Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0120

    Nariadenie Rady (EÚ) 2018/120 z 23. januára 2018, ktorým sa na rok 2018 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/127

    Ú. v. EÚ L 27, 31.1.2018, p. 1–168 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 31/10/2019

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/120/oj

    31.1.2018   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 27/1


    NARIADENIE RADY (EÚ) 2018/120

    z 23. januára 2018,

    ktorým sa na rok 2018 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/127

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    Článok 43 ods. 3 zmluvy stanovuje, že Rada prijíma na návrh Komisie opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností.

    (2)

    V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (1) sa vyžaduje, aby sa ochranné opatrenia prijímali s ohľadom na dostupné vedecké, technické a hospodárske odporúčania vrátane prípadných správ, ktoré vypracoval Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF) a iné poradné orgány, ako aj vzhľadom na odporúčania poradných rád.

    (3)

    Povinnosťou Rady je prijať opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností a v prípade potreby aj určitých podmienok, ktoré sú s nimi funkčne prepojené. V súlade s článkom 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa mali rybolovné možnosti stanoviť v súlade s cieľmi spoločnej rybárskej politiky stanovenými v článku 2 ods. 2 uvedeného nariadenia. V súlade s článkom 16 ods. 1 uvedeného nariadenia by sa rybolovné možnosti mali rozdeliť medzi členské štáty tak, aby sa každému členskému štátu zabezpečila relatívna stabilita rybolovných činností v prípade každej populácie rýb alebo každého druhu rybolovu.

    (4)

    Celkový povolený výlov (TAC) by sa mal preto v súlade s nariadením (EÚ) č. 1380/2013 stanoviť na základe dostupných vedeckých odporúčaní, pričom by sa mali zohľadniť biologické a sociálno-ekonomické aspekty a zároveň by sa malo zabezpečiť spravodlivé zaobchádzanie s jednotlivými sektormi rybolovu, ako aj s ohľadom na stanoviská, ktoré zainteresované strany vyjadrili počas konzultácií, najmä na zasadnutiach príslušných poradných rád.

    (5)

    Povinnosť vylodiť úlovky uvedená v článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa zavádza individuálne pre jednotlivé druhy rybolovu. Ak sa na druh rybolovu v regióne, na ktorý sa uplatňuje toto nariadenie, vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, mali by sa vyloďovať všetky druhy rýb v rámci tohto druhu rybolovu, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia výlovu. Od 1. januára 2016 sa povinnosť vylodiť úlovky uplatňuje na druhy charakterizujúce predmetné druhy rybolovu. V článku 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa stanovuje, že pri zavádzaní povinnosti vylodiť úlovky v súvislosti s určitou populáciou rýb sa pri stanovovaní rybolovných možností zohľadní prechod od stanovovania rybolovných možností na základe vylodení na stanovovanie rybolovných možností na základe úlovkov. Na základe spoločných odporúčaní predložených členskými štátmi a v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 Komisia prijala niekoľko delegovaných nariadení, ktorými sa dočasne a najviac na tri roky stanovujú osobitné plány pre odhadzovanie úlovkov, čo slúži ako príprava na úplné vykonávanie povinnosti vylodiť úlovky.

    (6)

    Rybolovné možnosti pre populácie druhov, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky od 1. januára 2018, by mali kompenzovať niekdajšie odhadzovanie a mali by byť založené na vedeckých informáciách a odporúčaniach. S cieľom zabezpečiť spravodlivú kompenzáciu za ryby, ktoré sa predtým odhadzovali a ktoré sa od 1. januára 2018 budú musieť vyloďovať, by sa zvýšenie rybolovných možností malo vypočítať podľa nasledujúcej metodiky: nové údaje o vylodených úlovkoch by sa mali vypočítať tak, že od údajov Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) týkajúcich sa celkových úlovkov sa odpočítajú množstvá, ktoré sa budú naďalej odhadzovať aj počas uplatňovania povinného vylodenia; následne zvýšenie uplatňované na TAC by malo byť úmerné zmene medzi novým vypočítaným údajom o vylodených úlovkoch a predchádzajúcim údajom o vylodených úlovkoch podľa ICES.

    (7)

    Z vedeckých odporúčaní vyplýva, že populácia morony striebristej (Dicentrarchus labrax) v Keltskom mori, Lamanšskom prielive, Írskom mori a v južnej časti Severného mora (divízie ICES 4b, 4c a 7a, 7d – 7h) je aj napriek opatreniam prijatým v minulom roku naďalej mimoriadne ohrozená a neustále klesá. Uvedené opatrenia nepriniesli želané zníženie úmrtnosti v komerčnom rybolove (zníženie len o 17 % namiesto očakávaného zníženia o 50 %). Úmrtnosť severnej populácie rýb pri rekreačnom rybolove sa dnes pokladá za oveľa vyššiu v porovnaní s údajmi vypočítanými predtým a podľa všetkého v roku 2016 prekročila údaj o úmrtnosti zapríčinenej komerčným rybolovom. Do tohto údaju je zahrnutá aj úmrtnosť spôsobená následným vypustením. Preto sa rybolovná úmrtnosť severnej populácie musí výrazne znížiť s cieľom umožniť aspoň malý nárast biomasy.

    (8)

    S cieľom zmierniť sociálny a hospodársky vplyv uvedeného opatrenia by sa mal povoliť len obmedzený rybolov s použitím určitých druhov výstroja, pričom by sa mal stanoviť dvojmesačný zákaz rybolovu na účely ochrany neresiacich sa húfov. Hoci určitým vedľajším úlovkom spôsobeným inými rybárskymi výstrojmi sa nedá zabrániť, stav tejto populácie je natoľko závažný, že nie je možné povoliť, aby sa všetky vedľajšie úlovky vyloďovali, a akémukoľvek stretu s touto populáciou by sa malo zabrániť. Okrem toho budú potrebné ďalšie obmedzenia rekreačného rybolovu, pričom počas celého roka bude povolený len rybolov „chyť a pusť“. Zohľadňujúc odporúčanie ICES ďalej znížiť rybolovný tlak na populáciu morony striebristej v Biskajskom zálive by sa malo v tejto oblasti stanoviť aj pre rekreačný rybolov nižšie denné obmedzenie počtu úlovkov.

    (9)

    V prípade populácie úhora európskeho (Anguilla anguilla) rada ICES odporúčala, aby sa akákoľvek antropogénna úmrtnosť znížila na nulu alebo udržiavala na úrovni čo možno najbližšej nule. Na základe tohto odporúčania je vhodné stanoviť dočasný zákaz loviť úhora európskeho s celkovou dĺžkou 12 cm alebo väčšou vo vodách Únie oblasti ICES vrátane Baltského mora, aby sa počas migrácie chránili neresiace sa jedince.

    (10)

    Niektoré TAC pre populácie pásožiabrovcov (žraloky a rajotvaré) sa už niekoľko rokov stanovujú na nulovej úrovni a platí pri nich povinnosť bezodkladne vypustiť všetky náhodné úlovky. Dôvodom tohto osobitného prístupu je to, že tieto populácie sa nachádzajú v nepriaznivom stave z hľadiska ich ochrany a vzhľadom na vysokú mieru ich prežitia nedôjde v dôsledku odhadzovania úlovkov k zvýšeniu miery ich rybolovnej úmrtnosti, odhadzovanie sa však považuje v prípade týchto druhov za priaznivé z hľadiska ich ochrany. Od 1. januára 2015 sa však úlovky týchto druhov v rámci rybolovu pelagických druhov musia vyloďovať, pokiaľ sa na ne nevzťahuje žiadna z výnimiek z povinnosti vylodiť úlovky podľa článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Článok 15 ods. 4 písm. a) uvedeného nariadenia umožňuje takéto výnimky pre druhy, ktorých lov je zakázaný a ktoré sú takto označené v právnom akte Únie prijatom v rámci spoločnej rybárskej politiky. Je preto vhodné zakázať lov týchto druhov rýb v príslušných oblastiach.

    (11)

    Podľa článku 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa mal TAC pre populácie, na ktoré sa vzťahujú osobitné viacročné plány, určiť v súlade s pravidlami stanovenými v daných plánoch. Z uvedeného vyplýva, že TAC populácií soley v západnej časti Lamanšského prielivu, platesy a soley v Severnom mori a tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori by sa mali stanoviť v súlade s pravidlami stanovenými v nariadeniach (ES) č. 509/2007 (2), (ES) č. 676/2007 (3) a (EÚ) 2016/1627 (4). V prípade južnej populácie merlúzy európskej je cieľom stanoveným v nariadení Rady (ES) č. 2166/2005 (5) obnoviť biomasu dotknutých populácií na úroveň v rámci bezpečných biologických hraníc, a to v súlade s vedeckými údajmi. V súlade s vedeckými odporúčaniami, pokiaľ nie sú k dispozícii konečné údaje o cieľovej biomase neresiacich sa populácií, a so zohľadnením zmien v bezpečných biologických hraniciach je vhodné, aby sa na dosiahnutie cieľov spoločnej rybárskej politiky vymedzených v nariadení (EÚ) č. 1380/2013 stanovil TAC na základe odporúčania ICES týkajúceho sa maximálneho udržateľného výnosu.

    (12)

    Pokiaľ ide o populáciu sleďa atlantického vo vodách západne od Škótska, rada ICES na základe prehodnotenia referenčných metód poskytla odporúčanie pre zmiešané populácie sleďa atlantického v divíziách 6a, 7b a 7c (vody západne od Škótska, vody západne od Írska). Toto odporúčanie sa vzťahuje na dva rôzne TAC (jednak na 6aS, 7b a 7c a jednak na 5b, 6b a 6aN). Podľa ICES je v prípade tejto populácie potrebné vypracovať plán ich obnovy. Keďže podľa vedeckých odporúčaní sa riadiaci plán pre hospodárenie so severnými populáciami (6) nemôže uplatňovať na zmiešané populácie a pre tieto dve populácie nie je možné stanoviť rybolovné možnosti oddelene, stanoví sa TAC, ktorým sa umožnia obmedzené úlovky v komerčne prevádzkovanom programe odberu vzoriek na vedecké účely.

