelávanie a kultúru by sa malo začať od dátumu začatia uplatňovania tohto rozhodnutia. Pokiaľ ide o zostávajúce obdobie mandátov výkonných agentúr na roky 2014 – 2020, ktoré ešte nebolo hodnotené, Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny, Výkonná agentúra pre inovácie a siete, Výkonná agentúra pre výskum, bývalá Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum, Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru a Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky by sa mali hodnotiť koordinovaným spôsobom. V hodnoteniach týkajúcich sa mandátov na roky 2021 – 2027 by sa okrem iného malo analyzovať dosiahnutie úspor a zvýšenie produktivity predpokladané v analýze ekonomickej efektívnosti vykonanej v súlade s článkom 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 58/2003. Tieto hodnotenia by sa mali predložiť riadiacim výborom výkonných agentúr, Európskemu parlamentu, Rade a Dvoru audítorov.

    (26)

    V nadväznosti na odporúčania Dvora audítorov uvedené v jeho osobitnej správe č. 14/2014 (11) by výkonné agentúry mali vykonávať nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 (12) a požiadať o registráciu v rámci schémy Únie pre environmentálne manažérstvo a audit (EMAS). V rámci politiky Komisie v oblasti zelenej dohody (13) sa výkonné agentúry vyzývajú, aby sa pripojili k úsiliu Komisie dosiahnuť do roku 2030 klimatickú neutralitu.

    (27)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre výkonné orgány zriadeného článkom 24 nariadenia (ES) č. 58/2003,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    ODDIEL I

    VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

    Článok 1

    Predmet úpravy

    Týmto rozhodnutím sa zriaďujú výkonné agentúry vykonávajúce programy Únie, ktoré sú súčasťou viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 (ďalej len „VFR“), určujú sa ich úlohy a portfóliá a všeobecné pravidlá fungovania a stanovuje sa právny rámec na presuny medzi agentúrami a medzi Komisiou a agentúrami.

    Článok 2

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    a)

    „všeobecné administratívne a logistické podporné služby“ sú podporné služby súvisiace s vykonávaním viacerých programov, ktoré sú centralizované v jednej alebo viacerých výkonných agentúrach;

    b)

    „zostávajúce činnosti“ sú reziduálne činnosti vyplývajúce zo záväzkov z vykonávania programov Únie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 a predchádzajúcich období VFR.

    ODDIEL II

    Zriadenie, úlohy a portfóliá

    Článok 3

    Zriadenie a trvanie

    1.   Na obdobie od 1. apríla 2021 do 31. decembra 2028 sa zriaďujú tieto agentúry:

    a)

    Európska výkonná agentúra pre klímu, infraštruktúru a životné prostredie;

    b)

    Európska výkonná agentúra pre výskum;

    c)

    Výkonná agentúra pre Európsku radu pre inováciu a MSP;

    d)

    Európska výkonná agentúra pre vzdelávanie a kultúru;

    e)

    Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum.

    2.   Európska výkonná agentúra pre zdravie a digitalizáciu sa zriaďuje na obdobie od 16. februára 2021 do 31. decembra 2028.

    Článok 4

    Umiestnenie

    Agentúry sú umiestnené v Bruseli.

    Článok 5

    Úlohy

    Agentúry sú v súvislosti s vykonávaním častí programov a akcií Únie, ktoré boli na ne delegované, zodpovedné za tieto úlohy:

    a)

    riadenie niektorých alebo všetkých fáz vykonávania programov a niektorých alebo všetkých etáp trvania osobitných projektov na základe pracovných programov prijatých Komisiou;

    b)

    v náležitých prípadoch, riadenie pilotných projektov a prípravných akcií v zmysle článku 58 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046

    c)

    v náležitých prípadoch, poskytovanie všeobecných administratívnych a logistických podporných služieb;

    d)

    schvaľovanie nástrojov na plnenie rozpočtu, pokiaľ ide o príjmy a výdavky, a vykonávanie všetkých operácií potrebných na riadenie programov a činností;

    e)

    poskytovanie informácií o vykonávaní programu na podporu Komisie pri jej úlohách v oblasti tvorby politiky;

    f)

    vykonávanie financovania, ak im bolo zverené:

    z iných programov Únie alebo ich častí, ak sa v akte, ktorým sa zriaďuje program, ktorého vykonávaním je už táto agentúra poverená, stanovuje možnosť doplniť finančné prostriedky na tento program alebo jeho časti, a to na základe príslušného pracovného programu alebo programov a za podmienok stanovených v akte o delegovaní;

    presunutého z finančných prostriedkov v rámci zdieľaného riadenia, ak sa v akte, ktorým sa zriaďuje program, ktorého vykonávaním je už táto agentúra poverená, takýto presun na uvedený program alebo jeho časti stanovuje, a to na základe príslušného pracovného programu alebo programov a za podmienok stanovených v akte o delegovaní.

    Článok 6

    Delegované programy, ktoré sú súčasťou VFR Únie na roky 2021 – 2027

    1.   Európska výkonná agentúra pre klímu, infraštruktúru a životné prostredie je poverená vykonávaním týchto (častí) programov Únie:

    a)

    inovačný fond (14);

    b)

    Nástroj na prepájanie Európy: Doprava (vrátane vojenskej mobility a príspevku z Kohézneho fondu) a energetika;

    c)

    Horizont Európa: pilier II, klaster 5: Klíma, energetika a mobilita,

    d)

    LIFE: Príroda a biodiverzita Obehové hospodárstvo a kvalita života Zmiernenie zmeny klímy a adaptácia na zmenu klímy; Prechod na čistú energiu;

    e)

    mechanizmus financovania energie z obnoviteľných zdrojov (15);

    f)

    úverový nástroj pre verejný sektor v rámci Mechanizmu spravodlivej transformácie;

    g)

    Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond (priame riadenie) a povinné príspevky regionálnym organizáciám pre riadenie rybárstva (RFMO) a iným medzinárodným organizáciám.

    2.   Európska výkonná agentúra pre zdravie a digitalizáciu je poverená vykonávaním týchto (častí) programov Únie:

    a)

    Program EU4Health;

    b)

    Horizont Európa: pilier II, klaster 1: Zdravie;

    c)

    Program pre jednotný trh: Bezpečnosť potravín: zdravie ľudí, zvierat a rastlín v rámci celého potravinového reťazca a lepšia odborná príprava pre bezpečnejšie potraviny;

    d)

    program Digitálna Európa;

    e)

    Nástroj na prepájanie Európy: Digitalizácia;

    f)

    Horizont Európa: pilier II, klaster 4: Digitalizácia, priemysel a vesmír.

    3.   Európska výkonná agentúra pre výskum je poverená vykonávaním týchto (častí) programov Únie:

    a)

    Horizont Európa: pilier I: Akcie Marie Curie-Skłodowskej (MSCA) a výskumné infraštruktúry;

    b)

    Horizont Európa: pilier II, klaster 2: Kultúra, tvorivosť a inkluzívna spoločnosť klaster 3: Civilná bezpečnosť pre spoločnosť a klaster 6: Potraviny, biohospodárstvo, prírodné zdroje, poľnohospodárstvo a životné prostredie;

    c)

    Horizont Európa: časť „Rozšírenie účasti a posilnenie Európskeho výskumného priestoru“: „šírenie excelentnosti a rozširovanie účasti“„Reforma a zlepšenie európskeho systému výskumu a inovácie“;

    d)

    informačné a propagačné akcie týkajúce sa poľnohospodárskych výrobkov (16);

    e)

    výskumný program Výskumného fondu pre uhlie a oceľ (17).

    4.   Európska výkonná agentúra pre výskum je okrem toho zodpovedná za všeobecné administratívne a logistické podporné služby – sú to najmä tieto služby:

    a)

    centrálna validačná služba (SEDIA);

    b)

    plánovanie výziev pre všetky programy a služby, ktoré sa zúčastňujú na programe eGrants;

    c)

    odborné riadenie.

    5.   Výkonná agentúra pre Európsku radu pre inováciu a MSP je poverená vykonávaním týchto (častí) programov Únie:

    a)

    Horizont Európa, pilier III: Európska rada pre inováciu (EIC) a európske inovačné ekosystémy;

    b)

    medziregionálne inovačné investície;

    c)

    Program pre jednotný trh: COSME; Vnútorný trh; podpora normalizácie; a Spotrebitelia.

    6.   Európska výkonná agentúra pre vzdelávanie a kultúru je poverená vykonávaním týchto (častí) programov Únie:

    a)

    Kreatívna Európa;

    b)

    Erasmus;

    c)

    Európsky zbor solidarity;

    d)

    Občania, rovnosť, práva a hodnoty;

    e)

    Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce (NDICI);

    f)

    nástroj predvstupovej pomoci (IPA III).

    7.   Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum je poverená vykonávaním tejto časti programu Horizont Európa: Horizont Európa, pilier I: Európska rada pre výskum (ERC).

    8.   Odseky 1 až 7 sa uplatňujú s výhradou a odo dňa nadobudnutia účinnosti každého z týchto programov.

    Článok 7

    Zostávajúce činnosti

    1.   Európska výkonná agentúra pre klímu, infraštruktúru a životné prostredie je poverená vykonávaním zostávajúcich činností týchto (častí) programov Únie:

    a)

    Nástroj na prepájanie Európy: energetika a doprava (vrátane príspevku z Kohézneho fondu) (18) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala výkonná agentúra zriadená vykonávacím rozhodnutím Komisie 2013/801/EÚ (Výkonná agentúra pre inovácie a siete);

    b)

    Horizont 2020: časť III: spoločenská výzva 3: bezpečná, čistá a efektívne využívaná energia (19) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre inovácie a siete, výkonná agentúra zriadená vykonávacím rozhodnutím Komisie 2013/771/EÚ (Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky) a Komisia;

    c)

    Horizont 2020: časť III: spoločenská výzva 4: inteligentná, ekologická a integrovaná doprava – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre inovácie a siete a Komisia;

    d)

    Horizont 2020: časť III: spoločenská výzva 5: opatrenia v oblasti klímy, životné prostredie, efektívne využívanie zdrojov a suroviny – vykonávanie rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky a Komisia;

    e)

    LIFE: ochrana klímy a životné prostredie (20) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky;

    f)

    Európsky námorný a rybársky fond (21) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky.

    2.   Európska výkonná agentúra pre zdravie a digitalizáciu je poverená vykonávaním zostávajúcich činností týchto (častí) programov Únie:

    a)

    Horizont 2020: časť III: spoločenská výzva 1: zdravie, demografické zmeny a kvalita života – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Komisia;

    b)

    Nástroj na prepájanie Európy: Telecom (22) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre inovácie a siete a Komisia;

    c)

    Horizont 2020: časť II: osobitný cieľ: vedúce postavenie v rámci podporných a priemyselných technológií (LEIT) – IKT, nanotechnológie, progresívne materiály, biotechnológie a progresívna výroba a spracovanie, vesmír (23) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky, výkonná agentúra zriadená vykonávacím rozhodnutím Komisie 2013/778/EÚ (Výkonná agentúra pre výskum) a Komisia;

    d)

    Horizont 2020: časť III: spoločenská výzva 5: opatrenia v oblasti klímy, životné prostredie, efektívne využívanie zdrojov a suroviny – vykonávanie rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky a Komisia;

    e)

    RP7: tematická oblasť „kozmický priestor“ osobitného programu Spolupráca v rámci siedmeho rámcového programu (24) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre výskum;

    f)

    spoločný finančný rámec v oblasti bezpečnosti potravín a krmív vrátane lepšej odbornej prípravy pre bezpečnejšie potraviny (25) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala výkonná agentúra zriadená vykonávacím rozhodnutím Komisie 2013/770/EÚ (26) (Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny);

    g)

    tretí akčný program Únie v oblasti zdravia (2014 – 2020) (27) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny a Komisia.

    3.   Európska výkonná agentúra pre výskum je poverená vykonávaním zostávajúcich činností týchto (častí) programov Únie:

    a)

    Horizont 2020: časť I: opatrenia v rámci Marie Skłodowska-Curie a výskumné infraštruktúry (28) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre výskum a Komisia;

    b)

    Horizont 2020: časť III: spoločenská výzva 2: potravinová bezpečnosť, udržateľné poľnohospodárstvo a lesné hospodárstvo, morský a námorný výskum a výskum v oblasti vnútrozemských vôd a biohospodárstvo; spoločenská výzva 5: opatrenia v oblasti klímy, životné prostredie, efektívne využívanie zdrojov a suroviny; spoločenská výzva 6: Európa v meniacom sa svete – inkluzívne, inovačné a reflexívne spoločnosti; spoločenská výzva 7: bezpečné spoločnosti – ochrana slobody a bezpečnosti Európy a jej občanov – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre výskum a Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky a Komisia;

    c)

    Horizont 2020: časť IV: šírenie excelentnosti a rozširovanie účasti – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre výskum a Komisia;

    d)

    Horizont 2020: časť V: veda so spoločnosťou a pre spoločnosť – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre výskum a Komisia;

    e)

    RP7: akcie „výskum pre MSP“ a „výskum pre združenia MSP“ osobitného programu Kapacity (29) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre výskum;

    f)

    RP7: tematická oblasť „bezpečnosť“ osobitného programu Spolupráca v rámci siedmeho rámcového programu (30) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre výskum;

    g)

    RP7: osobitný program Ľudia (31) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre výskum;

    h)

    informačné a propagačné akcie týkajúce sa poľnohospodárskych výrobkov (32) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny;

    i)

    výskumný program Výskumného fondu pre uhlie a oceľ (33) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Komisia.