    (13)

    Pokiaľ ide o populácie, v prípade ktorých nie sú k dispozícii dostatočné alebo spoľahlivé údaje na to, aby sa mohla odhadnúť veľkosť populácie, by sa riadiace opatrenia a úrovne TAC mali určiť na základe prístupu predbežnej opatrnosti k riadeniu rybárstva v zmysle definície v článku 4 ods. 1 bode 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, pričom treba zohľadniť faktory špecifické pre jednotlivé populácie, najmä dostupné informácie o vývojových trendoch populácie a aspekty zmiešaného rybolovu.

    (14)

    Nariadením Rady (ES) č. 847/96 (7) sa zaviedli dodatočné podmienky medziročného riadenia TAC vrátane ustanovení o flexibilite podľa článkov 3 a 4 uvedeného nariadenia pri populáciách, na ktoré sa vzťahujú preventívne a analytické TAC. Rada podľa článku 2 uvedeného nariadenia pri stanovovaní TAC má rozhodovať o tom, na ktoré populácie sa článok 3 alebo 4 uvedeného nariadenia neuplatňuje, a to najmä na základe biologického stavu populácií. Nedávno sa článkom 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 zaviedol mechanizmus medziročnej flexibility pre všetky populácie, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vyloďovať úlovky. S cieľom zabrániť nadmernej flexibilite, ktorá by oslabila zásadu rozumného a zodpovedného využívania morských biologických zdrojov, bránila by dosiahnutiu cieľov spoločnej rybárskej politiky a zhoršila by biologický stav populácií, by sa preto malo stanoviť, že články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa uplatňujú na analytické TAC len vtedy, keď sa nevyužíva medziročná flexibilita stanovená v článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

    (15)

    Ak sa TAC vzťahujúci sa na určitú populáciu prideľuje len jednému členskému štátu, v súlade s článkom 2 ods. 1 zmluvy je vhodné splnomocniť tento členský štát, aby určil úroveň takéhoto TAC. Mali by sa prijať ustanovenia, ktorými sa zabezpečí, že pri stanovovaní úrovne uvedeného TAC dotknutý členský štát koná v plnom súlade so zásadami a pravidlami spoločnej rybárskej politiky.

    (16)

    Stropy rybolovného úsilia na rok 2018 je potrebné stanoviť v súlade s článkom 5 nariadenia (ES) č. 509/2007, článkom 9 nariadenia (ES) č. 676/2007 a s článkami 5, 6, 7 a 9 a Prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2016/1627.

    (17)

    S cieľom plne využiť rybolovné možnosti je vhodné, aby sa umožnilo uskutočniť flexibilné úpravy medzi niektorými oblasťami TAC, ak ide o rovnakú biologickú populáciu. Okrem existujúcich možností medzioblastnej flexibility je vhodné zaviesť predovšetkým obmedzenú medzioblastnú flexibilitu pre mieňa veľkého z podoblastí ICES 6 až 14 do vôd Únie podoblasti 4 a pre rajotvaré z divízie 7d do vôd Únie divízie 2a a podoblasti 4.

    (18)

    V prípade určitých druhov, ako sú napríklad niektoré druhy žralokov, by aj obmedzená rybolovná činnosť mohla spôsobiť ich vážne ohrozenie. Rybolovné možnosti pre tieto druhy by sa preto mali úplne obmedziť prostredníctvom všeobecného zákazu ich lovu.

    (19)

    Na 11. konferencii zmluvných strán Dohovoru o ochrane sťahovavých druhov voľne žijúcich živočíchov, ktorá sa konala od 3. do 9. novembra 2014 v Quite, sa na zoznamy chránených druhov uvedené v dodatkoch I a II k dohovoru doplnilo s účinnosťou od 8. februára 2015 niekoľko druhov. Preto je vhodné stanoviť ochranu týchto druhov v súvislosti s rybolovom, ktorý vykonávajú rybárske plavidlá Únie vo všetkých vodách, a v súvislosti s rybárskymi plavidlami nepatriacimi Únii, ktoré lovia vo vodách Únie.

    (20)

    Využívanie rybolovných možností, ktoré majú rybárske plavidlá Únie k dispozícii podľa tohto nariadenia, podlieha nariadeniu Rady (ES) č. 1224/2009 (8), a najmä ustanoveniam v článkoch 33 a 34 uvedeného nariadenia, ktoré sa týkajú zaznamenávania úlovkov a rybolovného úsilia a oznamovania údajov o vyčerpaní rybolovných možností. Je preto potrebné uviesť, aké kódy majú členské štáty používať, keď Komisii zasielajú údaje týkajúce sa vyloďovania úlovkov z populácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.

    (21)

    Na základe odporúčania rady ICES je vhodné zachovať osobitný systém hospodárenia s piesočnicami a so súvisiacimi vedľajšími úlovkami vo vodách Únie divízií ICES 2a a 3a a podoblasti ICES 4. Keďže sa predpokladá, že vedecké odporúčania rady ICES budú k dispozícii až vo februári 2018, je vhodné predbežne stanoviť TAC a kvóty pre túto populáciu na nulovú úroveň, kým sa tieto odporúčania nezverejnia.

    (22)

    V súlade s postupom stanoveným v dohodách alebo protokoloch o vzťahoch v oblasti rybárstva s Nórskom (9) a Faerskými ostrovmi (10) Únia uskutočnila konzultácie o rybolovných právach s týmito partnermi. V súlade s postupom stanoveným v dohode a protokole o vzťahoch v oblasti rybárstva s Grónskom (11) stanovil spoločný výbor úroveň rybolovných možností, ktoré sú Únii k dispozícii v grónskych vodách v roku 2018. Preto je potrebné začleniť tieto rybolovné možnosti do tohto nariadenia.

    (23)

    Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2017 prijala opatrenia na ochranu dvoch populácií sebastesov v Irmingerovom mori. Tieto opatrenia by sa mali vykonať v práve Únie.

    (24)

    Na výročnom zasadnutí v roku 2017 Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) zachovala TAC pre tuniaka dlhoplutvého v južnom Atlantiku a tuniaka žltoplutvého na rovnakej úrovni. Komisia ICCAT prijala aj zvýšenie TAC pre východnú a stredomorskú populáciu tuniaka modroplutvého a severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého. V TAC Španielska na rok 2018 pre severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého sa už odráža zníženie o 945,56 ton za nadmerný výlov, ku ktorému došlo v roku 2016. Tento nadmerný výlov sa na úrovni ICCAT kompenzoval rybolovnými možnosťami iných členských štátov (Francúzsko, Írsko, Portugalsko a Spojené kráľovstvo). Na úplné odškodnenie týchto členských štátov bude preto potrebné ešte ďalšie vyrovnanie zo strany Španielska.

    (25)

    TAC pre mečiara veľkého v Stredozemnom mori sa na rok 2018 znižuje v súlade s odporúčaním ICCAT 16-05. Tak ako je to už v prípade východnej populácie tuniaka modroplutvého a tuniaka modroplutvého v Stredozemnom mori, je vhodné, aby úlovky všetkých ostatných populácií, s ktorými sa hospodári na úrovni ICCAT, v rámci rekreačného rybolovu podliehali obmedzeniam výlovu v podobe, v akej ich prijal ICCAT. Okrem toho, na rybárske plavidlá Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov loviace tuniaky okaté v oblasti dohovoru ICCAT by sa mali vzťahovať obmedzenia kapacity, ktoré prijala komisia ICCAT v odporúčaní ICCAT 15-01. Všetky tieto opatrenia by sa mali vykonať v práve Únie.

    (26)

    Na 36. výročnom zasadnutí v roku 2017 zmluvné strany Komisie pre ochranu živých antarktických morských zdrojov (CCAMLR) prijali na obdobie od 1. decembra 2017 do 30. novembra 2018 obmedzenia výlovu pre cieľové druhy aj pre druhy ulovené ako vedľajšie úlovky. Čerpanie uvedených kvót počas roku 2017 by sa malo zohľadniť pri stanovovaní rybolovných možností na rok 2018.

    (27)

    Komisia pre tuniaky z Indického oceánu (IOTC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2017 prijala nové obmedzenia výlovu pre tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), ktoré nemajú vplyv na obmedzenia výlovu Únie v rámci IOTC. Takisto zredukovala možnosti používania zariadení na zhlukovanie rýb (FAD) a využívania zásobovacích plavidiel. Vzhľadom na to, že činnosti zásobovacích plavidiel a používanie FAD predstavujú základnú časť rybolovného úsilia flotily plavidiel na lov vakovou sieťou, toto opatrenie by sa malo vykonať v práve Únie.

    (28)

    Výročné zasadnutie Regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne (SPRFMO) sa bude konať 30. januára až 3. februára 2018. Je preto vhodné, aby sa súčasné opatrenia, ktoré sa uplatňujú v oblasti dohovoru SPRFMO, predbežne uplatňovali až do tohto výročného zasadnutia.

    (29)

    Medziamerická komisia pre tropické tuniaky (IATTC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2017 odsúhlasila opatrenia na ochranu tuniaka žltoplutvého, tuniaka okatého a tuniaka pruhovaného na roky 2018 – 2020 a zmenila opatrenia na ochranu týchto druhov platné na rok 2017. Je vhodné tieto opatrenia vykonať v práve Únie.

    (30)

    Na svojom výročnom zasadnutí v roku 2017 Komisia na ochranu tuniaka južného (CCSBT) potvrdila úroveň TAC pre tuniaka južného na roky 2018 – 2020, ktorá sa prijala na výročnom zasadnutí v roku 2016. V súčasnosti platné opatrenia týkajúce sa prideľovania rybolovných možností, ktoré prijala organizácia CCSBT, by sa mali vykonať v práve Únie.

    (31)

    Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku (SEAFO) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2017 nezmenila ochranné opatrenie týkajúce sa dvojročných TAC pre nototéniu patagónsku, hlbokomorské kraby rodu Chaceon, beryxy a ryby rodu Pseudopentaceros, ktoré sa prijalo v roku 2016. Ochranné opatrenie týkajúce sa dvojročného TAC pre hoplosteta oranžového v divízii B1 sa nezmenilo a zostáva platné aj na rok 2018. V súčasnosti platné opatrenia týkajúce sa prideľovania rybolovných možností, ktoré prijala organizácia SEAFO, by sa mali vykonať v práve Únie.

    (32)

    Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne (WCPFC) prijala na 14. výročnom zasadnutí opatrenia na ochranu tropických tuniakov a hospodárenie s nimi. Tieto opatrenia by sa mali vykonať v práve Únie.

    (33)

    Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) na svojom 39. výročnom zasadnutí v roku 2017 prijala na rok 2018 viacero rybolovných možností pre určité populácie v podoblastiach 1 – 4 oblasti dohovoru NAFO. Tieto opatrenia by sa mali vykonať v práve Únie.

    (34)

    Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more (GFCM) na svojom 40. výročnom zasadnutí v roku 2016 odsúhlasila obmedzenia výlovu a rybolovného úsilia pre určité malé pelagické druhy na roky 2017 a 2018 v geografických podoblastiach 17 a 18 (Jadranské more) oblasti dohody GFCM. Tieto opatrenia by sa mali vykonať v práve Únie. Maximálne obmedzenia výlovu stanovené v prílohe IL sa stanovujú výlučne na jeden rok a bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek iné opatrenia prijaté v budúcnosti alebo akékoľvek možné systémy rozdeľovania medzi členské štáty.

    (35)

    Berúc do úvahy osobitosti slovinskej flotily a jej zanedbateľný vplyv na populácie malých pelagických druhov, je vhodné zachovať súčasné profily rybolovu a zabezpečiť prístup slovinskej flotily k minimálnemu množstvu malých pelagických druhov.

    (36)

    Určité medzinárodné opatrenia, ktorými sa vytvárajú alebo obmedzujú rybolovné možnosti Únie, budú prijaté príslušnými regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva (organizácie RFMO) na konci roka a nadobudnú platnosť pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia. Je preto potrebné, aby sa ustanovenia, ktorými sa takéto opatrenia vykonávajú v práve Únie, uplatňovali retroaktívne. Konkrétne vzhľadom na to, že rybársky hospodársky rok v oblasti dohovoru CCAMLR trvá od 1. decembra do 30. novembra, t. j. určité rybolovné možnosti alebo zákazy v oblasti dohovoru CCAMLR sa stanovujú na obdobie od 1. decembra 2017, je vhodné, aby sa príslušné ustanovenia tohto nariadenia uplatňovali od uvedeného dňa. Takéto ustanovenia by sa mali uplatňovať retroaktívne bez toho, aby tým bola dotknutá zásada oprávneného očakávania, keďže členovia komisie CCAMLR majú zakázané loviť v oblasti dohovoru CCAMLR bez oprávnenia.

    (37)

    Pokiaľ ide o rybolovné možnosti pre kraby rodu Chionoecetes v oblasti Svalbard, Parížskou zmluvou z roku 1920 sa všetkým stranám uvedenej zmluvy zaručuje rovnaký a nediskriminačný prístup k zdrojom, a to aj pokiaľ ide o rybolov. Stanovisko Únie k takémuto prístupu, pokiaľ ide o lov krabov rodu Chionoecetes na kontinentálnom šelfe okolo Svalbardu, sa stanovilo v dvoch verbálnych nótach adresovaných Nórsku 25. októbra 2016 a 24. februára 2017. S cieľom zabezpečiť, aby sa využívanie krabov rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu uviedlo do súladu s nediskriminačnými riadiacimi pravidlami, ktoré môže stanoviť Nórsko, ktoré má v rámci uvedenej zmluvy v tejto oblasti zvrchovanosť a právomoc, je vhodné stanoviť počet plavidiel, ktoré sú oprávnené vykonávať takýto rybolov. Prideľovanie týchto rybolovných možností členským štátom je obmedzené na rok 2018. Pripomína sa, že primárnu zodpovednosť za zabezpečenie súladu s uplatniteľnými právnymi predpismi nesú v Únii vlajkové členské štáty.

    (38)

    V súlade s vyhlásením Únie určeným Venezuelskej bolívarovskej republike o udelení rybolovných možností vo vodách Únie rybárskym plavidlám, ktoré sa plavia pod vlajkou Venezuelskej bolívarovskej republiky vo výhradnej hospodárskej zóne pri pobreží Francúzskej Guyany (12), je potrebné pre Venezuelu stanoviť rybolovné možnosti vo vodách Únie týkajúce sa rýb čeľade Lutjanidae.

    (39)

    Vzhľadom na to, že určité ustanovenia sa majú uplatňovať nepretržite, a aby sa zabránilo právnej neistote v období od konca roku 2017 do dátumu nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovia rybolovné možnosti na rok 2018, je vhodné, aby sa ustanovenia o zákazoch a obdobiach zákazu rybolovu naďalej uplatňovali aj na začiatku roku 2019, a to až do nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovia rybolovné možnosti na rok 2019.

    (40)

    S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky udeľovania oprávnenia jednotlivým členským štátom, aby mohli využiť systém riadenia svojho prideleného rybolovného úsilia v súlade so systémom založeným na kilowattdňoch, by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (13).

    (41)

    S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci týkajúce sa udeľovania dodatočných dní na mori za trvalé ukončenie rybolovných činností a zvýšenú účasť vedeckých pozorovateľov, ako aj stanovenia formátov tabuľky na zber a zasielanie informácií týkajúcich sa prevodu dní na mori medzi rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu.

    (42)

    V záujme zabránenia prerušeniu rybolovných činností a zabezpečenia živobytia rybárov Únie by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. januára 2018 s výnimkou ustanovení o obmedzeniach rybolovného úsilia, ktoré by sa mali uplatňovať od 1. februára 2018, a určitých ustanovení týkajúcich sa konkrétnych regiónov, ktoré by sa mali začať uplatňovať od konkrétneho dátumu. Z dôvodu naliehavosti by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť ihneď po jeho uverejnení.

    (43)

    Rybolovné možnosti by sa mali využívať v plnom súlade s uplatniteľným právom Únie.

    (44)

    Podľa aktualizovaných vedeckých odporúčaní ICES by ročný výlov kalkana veľkého v podoblasti ICES 4 nemal v období rokov 2017 – 2019 presiahnuť 4 952 ton. Je preto vhodné zmeniť TAC pre kalkana veľkého a kalkana hladkého v Severnom mori s cieľom umožniť vyššie úlovky týchto druhov aj v roku 2017. Nariadenie Rady (EÚ) 2017/127 (14) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (45)

    TAC pre kalkana veľkého a kalkana hladkého v Severnom mori (divízie ICES IIa a IV) stanovený v nariadení (EÚ) 2017/127 sa uplatňuje od 1. januára 2017. Ustanovenia o zmene uvedené v tomto nariadení by sa mali uplatňovať od rovnakého dátumu. Takýmto spätným uplatňovaním nie je dotknutá zásada právnej istoty ani zásada ochrany oprávneného očakávania, pretože príslušné rybolovné možnosti sa v porovnaní s príležitosťami ustanovenými v nariadení (EÚ) 2017/127 zvyšujú,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    HLAVA I

    VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

    Článok 1

    Predmet úpravy

    1.   Týmto nariadením sa stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb, ktoré sú k dispozícii vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii.

    2.   Rybolovné možnosti uvedené v odseku 1 zahŕňajú:

    a)

    obmedzenia výlovu na rok 2018 a v prípade, že sa tak uvádza v tomto nariadení, na rok 2019;

    b)

    obmedzenia rybolovného úsilia na obdobie od 1. februára 2018 do 31. januára 2019 s výnimkou prípadov, keď sú pre obmedzenia rybolovného úsilia stanovené iné obdobia v článkoch 26, 27 a 39 a v prílohe IIE, ako aj obmedzenia týkajúce sa zariadení na zhlukovanie rýb (FAD);

    c)

    rybolovné možnosti pre určité populácie v oblasti dohovoru CCAMLR na obdobie od 1. decembra 2017 do 30. novembra 2018;

    d)

    rybolovné možnosti pre určité populácie v oblasti dohovoru IATTC uvedené v článku 28 na obdobia v rokoch 2018 a 2019 stanovené v uvedenom článku.

    Článok 2

    Rozsah pôsobnosti

    1.   Toto nariadenie sa uplatňuje na tieto plavidlá:

    a)

    rybárske plavidlá Únie;

    b)

    plavidlá tretích krajín vo vodách Únie.

    2.   Toto nariadenie sa uplatňuje aj na rekreačný rybolov v prípadoch, že sa to výslovne uvádza v relevantných ustanoveniach.

    Článok 3

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú vymedzenia pojmov uvedené v článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Okrem toho sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    a)

    „plavidlo tretej krajiny“ je rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou tretej krajiny a registrované v tretej krajine;

    b)

    „rekreačný rybolov“ sú nekomerčné rybárske činnosti, pri ktorých sa využívajú morské biologické zdroje na rekreačné, turistické alebo športové účely;

    c)

    „medzinárodné vody“ sú vody, ktoré nepatria pod zvrchovanosť ani právomoc žiadneho štátu;

    d)

    „celkový povolený výlov“ (TAC) je:

    i)

    v prípade rybolovu, na ktorý sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky podľa článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, množstvo, ktoré je možné z každej populácie uloviť každý rok;

    ii)

    v prípade všetkých ostatných druhov rybolovu množstvo, ktoré je možné z každej populácie vylodiť každý rok;

    e)

    „kvóta“ je podiel na TAC pridelený Únii, členskému štátu alebo tretej krajine;

    f)

    „analytický posudok“ sú kvantitatívne vyhodnotenia trendov v danej populácii na základe údajov o biológii a využívaní tejto populácie, ktoré sú podľa vedeckého prieskumu dostatočne kvalitné ako podklad pre vedecké odporúčanie v súvislosti s možnosťami budúcich výlovov;

    g)

    „veľkosť ôk siete“ je veľkosť ôk rybárskej siete určená v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 517/2008 (15);

    h)

    „register rybárskej flotily Únie“ je register zriadený Komisiou v súlade s článkom 24 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

    i)

    „rybársky denník“ je denník uvedený v článku 14 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

    Článok 4

    Rybolovné zóny

    Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie zón:

    a)

    zóny ICES (Medzinárodná rada pre výskum mora) sú geografické oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 218/2009 (16);

    b)