    4.   Výkonná agentúra pre Európsku radu pre inováciu a MSP je poverená vykonávaním zostávajúcich činností týchto (častí) programov Únie:

    a)

    Horizont 2020: časť I: technológie budúcnosti a vznikajúce technológie otvorený FET a proaktívny FET (aj keď sú označené ako pilotný projekt EIC) (34) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre výskum a Komisia;

    b)

    Horizont 2020: časť II: prístup k rizikovému financovaniu (vrátane motivačných cien EIC) a inovácia v malých a stredných podnikoch – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky a Komisia;

    c)

    Horizont 2020: časti II a III: urýchlenie procesu inovácie (UPI) – vykonávanie rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky a Komisia;

    d)

    Horizont 2020: časti II a III: nástroj pre MSP – vykonávanie rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky a Komisia;

    e)

    ďalšie ceny súvisiace s EIC, ako sú iCapital (H2020 spoločenská výzva 6 – pracovný program) a cena pre ženy inovátorky (H2020 Veda so spoločnosťou a pre spoločnosť – pracovný program) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Komisia;

    f)

    akékoľvek ďalšie činnosti, ktoré sú od roku 2018 súčasťou pilotného projektu EIC zahrnutého do pracovného programu pre program Horizont 2020 zameraného na inovačné MSP – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre výskum a Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky a Komisia;

    g)

    COSME a rámcový program pre konkurencieschopnosť a inovácie (CIP) (35) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky;

    h)

    vnútorný trh a podpora normalizačných činností (36) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Komisia;

    i)

    program Spotrebitelia (37) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny.

    5.   Európska výkonná agentúra pre vzdelávanie a kultúru je poverená vykonávaním zostávajúcich činností týchto (častí) programov Únie:

    a)

    Kreatívna Európa (38) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala výkonná agentúra zriadená vykonávacím rozhodnutím Komisie 2013/776/EÚ (Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru);

    b)

    Erasmus+ (39) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru;

    c)

    Európsky zbor solidarity (40) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru;

    d)

    Európa pre občanov (41) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru;

    e)

    Dobrovoľníci pomoci EÚ (42) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru a Komisia;

    f)

    nástroj predvstupovej pomoci (IPA II) (43), – príspevok z neho na program Erasmus+ v rámci VFR na roky 2014 – 2020 implementovala Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru a Komisia;

    g)

    nástroj európskeho susedstva (44) – príspevok z neho na program Erasmus+ v rámci VFR na roky 2014 – 2020 implementovala Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru a Komisia;

    h)

    nástroj financovania rozvojovej spolupráce (45) – príspevok z neho na program Erasmus+ v rámci VFR na roky 2014 – 2020 implementovala Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru a Komisia;

    i)

    nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami (46) – príspevok z neho na program Erasmus+ v rámci VFR na roky 2014 – 2020 implementovala Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru a Komisia;

    j)

    10. Európsky rozvojový fond a 11. Európsky rozvojový fond (47) – príspevok z neho na program Erasmus+ v rámci VFR na roky 2014 – 2020 implementovala Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru;

    k)

    tieto programy, ktoré boli predtým zverené Výkonnej agentúre pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru v období rokov 2000 – 2013:

    i)

    program spolupráce so Spojenými štátmi americkými v oblasti vyššieho vzdelávania, odborného vzdelávania a odbornej prípravy (2006 – 2013) (48);

    ii)

    Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady, ktorou sa vytvára rámec na spoluprácu v oblastiach vyššieho vzdelávania, odbornej prípravy a mládeže (2006 – 2013) (49);

    iii)

    akčný program v oblasti celoživotného vzdelávania (2007 – 2013) (50);

    iv)

    program „Kultúra“ (2007 – 2013) (51);

    v)

    program „Európa pre občanov“ na podporu aktívneho európskeho občianstva (2007 – 2013) (52);

    vi)

    program „Mládež v akcii“ (2007 – 2013) (53);

    vii)

    program na podporu európskeho audiovizuálneho sektora (MEDIA 2007) (2007 – 2013) (54);

    viii)

    akčný program Erasmus Mundus (II) na roky 2009 – 2013 na zvýšenie kvality vysokoškolského vzdelávania a na podporu porozumenia medzi kultúrami prostredníctvom spolupráce s tretími krajinami (55);

    ix)

    program spolupráce v audiovizuálnej oblasti s odborníkmi z tretích krajín (MEDIA Mundus) (2011 – 2013) (56);

    x)

    projekty v oblasti vysokoškolského vzdelávania oprávnené na financovanie podľa ustanovení o pomoci pre hospodársku spoluprácu s rozvojovými krajinami Ázie (57);

    xi)

    projekty v oblasti vysokoškolského vzdelávania a mládeže, ktoré sú oprávnené na financovanie podľa ustanovení nástroja predvstupovej pomoci (IPA) (58);

    xii)

    projekty v oblasti základného, stredoškolského a vysokoškolského vzdelávania a mládeže oprávnené na financovanie podľa ustanovení nástroja európskeho susedstva a partnerstva (59);

    xiii)

    projekty v oblasti vysokoškolského vzdelávania oprávnené na financovanie podľa ustanovení nástroja financovania rozvojovej spolupráce (60);

    xiv)

    projekty v oblasti vysokoškolského vzdelávania a mládeže oprávnené na financovanie podľa ustanovení nástroja financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami (61).

    6.   Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum je poverená vykonávaním zostávajúcich činností týchto (častí) programov Únie:

    a)

    Horizont 2020: časť I: posilnenie hraničného výskumu prostredníctvom činností Európskej rady pre výskum (62) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala výkonná agentúra zriadená vykonávacím rozhodnutím Komisie 2013/779/EÚ (bývalá Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum);

    b)

    RP7: osobitný program „Myšlienky“ (63) – vykonávanie v rámci VFR na roky 2014 – 2020 realizovala bývalá Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum.

    ODDIEL III

    PREVÁDZKOVÉ PRAVIDLÁ

    Článok 8

    Členovia riadiaceho výboru a riaditeľ

    1.   Členovia riadiaceho výboru každej agentúry sa v zásade vymenúvajú na dva roky.

    2.   Riaditeľ každej agentúry sa vymenúva v zásade na štyri roky.

    Článok 9

    Dočasné preloženie úradníkov

    1.   Úradníci, ktorí predtým v Komisii pracovali na miestach zodpovedajúcich miestam v agentúre, sú dočasne preložení na tieto miesta do agentúry, a to ak boli takéto pracovné miesta uverejnené a oni boli vybraní alebo ak boli preložení v záujme služby uvedenom v článku 7 ods. 1 Služobného poriadku úradníkov Európskej únie (ďalej len „služobný poriadok“) a Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie (ďalej len „PZOZ“) (64).

    2.   Ak agentúra akceptuje dočasné preloženie, úradníkovi sa ponúkne možnosť byť v záujme služby preložený na príslušné miesto zodpovednosti v agentúre v súlade s článkom 37 písm. a) a článkom 38 služobného poriadku (65). Úradník je vypočutý podľa článku 38 písm. a) služobného poriadku.

    3.   Úradníkovi sa ponúkne zmluva podľa článku 2a PZOZ.

    4.   S výhradou obmedzeného počtu pracovných miest, ktoré sú k dispozícii v pláne pracovných miest agentúry, agentúra ponúkne dočasne preloženému úradníkovi zmluvu na pozíciu rovnakej platovej triedy, platového stupňa a služobnej seniority v rámci tejto platovej triedy a platového stupňa, aké má úradník v Komisii. Takáto zmluva sa zmení tak, aby odrážala akúkoľvek zmenu v služobnom postupe úradníka v Komisii.

    Článok 10

    Dočasní a zmluvní zamestnanci

    Agentúra priamo prijíma dočasných zamestnancov podľa článku 2f PZOZ a zmluvných zamestnancov podľa článku 3a PZOZ.

    Článok 11

    Požiadavky týkajúce sa dohľadu a predkladania správ

    Agentúry sú pod dohľadom Komisie a predkladajú pravidelne správy o pokroku dosiahnutom pri plnení programov Únie alebo ich častí, za ktoré zodpovedajú, podľa podmienok a v intervaloch stanovených v rozhodnutiach, ktorými sa delegujú právomoci na agentúry zriadené týmto rozhodnutím a schválené v súlade s článkom 6 ods. 3 nariadenia (ES) č. 58/2003.

    Článok 12

    Hodnotenia

    1.   Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny, Výkonná agentúra pre inovácie a siete, Výkonná agentúra pre výskum, bývalá Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum, Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru a Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky sa hodnotia koordinovaným spôsobom podľa článku 25 nariadenia (ES) č. 58/2003. Tieto hodnotenia sa vzťahujú na zostávajúce obdobie mandátu výkonných agentúr na roky 2014 – 2020, ktoré ešte nebolo hodnotené. Hodnotené obdobie sa končí dňom pred dátumom začatia uplatňovania tohto rozhodnutia.

    2.   Hodnotenia uvedené v článku 25 nariadenia (ES) č. 58/2003 pre agentúry zriadené rozhodnutím sa začnú od dátumu začatia uplatňovania tohto rozhodnutia. Agentúry sa hodnotia koordinovaným spôsobom.

    3.   V súlade s článkom 25 ods. 1 nariadenia (ES) č. 58/2003 sa hodnotenia týkajúce sa mandátov agentúr na roky 2021 – 2027 predkladajú riadiacim výborom výkonných agentúr, Európskemu parlamentu, Rade a Dvoru audítorov.

    Článok 13

    Účasť na systéme EMAS Komisie

    1.   Agentúry implementujú schému pre environmentálne manažérstvo a audit (EMAS) a zaregistrujú sa v nej. Môžu sa rozhodnúť, že sa zúčastnia na združenej registrácii Komisie v EMAS, ak sa nachádzajú v budovách, ktoré spravuje Komisia.

    2.   Registrácia agentúr v systéme EMAS Komisie podlieha písomnej dohode medzi predsedom riadiaceho výboru Komisie pre EMAS uvedeným v rozhodnutí Komisie C(2013) 7708 (66) a agentúrami a podlieha schváleniu príslušným orgánom EMAS v Belgicku.

    Článok 14

    Plnenie prevádzkového rozpočtu

    Agentúra plní svoj prevádzkový rozpočet v súlade s ustanoveniami nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004 (67).

    ODDIEL IV

    PRECHODNÉ USTANOVENIA

    Článok 15

    Všeobecné nástupníctvo

    1.   Bez toho, aby boli dotknuté články 16 až 20, sú agentúry zriadené týmto rozhodnutím právnymi a univerzálnymi nástupkyňami, najmä pokiaľ ide o všetky záväzky vyplývajúce zo zmlúv a dohôd o grante a nadobudnutý majetok príslušných agentúr, ktorých nástupkyňami sa stávajú a ktoré nahrádzajú na základe tohto rozhodnutia.

    2.   Na účely odseku 1:

    a)

    Európska výkonná agentúra pre klímu, infraštruktúru a životné prostredie je nástupkyňou Výkonnej agentúry pre inovácie a siete a nahrádza ju;

    b)

    Výkonná agentúra pre Európsku radu pre inováciu a MSP je nástupkyňou Výkonnej agentúry pre malé a stredné podniky a nahrádza ju;

    c)

    Európska výkonná agentúra pre výskum je nástupkyňou Výkonnej agentúry pre výskum a nahrádza ju;

    d)

    Európska výkonná agentúra pre vzdelávanie a kultúru je nástupkyňou Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru a nahrádza ju;

    e)

    Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum je nástupkyňou bývalej Výkonnej agentúry Európskej rady pre výskum a nahrádza ju.

    Článok 16

    Presun zostávajúcich činností medzi agentúrami a medzi Komisiou a agentúrami

    1.   Ak sa zostávajúce činnosti presúvajú medzi agentúrami alebo z Komisie na agentúru podľa článku 7, na základe tohto rozhodnutia prevezme agentúra zriadená týmto rozhodnutím automaticky všetky spisy a právne záväzky. Daná agentúra preberá všetky príslušné práva a povinnosti.

    2.   Ak Komisia deleguje na agentúru zriadenú týmto rozhodnutím podľa článku 7 programy Únie, Komisia si ponecháva tieto práva:

    a)

    schvaľovať osvedčenie o metodike;

    b)

    vykonávať kontroly, preskúmania alebo audity;

    c)

    vykonávať priebežné a záverečné hodnotenia vplyvu akcie na základe porovnania s cieľmi programov;

    d)

    sprístupňovať informácie o výsledkoch ostatným inštitúciám, subjektom, úradom alebo agentúram Únie, ako aj členským štátom alebo pridruženým krajinám;

    e)

    používať materiály, dokumenty alebo informácie prijímateľov podľa ustanovení dohody o grante;

    f)

    vykonávať vzájomné započítanie podľa článku 102 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách;

    g)

    prijať vykonateľné rozhodnutie o pohľadávkach agentúry podľa článku 299 zmluvy.

    Článok 17

    Presun dočasne preložených úradníkov medzi agentúrami

    1.   Ak sa agentúra stane nástupkyňou bývalej agentúry a nahradí ju podľa článku 15, úradníci Komisie, ktorí boli dočasne preložení v záujme služby do agentúry, ktorá prestala existovať, sú v záujme služby naďalej dočasne preložení na zodpovedajúce miesta zodpovednosti v agentúre preberajúcej ich úlohy v súlade s článkom 38 služobného poriadku.

    2.   V prípade presunu zostávajúcich činností medzi agentúrami podľa článku 16 sa úradníci dočasne preložení do agentúry, ktorá prestala existovať, ktorých úlohy preberá agentúra zriadená týmto rozhodnutím, dočasne preložia v záujme služby na zodpovedajúce miesta zodpovednosti v agentúre zriadenej týmto rozhodnutím v súlade s článkom 37 písm. a) a článkom 38 služobného poriadku. Úradník je vypočutý podľa článku 38 písm. a) služobného poriadku.

    3.   Agentúra zriadená týmto rozhodnutím akceptuje dočasné preloženie úradníka bez akéhokoľvek zverejnenia a výberového konania.