    „Skagerrak“ je geografická oblasť ohraničená na západe čiarou vedenou od majáka Hanstholm po maják Lindesnes a na juhu čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od tohto bodu po najbližší bod švédskeho pobrežia;

    c)

    „Kattegat“ je geografická oblasť ohraničená na severe čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od tohto bodu po najbližší bod na švédskom pobreží a na juhu čiarou vedenou od Hasenøre po Gnibens Spids, od Korshage po Spodsbjerg a od Gilbjerg Hoved po Kullen;

    d)

    „funkčná jednotka 16 podoblasti ICES 7“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

    53° 30′ s. z. š. 15° 00′ z. z. d.,

    53° 30′ s. z. š. 11° 00′ z. z. d.,

    51° 30′ s. z. š. 11° 00′ z. z. d.,

    51° 30′ s. z. š. 13° 00′ z. z. d.,

    51° 00′ s. z. š. 13° 00′ z. z. d.,

    51° 00′ s. z. š. 15° 00′ z. z. d.,

    53° 30′ s. z. š. 15° 00′ z. z. d.;

    e)

    „funkčná jednotka 26 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

    43° 00′ s. z. š. 8° 00′ z. z. d.,

    43° 00′ s. z. š. 10° 00′ z. z. d.,

    42° 00′ s. z. š. 10° 00′ z. z. d.,

    42° 00′ s. z. š. 8° 00′ z. z. d.;

    f)

    „funkčná jednotka 27 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

    42° 00′ s. z. š. 8° 00′ z. z. d.,

    42° 00′ s. z. š. 10° 00′ z. z. d.,

    38° 30′ s. z. š. 10° 00′ z. z. d.,

    38° 30′ s. z. š. 9° 00′ z. z. d.,

    40° 00′ s. z. š. 9° 00′ z. z. d.,

    40° 00′ s. z. š. 8° 00′ z. z. d.;

    g)

    „funkčná jednotka 30 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť pod jurisdikciou Španielska v Kádizskom zálive a priľahlých vodách divízie 9a;

    h)

    „Kádizský záliv“ je geografická oblasť divízie ICES 9a východne od 7° 23′ 48″ z. z. d.;

    i)

    „oblasti CECAF (Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 (17);

    j)

    „oblasti NAFO (Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 (18);

    k)

    „oblasť dohovoru SEAFO (Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantickom oceáne (19);

    l)

    „oblasť dohovoru ICCAT (Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov)“ je geografická oblasť vymedzená v Medzinárodnom dohovore o zachovaní atlantických tuniakov (20);

    m)

    „oblasť dohovoru CCAMLR (Komisia pre ochranu živých antarktických morských zdrojov)“ je geografická oblasť vymedzená v článku 2 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 601/2004 (21);

    n)

    „oblasť dohovoru IATTC (Medziamerická komisia pre tropické tuniaky)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou v roku 1949 (22);

    o)

    „oblasť pôsobnosti IOTC (Komisia pre tuniaky z Indického oceánu)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohode o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (23);

    p)

    „oblasť dohovoru SPRFMO (Regionálna organizácia pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne (24);

    q)

    „oblasť dohovoru WCPFC (Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a hospodárení s nimi v západnom a strednom Tichom oceáne (25);

    r)

    „geografické podoblasti GFCM (Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more)“ sú oblasti vymedzené v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 (26);

    s)

    „šíre more Beringovho mora“ je geografická oblasť šíreho mora v Beringovom mori, ktorá sa nachádza viac ako 200 námorných míľ od základných línií, od ktorých sa meria šírka teritoriálnych vôd pobrežných štátov Beringovho mora;

    t)

    „prekrývajúca sa oblasť medzi IATTC a WCPFC“ je geografická oblasť vymedzená týmito hranicami:

    poludníkom 150° z. z. d.,

    poludníkom 130° z. z. d.,

    rovnobežkou 4° j. z. š.,

    rovnobežkou 50° j. z. š.

    HLAVA II

    RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE

    KAPITOLA I

    Všeobecné ustanovenia

    Článok 5

    TAC a prideľovanie

    1.   TAC pre rybárske plavidlá Únie vo vodách Únie alebo v určitých vodách nepatriacich Únii, ako aj pridelenie týchto TAC členským štátom a prípadné funkčne súvisiace podmienky sa stanovujú v prílohe I.

    2.   Rybárske plavidlá Únie sa oprávňujú loviť v rámci TAC stanovených v prílohe I k tomuto nariadeniu vo vodách, ktoré patria pod právomoc Faerských ostrovov, Grónska a Nórska, a v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen za podmienok, ktoré sú stanovené v článku 15 tohto nariadenia a prílohe III k nemu a v nariadení Rady (ES) č. 1006/2008 (27) a jeho vykonávacích ustanoveniach.

    Článok 6

    TAC určované členskými štátmi

    1.   TAC určitých populácií rýb určuje príslušný členský štát. Tieto populácie sa uvádzajú v prílohe I.

    2.   TAC určované členskými štátmi:

    a)

    musia byť v súlade so zásadami a pravidlami spoločnej rybárskej politiky, najmä so zásadou udržateľného využívania populácií; a

    b)

    musia mať za výsledok:

    i)

    ak sú k dispozícii analytické posudky, s čo najväčšou možnou pravdepodobnosťou také využívanie populácií, ktoré bude od roku 2018 v súlade s maximálnym udržateľným výnosom; alebo

    ii)

    ak analytické posudky nie sú k dispozícii alebo sú neúplné, také využívanie populácie, ktoré je v súlade s prístupom predbežnej opatrnosti k riadeniu rybárstva.

    3.   Každý príslušný členský štát do 15. marca 2018 predloží Komisii tieto informácie:

    a)

    prijaté TAC;

    b)

    údaje, ktoré zozbieral a posúdil príslušný členský štát a na základe ktorých stanovil TAC;

    c)

    podrobnosti o tom, ako prijaté TAC spĺňajú požiadavky odseku 2.

    Článok 7

    Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov

    1.   Úlovky, na ktoré sa nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky stanovená v článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, sa ponechávajú na palube alebo sa vyloďujú, len ak:

    a)

    ich vylovili plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu s kvótou a táto kvóta nie je vyčerpaná; alebo

    b)

    predstavujú časť kvóty Únie, ktorá nebola pridelená členským štátom vo forme kvóty, pričom uvedená kvóta Únie zatiaľ nebola vyčerpaná.

    2.   Populácie necieľových druhov v rámci bezpečných biologických hraníc uvedené v článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu na účely výnimky z povinnosti započítavať úlovky do príslušných kvót, stanovenej v uvedenom článku.

    Článok 8

    Obmedzenia rybolovného úsilia

    Počas období uvedených v článku 1 ods. 2 písm. b) sa uplatňujú tieto opatrenia týkajúce sa rybolovného úsilia:

    a)

    príloha IIA na účely hospodárenia s populáciami platesy a soley v podoblasti ICES 4;

    b)

    príloha IIB na účely obnovy populácií merlúzy európskej a homára štíhleho v divíziách ICES 8c a 9a s výnimkou Kádizského zálivu;

    c)

    príloha IIC na účely hospodárenia s populáciou soley v divízii ICES 7e.

    Článok 9

    Opatrenia týkajúce sa rybolovu morony striebristej

    1.   Rybárskym plavidlám Únie, ako aj komukoľvek, kto prevádzkuje komerčný rybolov z pobrežia, sa zakazuje loviť moronu striebristú v divíziách 4b a 4c a v podoblasti ICES 7. Zakazuje sa ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony striebristej ulovené v danej oblasti.

    2.   Odchylne od odseku 1 môžu v januári 2018 a od 1. apríla do 31. decembra 2018 rybárske plavidlá Únie v divíziách ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h a vo vodách do 12 námorných míľ od základnej línie zvrchovaného územia Spojeného kráľovstva v divíziách ICES 7a a 7g loviť moronu striebristú a ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať moronu striebristú ulovenú v uvedenej oblasti s týmto výstrojom a v rámci týchto obmedzení:

    a)

    pomocou vlečných sietí na lov pri dne (28) pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky, ktorých množstvo nepresiahne 100 kilogramov za mesiac a 1 % hmotnosti celkového úlovku morských organizmov na palube ulovených daným plavidlom za ktorýkoľvek jeden deň;

    b)

    pomocou záťahových sietí (29) pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky, ktorých množstvo nepresiahne 180 kilogramov za mesiac a 1 % hmotnosti celkového úlovku morských organizmov na palube ulovených daným plavidlom za ktorýkoľvek jeden deň;

    c)

    pomocou háčikov a lovných šnúr (30) najviac 5 ton na plavidlo za rok;

    d)

    pomocou osadených žiabroviek (31) pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky, ktorých množstvo nepresiahne 1,2 tony na plavidlo za rok.

    Výnimky uvedené v prvom pododseku sa vzťahujú na rybárske plavidlá Únie, ktoré zaznamenali úlovky morony striebristej od 1. júla 2015 do 30. septembra 2016: v písmene c) ide o zaznamenané úlovky háčikmi a lovnými šnúrami a v písmene d) o zaznamenané úlovky osadenými žiabrovkami. V prípade výmeny rybárskeho plavidla Únie môžu členské štáty povoliť, aby sa uvedená výnimka vzťahovala na iné rybárske plavidlo pod podmienkou, že počet rybárskych plavidiel Únie, na ktoré sa vzťahuje výnimka, ani ich celková rybolovná kapacita sa nezvýšia.

    3.   Obmedzenia výlovu stanovené v odseku 2 nemožno preniesť z jedného plavidla na iné a v prípade uplatňovania mesačného limitu ani z jedného mesiaca do iného. Pri rybárskych plavidlách Únie, ktoré počas jedného kalendárneho mesiaca používajú viac ako jeden výstroj, sa na každý druh výstroja vzťahuje najnižšie obmedzenie výlovu stanovené v odseku 2.

    Členské štáty nahlásia Komisii všetky úlovky morony striebristej na typ výstroja najneskôr 15 dní po skončení každého mesiaca.

    4.   Pri rekreačnom rybolove, okrem iného aj z pobrežia, v divíziách ICES 4b, 4c a 7a až 7k sa povoľuje rybolov morony striebristej len v súlade so zásadou „chyť a pusť“. Zakazuje sa ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony striebristej ulovené v danej oblasti.

    5.   V rámci rekreačného rybolovu v divíziách ICES 8a a 8b si môže každý rybár denne ponechať najviac tri jedince morony striebristej.

    Článok 10

    Opatrenia týkajúce sa rybolovu úhora európskeho

    Rybárskym plavidlám Únie a plavidlám tretích krajín, ako aj v rámci akéhokoľvek komerčného rybolovu z pobrežia sa zakazuje lov úhora európskeho s celkovou dĺžkou 12 cm alebo väčšou vo vodách Únie oblasti ICES vrátane Baltského mora počas súvislého obdobia troch mesiacov, ktoré si určia jednotlivé členské štáty v období medzi 1. septembrom 2018 a 31. januárom 2019. Členské štáty oznámia určené obdobie Komisii najneskôr 1. júna 2018.

    Článok 11

    Osobitné ustanovenia o prideľovaní rybolovných možností

    1.   Prideľovanie rybolovných možností členským štátom v zmysle tohto nariadenia sa uskutočňuje bez toho, aby boli dotknuté:

    a)

    výmeny vykonané podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

    b)

    zníženia a prerozdelenia vykonané podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

    c)

    prerozdelenia vykonané podľa článku 10 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1006/2008;

    d)

    dodatočné vylodenia povolené podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96 a článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

    e)

    množstvá zadržané podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 847/96 a podľa článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

    f)

    odpočítania vykonané podľa článkov 105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

    g)

    prevody kvót a výmeny kvót podľa článku 15 tohto nariadenia.

    2.   Populácie, na ktoré sa nevzťahujú preventívne ani analytické TAC, sa uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu na účely medziročného riadenia TAC a kvót stanoveného v nariadení (ES) č. 847/96.

    3.   Pokiaľ sa v prílohe I k tomuto nariadeniu neuvádza inak, článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC, a článok 3 ods. 2 a 3 a článok 4 uvedeného nariadenia sa uplatňujú na populácie, na ktoré sa vzťahuje analytický TAC.

    4.   Články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňujú, ak členský štát využíva medziročnú flexibilitu stanovenú v článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

    Článok 12

    Obdobia zákazu rybolovu

    1.   V Porcupine Bank sa v období od 1. mája do 31. mája 2018 zakazuje loviť alebo ponechávať na palube tieto druhy morských živočíchov: treska škvrnitá, kalkany rodu Lepidorhombus, čertovité, treska jednoškvrnná, treska merlang, merlúza európska, homár štíhly, platesa veľká, treska žltkavá, treska tmavá, rajotvaré, solea európska, mieň lemovaný, mieň modrý, mieň veľký a ostroň bieloškvrnitý.

    Na účely tohto odseku Porcupine Bank zahŕňa geografickú oblasť ohraničenú loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

    Bod

    Zemepisná šírka

    Zemepisná dĺžka

    1

    52° 27′ s. z. š.

    12° 19′ z. z. d.

    2

    52° 40′ s. z. š.

    12° 30′ z. z. d.

    3

    52° 47′ s. z. š.

    12° 39 600′ z. z. d.

    4

    52° 47′ s. z. š.

    12° 56′ z. z. d.

    5

    52° 13,5′ s. z. š.

    13° 53 830′ z. z. d.

    6

    51° 22′ s. z. š.

    14° 24′ z. z. d.

    7

    51° 22′ s. z. š.

    14° 03′ z. z. d.

    8

    52° 10′ s. z. š.

    13° 25′ z. z. d.

    9

    52° 32′ s. z. š.

    13° 07 500′ z. z. d.

    10

    52° 43′ s. z. š.

    12° 55′ z. z. d.

    11

    52° 43′ s. z. š.

    12° 43′ z. z. d.

    12

    52° 38 800′ s. z. š.

    12° 37′ z. z. d.

    13

    52° 27′ s. z. š.

    12° 23′ z. z. d.

    14

    52° 27′ s. z. š.

    12° 19′ z. z. d.

    Odchylne od prvého pododseku sa plavidlám, ktoré majú na palube druhy uvedené v uvedenom pododseku, povoľuje tranzit cez Porcupine Bank v súlade s článkom 50 ods. 3, 4 a 5 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

    2.   Komerčný rybolov piesočníc pomocou vlečných sietí na lov pri dne, záťahových sietí alebo podobného vlečeného výstroja s veľkosťou ôk menšou ako 16 mm sa v divíziách ICES 2a, 3a a podoblasti ICES 4 zakazuje od 1. januára do 31. marca 2018 a od 1. augusta do 31. decembra 2018.

    Zákaz stanovený v prvom pododseku sa vzťahuje aj na plavidlá tretích krajín oprávnené loviť piesočnice a súvisiace vedľajšie úlovky vo vodách Únie podoblasti ICES 4.

    Článok 13

    Zákazy

    1.   Rybárskym plavidlám Únie sa zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať tieto druhy:

    a)

    raja lúčovitá (Amblyraja radiata) vo vodách Únie divízií ICES 2a, 3a a 7d a v podoblasti ICES 4;

    b)

    lamna veľká (Carcharodon carcharías) vo všetkých vodách;

    c)

    ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

    d)

    pailona hladká (Centroscymnus coelolepis) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

    e)

    obroň sťahovavý (Cetorhinus maximus) vo všetkých vodách;

    f)

    svietivec riasnatopyský (Dalatias licha) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

    g)

    ostroňovec zobákonosý (Deania calcea) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

    h)

    skupina populácií raje hladkej (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

    i)

    svetloň veľký (Etmopterus princeps) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

    j)

    svetloň malý (Etmopterus pusillus) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

    k)

    psohlav húfny (Galeorhinus galeus) pri love lovnými šnúrami vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

    l)

    lamna sleďová (Lamna nasus) vo všetkých vodách;

    m)

    manta príbrežná (Manta alfredi) vo všetkých vodách;

    n)

    manta Manta birostris (Manta birostris) vo všetkých vodách;

    o)

    tieto druhy rají rodu Mobula vo všetkých vodách:

    i)

    mobula veľká (Mobula mobular);

    ii)

    mobula guinejská (Mobula rochebrunei);

    iii)

    mobula japonská (Mobula japanica);

    iv)

    mobula hladkochvostá (Mobula thurstoni);

    v)

    mobula malá (Mobula eregoodootenkee);

    vi)

    mobula mexická (Mobula munkiana);

    vii)

    mobula čilská (Mobula tarapacana);

    viii)

    mobula krátkoplutvá (Mobula kuhlii);

    ix)

    mobula západoatlantická (Mobula hypostoma);

    p)

    tieto druhy rají čeľade Pristidae vo všetkých vodách:

    i)

    piliar ploskozubý (Anoxypristis cuspidata);

    ii)

    piliar trpasličí (Pristis clavata);

    iii)

    piliar drobnozubý (Pristis pectinata);

    iv)

    piliar veľký (Pristis pristis);

    v)

    piliar zelenavý (Pristis zijsron);

    q)

    raja tŕnitá (Raja clavata) vo vodách Únie divízie ICES 3a;

    r)

    raja nórska (Dipturus nidarosiensis) vo vodách Únie divízií ICES 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h a 7k;

    s)

    raja vlnkovaná (Raja undulata) vo vodách Únie podoblastí ICES 6 a 10;

    t)

    raja biela (Rostroraja alba) vo vodách Únie podoblastí ICES 6, 7, 8, 9 a 10;

    u)

    gitarovcovité (Rhinobatidae) vo vodách Únie podoblastí ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 12;

    v)

    ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias) vo vodách Únie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10, s výnimkou programov zamedzenia vedľajším úlovkom, ako sa stanovuje v prílohe IA;

    w)

    poloraja európska (Squatina squatina) vo vodách Únie.

    2.   Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 neubližuje. Jedince sa ihneď pustia na slobodu.

    Článok 14

    Zasielanie údajov

    Keď členské štáty predkladajú Komisii údaje o vylodených množstvách ulovených populácií podľa článkov 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009, použijú kódy populácií stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.

    KAPITOLA II

    Oprávnenia na rybolov vo vodách tretích krajín

    Článok 15

    Oprávnenia na rybolov

    1.   Maximálny počet oprávnení na rybolov pre rybárske plavidlá Únie loviace vo vodách tretej krajiny sa stanovuje v prílohe III.

    2.   Ak na základe článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 jeden členský štát prevedie na iný členský štát kvótu („výmena“) v rybolovných oblastiach stanovených v prílohe III k tomuto nariadeniu, prevedú sa aj príslušné oprávnenia na rybolov a prevod sa oznámi Komisii. Neprekročí sa však celkový počet oprávnení na rybolov stanovený v prílohe III k tomuto nariadeniu pre jednotlivé rybolovné oblasti.

    KAPITOLA III

    Rybolovné možnosti vo vodách regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva

    Článok 16

    Prevody kvót a výmeny kvót

    1.   V prípade, že sa v pravidlách regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva (ďalej len „RFMO“) povoľujú prevody kvót alebo výmeny kvót medzi jej zmluvnými stranami, členský štát (ďalej len „dotknutý členský štát“) môže so zmluvnou stranou RFMO prediskutovať a prípadne zostaviť možný návrh na plánovaný prevod kvót alebo plánovanú výmenu kvót.

    2.   Komisia môže na základe oznámenia dotknutého členského štátu schváliť návrh na plánovaný prevod kvót alebo plánovanú výmenu kvót, ktorú daný členský štát prediskutoval s príslušnou zmluvnou stranou RFMO. Následne Komisia bezodkladne vyjadrí súhlas s tým, že bude takýmto prevodom kvót alebo takouto výmenou kvót s príslušnou zmluvnou stranou RFMO viazaná. Komisia potom sekretariátu RFMO oznámi dohodnutý prevod kvót alebo dohodnutú výmenu kvót v súlade s pravidlami danej organizácie.