    4.   Dotknutému úradníkovi sa ponúkne zmluva podľa článku 2a PZOZ.

    5.   S výhradou obmedzeného počtu pracovných miest, ktoré sú k dispozícii v pláne pracovných miest agentúry zradenej týmto rozhodnutím, táto agentúra ponúkne dočasne preloženému úradníkovi zmluvu uvedenú v odseku 4 na pozíciu rovnakej platovej triedy, platového stupňa a služobnej seniority v rámci tejto platovej triedy a platového stupňa, aké má úradník v Komisii. Takáto zmluva sa podľa potreby zmení tak, aby odrážala akúkoľvek zmenu v služobnom postupe úradníka v Komisii.

    6.   Odchylne od odsekov 1 a 2 a vo výnimočných prípadoch, ak by presun úloh podľa článkov 15 a 16 viedol k dočasnému preloženiu dvoch alebo viacerých úradníkov na rovnaké zodpovedajúce miesto zodpovednosti v agentúre zriadenej týmto rozhodnutím, Komisia na návrh materského generálneho riaditeľstva alebo, v prípade viacerých materských generálnych riaditeľstiev, na návrh hlavného materského generálneho riaditeľstva danej agentúry rozhodne o tom, ktorý úradník uvedený v odsekoch 1 a 2 má byť do tejto agentúry dočasne preložený. Komisia môže ukončiť dočasné preloženie ostatných dotknutých úradníkov.

    7.   Riaditeľ Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny sa vráti do Komisie.

    Článok 18

    Presun dočasných zamestnancov podľa článku 2f PZOZ a zmluvných zamestnancov podľa článku 3a PZOZ.

    1.   Ak sa agentúra stane nástupkyňou bývalej agentúry a nahradí ju podľa článku 15, zmluvy dočasných zamestnancova podľa článku 2f PZOZ a zmluvy zmluvných zamestnancov podľa článku 3a PZOZ trvajú ďalej bezo zmien v agentúre zriadenej týmto rozhodnutím.

    2.   V prípade presunu zostávajúcich činností medzi agentúrami a medzi Komisiou a agentúrami podľa článku 16 sa dočasní zamestnanci podľa článku 2f PZOZ a zmluvní zamestnanci podľa článku 3a PZOZ zamestnaní agentúrou, ktorá prestala existovať, ktorí boli označení za zamestnancov vykonávajúcich úlohy súvisiace s vykonávaním programov prevzatých agentúrou zriadenou týmto rozhodnutím, do ktorej sa presúvajú ich úlohy, presunú do tejto agentúry.

    3.   Zamestnanci uvedení v odseku 2 sa presunú do agentúry zriadenej týmto rozhodnutím bez akejkoľvek zmeny ich zmlúv. Zmena agentúry sa nepovažuje za nový nástup do služby a vo všetkých ohľadoch sa zabezpečí kontinuita služobného postupu.

    4.   Zamestnanci uvedení v odseku 2 sa požiadajú, aby sa do 15 pracovných dní od oficiálneho oznámenia o presune rozhodli, či chcú byť presunutí do agentúry zriadenej týmto rozhodnutím, aby pokračovali vo vykonávaní úloh súvisiacich s vykonávaním programu, ktorý táto agentúra prevzala. Ak dotknutý zamestnanec písomne vyjadrí svoje odmietnutie v uvedenej lehote, agentúra ukončí zmluvu tohto zamestnanca za podmienok uvedených v článku 47 PZOZ.

    5.   Pokiaľ ide o zamestnancov Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny, lehota uvedená v odseku 4 je dva mesiace.

    Článok 19

    Presun podporného personálu, ktorý nie je spojený s vykonávaním konkrétneho programu, medzi agentúrami

    1.   Článok 17 ods. 2 až 6 a článok 18 ods. 2 až 5 sa uplatňujú na podporný personál Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny, ktorý nie je spojený s vykonávaním konkrétneho programu. Personál sa presunie do Európskej výkonnej agentúry pre zdravie a digitalizáciu, Výkonnej agentúry pre Európsku radu pre inováciu a MSP alebo do Európskej výkonnej agentúry pre výskum na základe vlastného výberu dotknutých zamestnancov a podľa počtu pracovných miest pridelených týmto agentúram.

    2.   S výhradou počtu pracovných miest pridelených Európskej výkonnej agentúre pre zdravie a digitalizáciu sa článok 17 ods. 2 až 6 a článok 18 ods. 2 až 4 uplatňujú na zamestnancov Výkonnej agentúry pre malé a stredné podniky a bývalej Výkonnej agentúry pre výskum, ktorí boli označení za zamestnancov vykonávajúcich podporné úlohy týkajúce sa programov prevzatých Výkonnou agentúrou pre zdravie a digitalizáciu.

    3.   S výhradou počtu pracovných miest pridelených Európskej výkonnej agentúre pre klímu, infraštruktúru a životné prostredie sa článok 17 ods. 2 až 6 a článok 18 ods. 2 až 4 uplatňujú na zamestnancov Výkonnej agentúry pre malé a stredné podniky, ktorí boli označení za zamestnancov vykonávajúcich podporné úlohy týkajúce sa programov prevzatých Európskou výkonnou agentúrou pre klímu, infraštruktúru a životné prostredie.

    Článok 20

    Presun dočasne preložených úradníkov, zmluvných zamestnancov a dočasných zamestnancov z Komisie do agentúr

    1.   V prípade presunu zostávajúcich činností z Komisie na agentúru podľa článku 16 môže Komisia úradníkom Komisie, ktorých úlohy sú presunuté do agentúry zriadenej týmto rozhodnutím, ponúknuť možnosť, aby boli v rámci ich príslušného typu pracovného miesta dočasne preložení v záujme služby na miesto zodpovednosti v tejto agentúre v súlade s článkom 38 služobného poriadku.

    2.   Na účely odseku 1 tohto článku sa uplatňuje článok 17 ods. 3 až 5.

    3.   V prípade presunu zostávajúcich činností z Komisie na agentúru podľa článku 16 agentúra zriadená týmto rozhodnutím ponúkne zmluvným zamestnancom Komisie možnosť bez zverejnenia a výberového konania uzavrieť novú zmluvu podľa článku 3a PZOZ v rovnakej funkčnej skupine s cieľom zabezpečiť kontinuitu úloh, ak:

    a)

    sa ich úlohy prenášajú z Komisie na agentúru zriadenú týmto rozhodnutím na základe tohto rozhodnutia;

    b)

    absolvovali celé výberové konanie pre zmluvných zamestnancov, ktoré organizuje Európsky úrad pre výber pracovníkov alebo za ktoré zodpovedá Európsky úrad pre výber pracovníkov.

    4.   Podmienky zamestnávania zamestnancov uvedené v odseku 3 sa určia v súlade s príslušnými pravidlami uplatňovanými agentúrou zriadenou týmto rozhodnutím. Prijatím novej zmluvy podľa odseku 3 sa ukončí zmluva s Komisiou a začne sa nová skúšobná lehota.