    3.   Komisia informuje členské štáty o dohodnutom prevode kvót alebo dohodnutej výmene kvót.

    4.   Rybolovné možnosti prijaté od príslušnej zmluvnej strany RFMO alebo prevedené na ňu v rámci prevodu kvót alebo výmeny kvót sa považujú za kvóty pridelené dotknutému členskému štátu alebo odpočítané z jeho pridelených kvót, a to od chvíle, keď prevod kvót alebo výmena kvót nadobudne účinnosť v súlade s podmienkami dohody dosiahnutej s príslušnou zmluvnou stranou RFMO alebo prípadne v súlade s pravidlami príslušnej RFMO. Takýmto pridelením kvót sa však nemení existujúci distribučný kľúč na prideľovanie rybolovných možností členským štátom v súlade so zásadou relatívnej stability rybolovných činností.

    5.   Tento článok sa uplatňuje do 31. januára 2019 na prevody kvót zmluvnej strany RFMO na Úniu a na ich následné pridelenie členským štátom.

    Oddiel 1

    Oblasť dohovoru ICCAT

    Článok 17

    Obmedzenia rybolovnej, chovnej a kŕmnej kapacity

    1.   Počet lodí Únie s návnadou a lodí Únie s vlečnými lovnými šnúrami oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnej časti Atlantického oceánu sa obmedzuje podľa prílohy IV bodu 1.

    2.   Počet plavidiel Únie vykonávajúcich pobrežný maloobjemový tradičný rybolov s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa prílohy IV bodu 2.

    3.   Počet rybárskych plavidiel Únie loviacich tuniaka modroplutvého v Jadranskom mori na chovné účely s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm sa obmedzuje podľa prílohy IV bodu 3.

    4.   Počet a celková kapacita rybárskych plavidiel, vyjadrená v hrubej tonáži, s oprávnením loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vyloďovať tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa prílohy IV bodu 4.

    5.   Počet pascí nasadzovaných vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori pri love tuniaka modroplutvého sa obmedzuje podľa prílohy IV bodu 5.

    6.   V prípade tuniaka modroplutvého sa chovná kapacita, kŕmna kapacita a maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode pridelená jednotlivým farmám vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori obmedzuje podľa prílohy IV bodu 6.

    7.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého ako cieľový druh v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 520/2007 sa obmedzuje podľa bodu 7 prílohy IV k tomuto nariadeniu.

    8.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov, ktoré lovia tuniakov okatých v oblasti dohovoru ICCAT, sa obmedzuje podľa prílohy IV bodu 8.

    Článok 18

    Rekreačný rybolov

    Členské štáty vo vhodných prípadoch vyčlenia zo svojich kvót pridelených podľa prílohy ID osobitný podiel na účely rekreačného rybolovu.

    Článok 19

    Žraloky

    1.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá alopie okatej (Alopias superciliosus).

    2.   Zakazuje sa vykonávať cielený rybolov zameraný na žraloky rodu Alopias.

    3.   V súvislosti s rybolovom v oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá mlatkohlavovitých čeľade Sphyrnidae okrem mlatkohlava obločelého (Sphyrna tiburo).

    4.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus).

    5.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube žraloka hodvábneho (Carcharhinus falciformis).

    Oddiel 2

    Oblasť dohovoru CCAMLR

    Článok 20

    Zákazy a obmedzenia výlovu

    1.   Cielený rybolov druhov uvedených v časti A prílohy V sa zakazuje v zónach a v obdobiach uvedených v danej prílohe.

    2.   V prípade prieskumného rybolovu sa v podoblastiach uvedených v časti B prílohy V uplatňujú TAC a obmedzenia vedľajších úlovkov stanovené v uvedenej prílohe.

    Článok 21

    Prieskumný rybolov

    1.   Členské štáty sa môžu v roku 2018 zúčastňovať na prieskumnom rybolove nototénií rodu Dissostichus (Dissostichus spp.) lovnými šnúrami v podoblastiach FAO 88.1 a 88.2, ako aj v divíziách 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo oblastí pod vnútroštátnou právomocou. Ak má členský štát v úmysle zúčastniť sa na takomto rybolove, oznámi to v súlade s článkami 7 a 7a nariadenia (ES) č. 601/2004 sekretariátu CCAMLR najneskôr 1. júna 2018.

    2.   Pokiaľ ide o podoblasti FAO 88.1 a 88.2, ako aj o divízie 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a, obmedzenia TAC a vedľajších úlovkov na podoblasť a divíziu a ich rozdelenie medzi malé prieskumné jednotky (SSRU) v rámci každej z nich sú stanovené v prílohe V časti B. Rybolov v každej SSRU sa ukončí, keď nahlásený výlov dosiahne stanovený TAC, a táto SSRU sa na zvyšok hospodárskeho roku uzatvorí pre rybolov.

    3.   Rybolov sa uskutočňuje podľa možnosti v čo najširšom geografickom a hĺbkovom rozsahu, aby bolo možné získať informácie potrebné na určenie potenciálu rybolovu a aby sa zabránilo nadmernej koncentrácii výlovu a rybolovného úsilia. Rybolov v podoblastiach FAO 88.1 a 88.2, ako aj v divíziách 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a sa však zakazuje v hĺbkach menších ako 550 metrov.

    Článok 22

    Lov pancierovky antarktickej v rybárskom hospodárskom roku 2018/2019

    1.   Ak má členský štát v úmysle loviť pancierovku antarktickú (Euphausia superba) v rybárskom hospodárskom roku 2018/2019 v oblasti dohovoru CCAMLR, oznámi svoj úmysel Komisii najneskôr 1. mája 2018, pričom použije formulár stanovený v časti C prílohy V k tomuto nariadeniu. Na základe informácií od členských štátov Komisia predloží tieto oznámenia najneskôr 30. mája 2018 sekretariátu CCAMLR.

    2.   Oznámenie uvedené v odseku 1 tohto článku obsahuje informácie uvedené v článku 3 nariadenia (ES) č. 601/2004 za každé plavidlo, ktoré má členský štát oprávniť na účasť na love pancierovky antarktickej.

    3.   Členský štát, ktorý má v úmysle loviť pancierovku antarktickú v oblasti dohovoru CCAMLR, oznámi svoj úmysel iba v súvislosti s oprávnenými plavidlami, ktoré sa v čase predloženia oznámenia buď plavia pod jeho vlajkou, alebo sa plavia pod vlajkou iného člena CCAMLR, no očakáva sa, že v čase rybolovu sa budú plaviť pod vlajkou daného členského štátu.

    4.   Členské štáty majú právo oprávniť na účasť na love pancierovky antarktickej plavidlá, ktoré nenahlásili sekretariátu CCAMLR v súlade s odsekmi 1, 2 a 3 tohto článku, ak sa oprávnené plavidlo nemôže na love zúčastniť z legitímnych prevádzkových dôvodov alebo zásahom vyššej moci. V takejto situácii príslušné členské štáty ihneď informujú sekretariát CCAMLR a Komisiu, pričom uvedú:

    a)

    podrobné informácie o plavidle(-ách), ktorým(-i) plánujú oznámené plavidlo nahradiť, vrátane informácií uvedených v článku 3 nariadenia Rady (ES) č. 601/2004;

    b)

    vyčerpávajúce vysvetlenie dôvodov nahradenia plavidla a všetky súvisiace podporné dôkazy alebo materiály.

    5.   Členské štáty neoprávnia na účasť na love pancierovky antarktickej plavidlo, ktoré sa nachádza na akomkoľvek zozname plavidiel zapojených do nezákonného, nenahláseného a neregulovaného (NNN) rybolovu, ktorý zostavila komisia CCAMLR.

    Oddiel 3

    Oblasť pôsobnosti IOTC

    Článok 23

    Obmedzenie rybolovnej kapacity plavidiel loviacich v oblasti pôsobnosti IOTC

    1.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie loviacich tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej tonáži sa stanovujú v prílohe VI bode 1.

    2.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie loviacich mečiara veľkého (Xiphias gladius) a tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v oblasti pôsobnosti IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej tonáži sa stanovujú v prílohe VI bode 2.

    3.   Členské štáty môžu plavidlá pridelené na jeden z dvoch druhov rybolovu uvedených v odsekoch 1 a 2 prideliť na druhý z týchto druhov rybolovu pod podmienkou, že môžu Komisii preukázať, že táto zmena nevedie k zvýšeniu rybolovného úsilia zameraného na dotknuté populácie rýb.

    4.   Členské štáty zaistia, aby v prípade navrhovaného presunu kapacity do ich flotily boli presúvané plavidlá v registri plavidiel IOTC alebo v registri plavidiel iných RFMO. Okrem toho sa na takomto presune nesmie zúčastniť žiadne plavidlo, ktoré sa nachádza na zozname plavidiel zapojených do NNN rybolovu ktorejkoľvek RFMO.

    5.   Členské štáty môžu zvýšiť svoju rybolovnú kapacitu nad rámec stropov uvedených v odsekoch 1 a 2 iba v rámci limitov stanovených v plánoch rozvoja, ktoré boli predložené komisii IOTC.

    Článok 24

    Unášané FAD a zásobovacie plavidlá

    1.   Plavidlo na lov vakovou sieťou nikdy nevyužíva viac ako 350 aktívnych unášaných FAD.

    2.   Počet zásobovacích plavidiel sa riadi podmienkou, že najviac jedno zásobovacie plavidlo obsluhuje najmenej dve plavidlá na lov vakovou sieťou, pričom všetky sa plavia pod vlajkou toho istého členského štátu. Toto ustanovenie sa neuplatňuje na členské štáty, ktoré používajú iba jedno zásobovacie plavidlo.

    3.   Jedno plavidlo na lov vakovou sieťou obsluhuje vždy maximálne jedno zásobovacie plavidlo toho istého členského štátu.

    4.   Od 1. januára 2018 sa nové alebo dodatočné zásobovacie plavidlá už neregistrujú v registri oprávnených plavidiel IOTC.

    Článok 25

    Žraloky

    1.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá všetkých druhov čeľade Alopiidae.

    2.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus) s výnimkou plavidiel s celkovou dĺžkou menej ako 24 metrov, ktoré vykonávajú rybolovné operácie výlučne vo výhradnej hospodárskej zóne (VHZ) členského štátu, pod ktorého vlajkou sa plavia, a za predpokladu, že ich úlovok je určený výlučne na miestnu spotrebu.

    3.   Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odsekoch 1 a 2 neubližuje. Jedince sa ihneď pustia na slobodu.