    5.   Ak zamestnanec uvedený v odseku 3 odmietne zmluvu v agentúre zriadenej týmto rozhodnutím, Komisia môže ukončiť jeho zmluvu v súlade s článkom 47 PZOZ.

    6.   V prípade presunu zostávajúcich činností z Komisie na agentúru podľa článku 16 ponúkne Výkonná agentúra pre Európsku radu pre inováciu a MSP dočasným zamestnancom, ktorých Komisia zamestnala podľa rozhodnutia kolégia z 10. apríla 2019 (68) ako programových manažérov v rámci posilneného pilotného projektu Európskej rady pre inováciu, možnosť bez zverejnenia a výberového konania uzatvoriť zmluvy podľa článku 2f PZOZ v rovnakej funkčnej skupine a platovej triede s cieľom zabezpečiť kontinuitu úloh, s výhradou ustanovení článku 53 druhého pododseku PZOZ, a to ak:

    a)

    sa ich úlohy presúvajú z Komisie na Výkonnú agentúru pre Európsku radu pre inováciu a MSP;

    b)

    príslušné pracovné miesta možno pokryť z rozpočtu Výkonnej agentúry pre Európsku radu pre inováciu a MSP.

    7.   Podmienky zamestnávania dočasných zamestnancov uvedené v odseku 6 sa určia v súlade s príslušnými pravidlami uplatňovanými Výkonnou agentúrou pre Európsku radu pre inováciu a MSP. Prijatím novej zmluvy podľa odseku 6 sa ukončí zmluva s Komisiou a začne sa nová skúšobná lehota.

    8.   Ak zamestnanec uvedený v odseku 6 odmietne zmluvu v agentúre zriadenej týmto rozhodnutím, Komisia môže ukončiť jeho zmluvu v súlade s článkom 47 PZOZ.

    Článok 21

    Likvidácia Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny a prechodné opatrenia

    1.   Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny prestane existovať 1. apríla 2021 a následne sa zlikviduje v súlade s článkom 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 58/2003 a odsekmi 2 až 5 tohto článku.

    2.   Zamestnanci Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny sa presunú v súlade s článkom 17 ods. 2 až 7 a článkom 18 ods. 2 až 5 a článkom 19. Títo zamestnanci majú nárok na teleprácu na plný úväzok v mieste svojho bydliska, a to od 1. apríla 2021 do 30. septembra 2021. Zamestnanci, ktorí sa odmietnu presunúť do agentúry zriadenej týmto rozhodnutím a pokračujú vo vykonávaní svojich úloh, ktoré táto agentúra prevzala, počas plynutia výpovednej lehoty uvedenej v článku 47 PZOZ, majú nárok na teleprácu na plný úväzok v mieste svojho bydliska od 1. apríla 2021 do konca výpovednej lehoty.

    3.   Bez ohľadu na článok 19 ods. 1 Európska výkonná agentúra pre zdravie a digitalizáciu prevezme od Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny vykonávanie akýchkoľvek podporných činností, ktoré nie sú spojené s nejakým osobitným programom.

    4.   Európska výkonná agentúra pre zdravie a digitalizáciu, Výkonná agentúra pre Európsku radu pre inováciu a MSP a Európska výkonná agentúra pre výskum prevezmú všetky aktíva a záväzky spojené s činnosťami prevzatými od Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny a všetky aktíva a záväzky spojené s podpornými činnosťami uvedenými v odseku 3.

    5.   Dvaja likvidátori vymenovaní Komisiou v súlade s článkom 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 58/2003 overia a potvrdia, že všetky činnosti Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny sú buď ukončené, alebo boli prevzaté, a že všetky zostávajúce aktíva a záväzky prevzala Európska výkonná agentúra pre zdravie a digitalizáciu, Výkonná agentúra pre Európsku radu pre inováciu a MSP a Európska výkonná agentúra pre výskum. Likvidátori stanovia akýkoľvek čistý výsledok Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny po likvidácii. Následne potvrdia jej likvidáciu.

    Článok 22

    Prechodné obdobie pre Európsku výkonnú agentúru pre zdravie a digitalizáciu

    1.   Komisia riadi Európsku výkonnú agentúru pre zdravie a digitalizáciu dovtedy, kým agentúra nebude mať prevádzkovú kapacitu na plnenie svojho vlastného rozpočtu.

    2.   Na účely odseku 1 vykonáva generálny riaditeľ Generálneho riaditeľstva pre zdravie a bezpečnosť potravín funkciu dočasného riaditeľa a vykonáva všetky povinnosti riaditeľa.

    Článok 23

    Dátum mobility zamestnancov

    1.   Zamestnanci uvedení v článkoch 17 až 21 sa presunú do príslušnej agentúry s účinnosťou od 1. apríla 2021.

    2.   Na účely plynutia výpovednej lehoty uvedenej v článku 47 PZOZ sa zmluvní a dočasní zamestnanci uvedení v článkoch 18, 19 a 21, ktorí sa odmietli presunúť do príslušnej agentúry zriadenej týmto rozhodnutím, presunú do tejto agentúry a pokračujú vo vykonávaní svojich úloh až do konca výpovednej lehoty.

    ODDIEL V

    ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 24

    Zrušenie

    1.   Vykonávacie rozhodnutia Komisie 2013/801/EÚ, 2013/771/EÚ, 2013/778/EÚ, 2013/779/EÚ, 2013/776/EÚ a 2013/770/EÚ sa zrušujú s účinnosťou od 1. apríla 2021.

    2.   Odkazy na zrušené rozhodnutia sa považujú za odkazy na toto rozhodnutie.

    Článok 25

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. apríla 2021. Článok 3 ods. 2 a článok 22 sa však uplatňujú od 16. februára 2021.

    V Bruseli 12. februára 2021

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.

    (2)  C(2020) 4240 final.

    (3)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/801/EÚ z 23. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre inovácie a siete a zrušuje rozhodnutie 2007/60/ES zmenené rozhodnutím 2008/593/ES (Ú. v. EÚ L 352, 24.12.2013, s. 65).

    (4)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/771/EÚ zo 17. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky a zrušujú rozhodnutia 2004/20/ES a 2007/372/ES (Ú. v. EÚ L 341, 18.12.2013, s. 73).

    (5)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/778/EÚ z 13. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum a zrušuje rozhodnutie 2008/46/ES (Ú. v. EÚ L 346, 20.12.2013, s. 54).

    (6)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/779/EÚ zo 17. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum a zrušuje rozhodnutie 2008/37/ES (Ú. v. EÚ L 346, 20.12.2013, s. 58).

    (7)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/776/EÚ z 18. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru a zrušuje rozhodnutie 2009/336/ES (Ú. v. EÚ L 343, 19.12.2013, s. 46).

    (8)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/770/EÚ zo 17. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie a potraviny a zrušuje rozhodnutie 2004/858/ES (Ú. v. EÚ L 341, 18.12.2013, s. 69) zmenené vykonávacím rozhodnutím Komisie 2014/927/EÚ zo 17. decembra 2014 s cieľom transformovať Výkonnú agentúru pre spotrebiteľov, zdravie a potraviny na Výkonnú agentúru pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny. (Ú. v. EÚ L 363, 18.12.2014, s. 183).

    (9)  C(2020) 2880 final.

    (10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).

    (11)  Osobitná správa č. 14/2014 „Ako inštitúcie a orgány EÚ vypočítajú, znížia a kompenzujú svoje emisie skleníkových plynov?“, Európsky dvor audítorov.

    (12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 z 25. novembra 2009 o dobrovoľnej účasti organizácií v schéme Spoločenstva pre environmentálne manažérstvo a audit (EMAS), ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 761/2001 a rozhodnutia Komisie 2001/681/ES a 2006/193/ES.

    (13)  Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Európskej rade, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov, COM(2019) 640.

    (14)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/856 z 26. februára 2019, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide o prevádzkovanie inovačného fondu (Ú. v. EÚ L 140, 28.5.2019, s. 6).

    (15)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1294 z 15. septembra 2020 o mechanizme Únie na financovanie energie z obnoviteľných zdrojov (Ú. v. EÚ L 303, 17.9.2020, s. 1).

    (16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1144/2014 z 22. októbra 2014 o informačných a propagačných akciách týkajúcich sa poľnohospodárskych výrobkov uskutočňovaných na vnútornom trhu a v tretích krajinách a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 3/2008 (Ú. v. EÚ L 317, 4.11.2014, s. 56).

    (17)  Rozhodnutie Rady č. 2008/376/ES z 29. apríla 2008 o prijatí výskumného programu Výskumného fondu pre uhlie a oceľ a o viacročných technických pokynoch pre tento program (Ú. v. EÚ L 130, 20.5.2008, s. 7).

    (18)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 z 11. decembra 2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 913/2010 a zrušujú sa nariadenia (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (Ú. v. EÚ L 348, 20.12.2013, s. 129).

    (19)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1291/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje program Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a zrušuje rozhodnutie č. 1982/2006/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 104); rozhodnutie Rady 2013/743/EÚ z 3. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje osobitný program na vykonávanie programu Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a ktorým sa zrušujú rozhodnutia 2006/971/ES, 2006/972/ES, 2006/973/ES, 2006/974/ES a 2006/975/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 965).

    (20)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1293/2013 z 11. decembra 2013 o zriadení programu pre životné prostredie a ochranu klímy (LIFE) a o zrušení nariadenia (ES) č. 614/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 185).

    (21)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1255/2011 (Ú. v. EÚ L 149, 20.5.2014, s. 1).

    (22)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 1953/2017 z 25. októbra 2017, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 a (EÚ) č. 283/2014, pokiaľ ide o podporu internetového pripojenia v miestnych spoločenstvách (Ú. v. EÚ L 286, 1.11.2017, s. 1); Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 z 11. decembra 2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 913/2010 a zrušujú sa nariadenia (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (Ú. v. EÚ L 348, 20.12.2013, s. 129).

    (23)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1291/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje program Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a zrušuje rozhodnutie č. 1982/2006/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 104); rozhodnutie Rady 2013/743/EÚ z 3. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje osobitný program na vykonávanie programu Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a ktorým sa zrušujú rozhodnutia 2006/971/ES, 2006/972/ES, 2006/973/ES, 2006/974/ES a 2006/975/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 965).

    (24)  Rozhodnutie Rady 2006/971/ES z 19. decembra 2006 o osobitnom programe Spolupráca, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (Ú. v. EÚ L 400, 30.12.2006, s. 86).

    (25)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 652/2014 z 15. mája 2014, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES (Ú. v. EÚ L 189, 27.6.2014, s. 1).

    (26)  Zmenené vykonávacím rozhodnutím Komisie 2014/927/EÚ zo 17. decembra 2014 s cieľom transformovať Výkonnú agentúru pre spotrebiteľov, zdravie a potraviny na Výkonnú agentúru pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny (Ú. v. EÚ L 363, 18.12.2014, s. 183).

    (27)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 282/2014 z 11. marca 2014 o ustanovení tretieho akčného programu pre Úniu v oblasti zdravia (2014 – 2020), ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1350/2007/ES (Ú. v. EÚ L 86, 21.3.2014, s. 1).

    (28)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1291/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje program Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a zrušuje rozhodnutie č. 1982/2006/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 104); rozhodnutie Rady 2013/743/EÚ z 3. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje osobitný program na vykonávanie programu Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a ktorým sa zrušujú rozhodnutia 2006/971/ES, 2006/972/ES, 2006/973/ES, 2006/974/ES a 2006/975/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 965).

    (29)  Rozhodnutie Rady 2006/974/ES z 19. decembra 2006 o osobitnom programe Kapacity, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (Ú. v. EÚ L 400, 30.12.2006, s. 299).

    (30)  Rozhodnutie Rady 2006/971/ES z 19. decembra 2006 o osobitnom programe Spolupráca, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (Ú. v. EÚ L 400, 30.12.2006, s. 86).

    (31)  Rozhodnutie Rady 2006/973/ES z 19. decembra 2006 o osobitnom programe Ľudia, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (Ú. v. EÚ L 400, 30.12.2006, s. 270).

    (32)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1144/2014 z 22. októbra 2014 o informačných a propagačných akciách týkajúcich sa poľnohospodárskych výrobkov uskutočňovaných na vnútornom trhu a v tretích krajinách a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 3/2008 (Ú. v. EÚ L 317, 4.11.2014, s. 56).

    (33)  Rozhodnutie Rady 2008/376/ES z 29. apríla 2008 o prijatí výskumného programu Výskumného fondu pre uhlie a oceľ a o viacročných technických pokynoch pre tento program (Ú. v. EÚ L 130, 20.5.2008, s. 7).

    (34)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1291/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje program Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a zrušuje rozhodnutie č. 1982/2006/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 104); rozhodnutie Rady 2013/743/EÚ z 3. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje osobitný program na vykonávanie programu Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a ktorým sa zrušujú rozhodnutia 2006/971/ES, 2006/972/ES, 2006/973/ES, 2006/974/ES a 2006/975/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 965).

    (35)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1287/2013, ktorým sa zriaďuje program pre konkurencieschopnosť podnikov a malé a stredné podniky (COSME) (2014 – 2020) a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1639/2006/ES, (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 33).

    (36)  Na vykonávanie týchto činností sa vzťahujú tieto rozhodnutia o financovaní: C(2019)8928 zo 17.12.2019 na rok 2020, C(2019)76 zo 16.1.2019 na rok 2019, C(2017)7379 z 9.11.2017 na rok 2018, C(2017)204 z 23.1.2017 na rok 2017, C(2015)8547 zo 7.12.2015 na rok 2016.

    (37)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 254/2014 z 26. februára 2014 o viacročnom programe Spotrebitelia na roky 2014 – 2020, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1926/2006/ES (Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2014, s. 42).

    (38)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1295/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje program Kreatívna Európa (2014 až 2020) a zrušujú rozhodnutia č. 1718/2006/ES, č. 1855/2006/ES a č. 1041/2009/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 221).