    Oddiel 4

    Oblasť dohovoru SPRFMO

    Článok 26

    Pelagický rybolov

    1.   Pelagické populácie môžu v oblasti dohovoru SPRFMO v súlade s TAC stanovenými v prílohe IJ loviť iba členské štáty, ktoré sa v rokoch 2007, 2008 alebo 2009 aktívne venovali pelagickému rybolovu v uvedenej oblasti v zmysle prílohy IJ.

    2.   Členské štáty uvedené v odseku 1 obmedzia v roku 2017 celkovú hrubú tonáž plavidiel, ktoré sa plavia pod ich vlajkou a lovia pelagické populácie, na celkovú úroveň Únie v uvedenej oblasti, t. j. na 78 600 ton hrubej tonáže.

    3.   Rybolovné možnosti stanovené v prílohe IJ možno využívať iba pod podmienkou, že členské štáty najneskôr do piateho dňa nasledujúceho mesiaca pošlú Komisii zoznam plavidiel, ktoré aktívne lovia alebo vykonávajú prekládky v oblasti dohovoru SPRFMO, záznamy systémov monitorovania plavidiel, mesačné hlásenia o úlovkoch a pokiaľ možno aj záznamy o navštívených prístavoch s cieľom postúpiť uvedenú informáciu sekretariátu SPRFMO.

    Článok 27

    Rybolov pri dne

    1.   Členské štáty obmedzia v roku 2017 svoj výlov alebo rybolovné úsilie pri dne v oblasti dohovoru na tie časti oblasti dohovoru SPRFMO, v ktorých sa rybolov pri dne vykonával od 1. januára 2002 do 31. decembra 2006, a na úroveň, ktorá neprekročí ročnú priemernú úroveň výlovu alebo parametrov úsilia počas daného obdobia. Nad rámec záznamu môžu loviť len vtedy, ak SPRFMO schváli ich plán loviť nad rámec záznamu.

    2.   Členské štáty bez záznamu o výlove alebo rybolovnom úsilí pri dne v oblasti dohovoru SPRFMO za obdobie od 1. januára 2002 do 31. decembra 2006 nelovia, pokiaľ SPRFMO neschváli ich plán loviť aj bez záznamu.

    Oddiel 5

    Oblasť dohovoru IATTC

    Článok 28

    Rybolov vakovými sieťami

    1.   Plavidlám na lov vakovou sieťou sa zakazuje lov tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), tuniaka okatého (Thunnus obesus) a tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis):

    a)

    od 29. júla 00.00 hod. do 8. októbra 2018 24.00 hod. alebo od 9. novembra 2018 00.00 hod. do 19. januára 2019 24.00 hod. v oblasti vymedzenej týmito hranicami:

    americkými pobrežiami Tichého oceánu,

    poludníkom 150° z. z. d.,

    rovnobežkou 40° s. z. š.,

    rovnobežkou 40° j. z. š.;

    b)

    od 9. októbra 2018 00.00 hod. do 8. novembra 2018 24.00 hod. v oblasti vymedzenej týmito hranicami:

    poludníkom 96° z. z. d.,

    poludníkom 110° z. z. d.,

    rovnobežkou 4° s. z. š.,

    rovnobežkou 3° j. z. š.

    2.   Dotknuté členské štáty do 1. apríla 2018 za každé svoje plavidlo oznámia Komisii zvolené obdobie zákazu rybolovu uvedené v odseku 1. Počas zvoleného obdobia všetky plavidlá dotknutých členských štátov loviace vakovou sieťou prestanú v oblastiach vymedzených v odseku 1 loviť vakovou sieťou.

    3.   Plavidlá na lov vakovou sieťou loviace tuniaka v oblasti dohovoru IATTC ponechajú na palube a potom vylodia alebo preložia všetky vylovené tuniaky žltoplutvé, tuniaky okaté a tuniaky pruhované.

    4.   Odsek 3 sa neuplatňuje v týchto prípadoch:

    a)

    ak sa ryby považujú za nevhodné na ľudskú spotrebu z iných dôvodov, ako je veľkosť; alebo

    b)

    ak počas posledného záťahu výjazdu nastane situácia, že v nádržiach na živé ryby nie je dosť miesta na uskladnenie všetkých tuniakov vylovených počas daného záťahu.

    Článok 29

    Unášané FAD

    1.   Plavidlo s vakovou sieťou nesmie mať v oblasti dohovoru IATTC viac než 450 aktívnych FAD naraz. FAD sa považuje za aktívne, keď sa nasadí na mori, začne vysielať svoju polohu a sleduje ho plavidlo, jeho vlastník alebo prevádzkovateľ. FAD sa aktivuje len na palube plavidla s vakovou sieťou.

    2.   Plavidlo s vakovou sieťou nesmie nasadiť FAD počas 15 dní pred začiatkom obdobia zákazu rybolovu stanoveným v článku 28 ods. 1 písm. a) a musí zozbierať taký počet FAD, aký sa pôvodne nasadil v priebehu 15 dní pred začiatkom obdobia zákazu rybolovu.

    3.   Členské štáty podávajú Komisii mesačne správy s dennými informáciami o všetkých aktívnych FAD, ako vyžaduje IATTC. Správy sa predkladajú v lehote minimálne 60 dní, ale maximálne 75 dní. Komisia bezodkladne postúpi dané informácie sekretariátu IATTC.

    Článok 30

    Obmedzenie výlovu tuniaka okatého pri rybolove lovnými šnúrami

    Celkové ročné úlovky tuniaka okatého plavidlami na lov lovnou šnúrou každého členského štátu v oblasti dohovoru IATTC nesmú presiahnuť 500 metrických ton alebo ich jednotlivé ročné úlovky tuniaka okatého v roku 2001.

    Článok 31

    Zákaz lovu žralokov dlhoplutvých

    1.   V oblasti dohovoru IATTC sa zakazuje loviť žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus), ako aj ponechávať na palube, prekladať, skladovať, ponúkať na predaj, predávať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá žraloka dlhoplutvého uloveného v uvedenej oblasti.

    2.   Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 neubližuje. Prevádzkovatelia plavidla ich ihneď pustia na slobodu.

    3.   Prevádzkovatelia plavidiel:

    a)

    zaznamenajú počet vypustení s uvedením stavu (mŕtve alebo živé);

    b)

    oznámia informácie uvedené v písmene a) členskému štátu, ktorého sú štátnymi príslušníkmi. Členské štáty zašlú informácie zozbierané počas predchádzajúceho roka Komisii do 31. januára.

    Článok 32

    Zákaz lovu mobulovitých

    Rybárskym plavidlám Únie sa v oblasti dohovoru IATTC zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, ponúkať na predaj alebo predávať akúkoľvek časť alebo celé telá mobulovitých (čeľaď Mobulidae, do ktorej patria rody MantaMobula). Len čo rybárske plavidlá Únie zistia, že sa ulovili mobulovité, pokiaľ možno ich urýchlene vypustia živé a nepoškodené.

    Oddiel 6

    Oblasť dohovoru SEAFO

    Článok 33

    Zákaz lovu hlbokomorských žralokov

    V oblasti dohovoru SEAFO sa zakazuje cielený rybolov týchto hlbokomorských žralokov:

    druh Apristurus manis (Apristurus manis),

    svetloň Etmopterus bigelowi (Etmopterus bigelowi),

    svetloň krátkochvostý (Etmopterus brachyurus),

    svetloň veľký (Etmopterus princeps),

    svetloň malý (Etmopterus pusillus),

    rajovité (Rajidae),

    ospalec zamatový (Scymnodon squamulosus),

    hlbokomorské žraloky nadradu Selachimorpha,

    ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias).

    Oddiel 7

    Oblasť dohovoru WCPFC

    Článok 34

    Podmienky lovu tuniaka okatého, tuniaka žltoplutvého, tuniaka pruhovaného a juhotichomorského tuniaka dlhoplutvého

    1.   Členské štáty zabezpečia, aby počet rybolovných dní pridelených plavidlám na lov vakovou sieťou loviacim tuniaka okatého (Thunnus obesus), tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares) a tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza na šírom mori medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., neprekročil 403 dní.

    2.   Rybárske plavidlá Únie nesmú cielene loviť juhotichomorskú populáciu tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza južne od 20° j. z. š.

    3.   Členské štáty zabezpečia, aby úlovky tuniaka okatého (Thunnus obesus) plavidlami s lovnými šnúrami v roku 2018 neprekročili 2 000 ton.

    Článok 35

    Riadenie rybolovu pomocou FAD

    1.   V časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., sa plavidlám na lov vakovou sieťou zakazuje od 1. júla 2018 00.00 hod. do 30. septembra 2018 24.00 hod. nasadzovať, používať alebo nastavovať zariadenia na zhlukovanie rýb (FAD).

    2.   Okrem zákazu stanoveného v odseku 1 sa zakazuje nastavovať FAD na šírom mori v oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., počas ďalších dvoch mesiacov: buď od 1. apríla 2018 00.00 hod. do 31. mája 2018 24.00 hod., alebo od 1. novembra 2018 00.00 hod do 31. decembra 2018 24.00 hod. Výber týchto ďalších dvoch mesiacov sa oznámi Komisii pred 31. januárom 2018.

    3.   Odsek 2 sa neuplatňuje v týchto prípadoch:

    a)

    ak počas posledného záťahu výjazdu nastane situácia, že plavidlo nemá v nádržiach na živé ryby dosť miesta na uskladnenie všetkých rýb;

    b)

    ak ryby nie sú vhodné na ľudskú spotrebu z iných dôvodov, ako je veľkosť, alebo

    c)

    keď dôjde k vážnej poruche mraziarenského zariadenia.

    4.   Členské štáty zabezpečia, aby každé z ich plavidiel s vakovými sieťami malo naraz na mori nasadených najviac 350 FAD s aktivovanými signalizačnými bójami. Bóje sa aktivujú výhradne na palube plavidla.

    5.   Všetky plavidlá na lov vakovou sieťou, ktoré lovia v časti oblasti dohovoru WCPFC uvedenej v odseku 1, ponechajú na palube a vylodia alebo preložia všetky ulovené tuniaky okaté, tuniaky žltoplutvé a tuniaky pruhované.