    (39)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1288/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje „Erasmus+“: program Únie pre vzdelávanie, odbornú prípravu, mládež a šport, a ktorým sa zrušujú rozhodnutia č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 1298/2008/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 50).

    (40)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1475 z 2. októbra 2018, ktorým sa stanovuje právny rámec Európskeho zboru solidarity a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1288/2013, nariadenie (EÚ) č. 1293/2013 a rozhodnutie č. 1313/2013/EÚ (Ú. v. EÚ L 250, 4.10.2018, s. 1).

    (41)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 390/2014 zo 14. apríla 2014, ktorým sa ustanovuje program „Európa pre občanov“ na obdobie rokov 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 115, 17.4.2014, s. 3).

    (42)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 375/2014 z 3. apríla 2014, ktorým sa zakladá Európsky dobrovoľnícky zbor pre humanitárnu pomoc („iniciatíva Dobrovoľníci pomoci EÚ“) (Ú. v. EÚ L 122, 24.4.2014, s. 1).

    (43)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 447/2014 z 2. mája 2014 o osobitných pravidlách pre vykonávanie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 231/2014, ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA II) (Ú. v. EÚ L 132, 3.5.2014, s. 32).

    (44)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 232/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj európskeho susedstva (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 27).

    (45)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 233/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce na obdobie 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 44).

    (46)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 234/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 77).

    (47)  Nariadenie Rady (ES) č. 617/2007 zo 14. mája 2007 o vykonávaní 10. Európskeho rozvojového fondu v rámci Dohody o partnerstve medzi AKT – ES (Ú. v. EÚ L 152, 13.6.2007, s. 1); nariadenie Rady (EÚ) 2015/322 z 2. marca 2015 o vykonávaní 11. Európskeho rozvojového fondu (Ú. v. EÚ L 58, 3.3.2015, s. 1).

    (48)  Rozhodnutie Rady 2006/910/ES, v ktorom sa stanovujú projekty oprávnené na financovanie podľa ustanovení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými, ktorou sa obnovuje program spolupráce v oblasti vyššieho vzdelávania, odborného vzdelávania a odbornej prípravy (2006 – 2013) (Ú. v. EÚ L 346, 9.12.2006, s. 33).

    (49)  Rozhodnutie Rady 2006/964/ES, v ktorom sa stanovujú projekty oprávnené na financovanie podľa ustanovení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady, ktorou sa vytvára rámec na spoluprácu v oblastiach vyššieho vzdelávania, odbornej prípravy a mládeže (2006 – 2013) (Ú. v. EÚ L 397, 30.12.2006, s. 14).

    (50)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1720/2006/ES, ktorým sa ustanovuje akčný program v oblasti celoživotného vzdelávania (2007 – 2013) (Ú. v. EÚ L 327, 24.11.2006, s. 45).

    (51)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1855/2006/ES, ktorým sa ustanovuje program Kultúra (2007 – 2013) (Ú. v. EÚ L 372, 27.12.2006, s. 1).

    (52)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1904/2006/ES, ktorým sa na obdobie rokov 2007 – 2013 ustanovuje program Európa pre občanov na podporu aktívneho európskeho občianstva (Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 32).

    (53)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1719/2006/ES, ktorým sa ustanovuje program Mládež v akcii na obdobie 2007 – 2013 (Ú. v. EÚ L 327, 24.11.2006, s. 30).

    (54)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1718/2006/ES, o vykonávaní programu na podporu európskeho audiovizuálneho sektora (MEDIA 2007) (2007 – 2013) (Ú. v. EÚ L 327, 24.11.2006, s. 12).

    (55)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1298/2008/ES, ktorým sa ustanovuje akčný program Erasmus Mundus (II) na roky 2009 – 2013 na zvýšenie kvality vysokoškolského vzdelávania a na podporu porozumenia medzi kultúrami prostredníctvom spolupráce s tretími krajinami (Ú. v. EÚ L 340, 19.12.2008, s. 83).

    (56)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1041/2009/ES, ktorým sa ustanovuje program spolupráce v audiovizuálnej oblasti s odborníkmi z tretích krajín (MEDIA Mundus) (2011 – 2013) (Ú. v. EÚ L 288, 4.11.2009, s. 10).

    (57)  Nariadenie Rady (EHS) č. 443/92, v ktorom sú stanovené projekty v oblasti vysokoškolského vzdelávania oprávnené na financovanie podľa ustanovení o pomoci pre hospodársku spoluprácu s rozvojovými krajinami Ázie (Ú. v. ES L 52, 27.2.1992, s. 1).

    (58)  Nariadenie Rady (ES) č. 1085/2006, v ktorom sú stanovené projekty v oblasti vysokoškolského vzdelávania a mládeže oprávnené na financovanie podľa ustanovení nástroja predvstupovej pomoci (IPA) (Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 82).

    (59)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006, v ktorom sú stanovené projekty v oblasti základného, stredoškolského a vysokoškolského vzdelávania a mládeže oprávnené na financovanie podľa ustanovení nástroja európskeho susedstva a partnerstva (Ú. v. EÚ L 310, 9.11.2006, s. 1).

    (60)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006, v ktorom sú stanovené projekty v oblasti vysokoškolského vzdelávania oprávnené na financovanie podľa ustanovení nástroja financovania rozvojovej spolupráce (Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 41).

    (61)  Nariadenie Rady (ES) č. 1934/2006, v ktorom sú stanovené projekty v oblasti vysokoškolského vzdelávania a mládeže oprávnené na financovanie podľa ustanovení nástroja financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami (Ú. v. EÚ L 405, 30.12.2006, s. 41).

    (62)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1291/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje program Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a zrušuje rozhodnutie č. 1982/2006/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 104); rozhodnutie Rady 2013/743/EÚ z 3. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje osobitný program na vykonávanie programu Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a ktorým sa zrušujú rozhodnutia 2006/971/ES, 2006/972/ES, 2006/973/ES, 2006/974/ES a 2006/975/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 965).

    (63)  Rozhodnutie Rady 2006/972/ES z 19. decembra 2006 o osobitnom programe Myšlienky, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (Ú. v. EÚ L 400, 30.12.2006, s. 243).

    (64)  Nariadenie Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 z 29. februára 1968, ktorým sa ustanovuje Služobný poriadok úradníkov Európskej únie a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1).

    (65)  Nariadenie Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 z 29. februára 1968, ktorým sa ustanovuje Služobný poriadok úradníkov Európskej únie a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1).

    (66)  Rozhodnutie Komisie z 18. novembra 2013 o uplatňovaní schémy Spoločenstva pre environmentálne manažérstvo a audit (EMAS) útvarmi Komisie.

    (67)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1653/2004 z 21. septembra 2004, ktorým sa stanovuje vzorové finančné nariadenie pre výkonné agentúry poverené určitými úlohami týkajúcimi sa riadenia programov Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6).

    (68)  Administratívne a rozpočtové rozhodnutia prijaté na 2291. zasadnutí 10. apríla 2019.


    Início