    Článok 36

    Obmedzenia počtu rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého

    Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého (Xiphias gladius) v oblastiach dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š. sa uvádza v prílohe VII.

    Článok 37

    Obmedzenia lovu mečiara veľkého pri love lovnými šnúrami južne od 20° j. z. š.

    Členské štáty zabezpečia, aby úlovky mečiara veľkého (Xiphias gladius) lodí s dlhými lovnými šnúrami južne od 20° j. z. š. v roku 2018 nepresiahli limit stanovený v prílohe IH. Členské štáty takisto zabezpečia, aby v dôsledku tohto opatrenia nedochádzalo k presunu rybolovného úsilia zameraného na mečiara veľkého do oblasti severne od 20° j. z. š.

    Článok 38

    Žraloky hodvábne a žraloky dlhoplutvé

    1.   V oblasti dohovoru WCPFC sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať, skladovať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá týchto druhov žralokov:

    a)

    žralok hodvábny (Carcharhinus falciformis);

    b)

    žralok dlhoplutvý (Carcharhinus longimanus).

    2.   Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 neubližuje. Jedince sa ihneď pustia na slobodu.

    Článok 39

    Prekrývajúca sa oblasť medzi IATTC a WCPFC

    1.   Plavidlá zapísané výhradne len v registri WCPFC uplatňujú pri rybolove v prekrývajúcej sa oblasti medzi IATTC a WCPFC vymedzenej v článku 4 písm. s) opatrenia stanovené v tomto oddiele.

    2.   Plavidlá zapísané v registri WCPFC a zároveň aj v registri IATTC a plavidlá zapísané výhradne len v registri IATTC uplatňujú pri rybolove v prekrývajúcej sa oblasti medzi IATTC a WCPFC vymedzenej v článku 4 písm. s) opatrenia stanovené v článku 28 ods. 1 písm. a), článku 27 ods. 2, 3 a 4 a v článkoch 29, 30 a 31.

    Oddiel 8

    Oblasť dohovoru GFCM

    Článok 40

    Malé pelagické druhy v geografických podoblastiach 17 a 18

    1.   Úlovky malých pelagických druhov rybárskych plavidiel Únie v geografických podoblastiach 17 a 18 nesmú presiahnuť úrovne z roku 2014 nahlásené v súlade s článkom 24 nariadenia (EÚ) č. 1343/2011, ako sa uvádza v prílohe IL.

    2.   Rybárske plavidlá Únie loviace cielene malé pelagické druhy v geografických podoblastiach 17 a 18 lovia maximálne 180 rybolovných dní ročne. Z tohto celkového počtu 180 rybolovných dní maximálne 144 rybolovných dní cielene lovia sardinku európsku a maximálne 144 rybolovných dní sardelu európsku.

    Oddiel 9

    Beringovo more

    Článok 41

    Zákaz rybolovu na šírom mori Beringovho mora

    Zakazuje sa lov tresky aljašskej (Theragra chalcogramma) na šírom mori Beringovho mora.

    HLAVA III

    RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI PLAVIDIEL TRETÍCH KRAJÍN VO VODÁCH ÚNIE

    Článok 42

    TAC

    Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Nórska a rybárske plavidlá registrované na Faerských ostrovoch sa oprávňujú loviť vo vodách Únie v rámci TAC stanovených v prílohe I k tomuto nariadeniu a za podmienok stanovených v tomto nariadení a kapitole III nariadenia (ES) č. 1006/2008.

    Článok 43

    Oprávnenia na rybolov

    Na rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Venezuely sa vzťahujú podmienky stanovené v tomto nariadení a kapitole III nariadenia (ES) č. 1006/2008. Maximálny počet oprávnení na rybolov pre plavidlá tretích krajín loviace vo vodách Únie sa stanovuje v prílohe VIII k tomuto nariadeniu.

    Článok 44

    Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov

    Na úlovky a vedľajšie úlovky plavidiel tretích krajín, ktoré lovia v rámci oprávnení uvedených v článku 43, sa uplatňujú podmienky stanovené v článku 7.

    Článok 45

    Zákazy

    1.   Plavidlám tretích krajín sa zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať tieto druhy morských živočíchov, ak ich nájdu vo vodách Únie:

    a)

    Araja lúčovitá (Amblyraja radiata) vo vodách Únie divízií ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

    b)

    tieto druhy piliarov vo vodách Únie:

    i)

    piliar ploskozubý (Anoxypristis cuspidata);

    ii)

    piliar trpasličí (Pristis clavata);

    iii)

    piliar drobnozubý (Pristis pectinata);

    iv)

    piliar veľký (Pristis pristis);

    v)

    piliar zelenavý (Pristis zijsron);

    c)

    obroň sťahovavý (Cetorhinus maximus) a lamna veľká (Carcharodon carcharias) vo vodách Únie;

    d)

    skupina populácií raje hladkej (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

    e)

    psohlav húfny (Galeorhinus galeus) pri love lovnými šnúrami vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

    f)

    svetloň malý (Etmopterus pusillus) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

    g)

    svietivec riasnatopyský (Dalatias licha), ostroňovec zobákonosý (Deania calcea), ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus), svetloň veľký (Etmopterus princeps) a pailona hladká (Centroscymnus coelolepis) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4 a 14;

    h)

    lamna sleďová (Lamna nasus) vo vodách Únie;

    i)

    manta príbrežná (Manta alfredi) vo vodách Únie;

    j)

    manta (Manta birostris) vo vodách Únie;

    k)

    tieto druhy rají rodu Mobula vo vodách Únie:

    i)

    mobula veľká (Mobula mobular);

    ii)

    mobula guinejská (Mobula rochebrunei);

    iii)

    mobula japonská (Mobula japanica);

    iv)

    mobula hladkochvostá (Mobula thurstoni);

    v)

    mobula malá (Mobula eregoodootenkee);

    vi)

    mobula mexická (Mobula munkiana);

    vii)

    mobula čilská (Mobula tarapacana);

    viii)

    mobula krátkoplutvá (Mobula kuhlii);

    ix)

    mobula západoatlantická (Mobula hypostoma);

    l)

    raja tŕnitá (Raja clavata) vo vodách Únie divízie ICES 3a;

    m)

    raja nórska (Dipturus nidarosiensis) vo vodách Únie divízií ICES 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h a 7k;

    n)

    raja vlnkovaná (Raja undulata) vo vodách Únie podoblastí ICES 6, 9 a 10 a raja biela (Rostroraja alba) vo vodách Únie podoblastí ICES 6, 7, 8, 9 a 10;

    o)

    gitarovcovité (Rhinobatidae) vo vodách Únie podoblastí ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 12;

    p)

    ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias) vo vodách Únie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10;

    q)

    poloraja európska (Squatina squatina) vo vodách Únie.

    2.   Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 neubližuje. Jedince sa ihneď pustia na slobodu.

    HLAVA IV

    RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI NA ROK 2017

    Článok 46

    Zmeny nariadenia (EÚ) 2017/127

    Tabuľka rybolovných možností kalkana veľkého a kalkana hladkého vo vodách Únie zón IIa a IV v prílohe IA k nariadeniu (EÚ) 2017/127 sa nahrádza touto tabuľkou:

    Druh:

    kalkan veľký a kalkan hladký

    Psetta maxima a Scophthalmus rhombus

    Zóna:

    vody Únie zón IIa a IV

    (T/B/2AC4-C)

    Belgicko

    434

     

     

    Dánsko

    928

     

     

    Nemecko

    237

     

     

    Francúzsko

    112

     

     

    Holandsko

    3 291

     

     

    Švédsko

    7

     

     

    Spojené kráľovstvo

    915

     

     

    Únia

    5 924

     

     

    TAC

    5 924

     

    Preventívny TAC

    HLAVA V

    ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 47

    Postup výboru

    1.   Komisii pomáha Výbor pre rybolov a akvakultúru zriadený nariadením (EÚ) č. 1380/2013. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    Článok 48

    Prechodné ustanovenie

    Článok 9, článok 11 ods. 2 a články 13, 19, 20, 25, 31, 32, 33, 38, 41 a 45 sa naďalej uplatňujú mutatis mutandis v roku 2019, kým nenadobudne účinnosť nariadenie, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na rok 2019.

    Článok 49

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. januára 2018.

    Článok 8 sa však uplatňuje od 1. februára 2018 a článok 46 sa uplatňuje so spätnou účinnosťou od 1. januára 2017.

    Ustanovenia o rybolovných možnostiach pre určité populácie v oblasti dohovoru CCAMLR uvedené v článkoch 20, 21 a 22 a prílohách IE a V sa uplatňujú od 1. decembra 2017.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 23. januára 2018

    Za Radu

    predsedníčka

    E. KRALEVA


    (1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).

    (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 509/2007 zo 7. mája 2007, ktorým sa ustanovuje viacročný plán trvalo udržateľného využívania populácie soley v západnej časti Lamanšského prielivu (Ú. v. EÚ L 122, 11.5.2007, s. 7).

    (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 676/2007 z 11. júna 2007, ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre rybolov využívajúci populácie platesy a soley v Severnom mori (Ú. v. EÚ L 157, 19.6.2007, s. 1).

    (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1627 zo 14. septembra 2016 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 302/2009 (Ú. v. EÚ L 252, 16.9.2016, s. 1).

    (5)  Nariadenie Rady (ES) č. 2166/2005 z 20. decembra 2005, ktorým sa stanovujú opatrenia na obnovu zásob merlúzy južnej a homára nórskeho v Kantábrijskom mori a na západe Pyrenejského polostrova a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 850/98 o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov (Ú. v. EÚ L 345, 28.12.2005, s. 5).

    (6)  Nariadenie Rady (ES) č. 1300/2008 z 18. decembra 2008, ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre populáciu sleďa na západe Škótska a na ňu zameraný rybolov (Ú. v. EÚ L 344, 20.12.2008, s. 6).

    (7)  Nariadenie Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót presahujúce rok (Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3).

    (8)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Únie na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).

    (9)  Dohoda o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom (Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 48).

    (10)  Dohoda o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Faerských ostrovov na druhej strane (Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 12).

    (11)  Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Grónska na strane druhej (Ú. v. EÚ L 172, 30.6.2007, s. 4) a Protokol, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok upravené v uvedenej dohode (Ú. v. EÚ L 293, 23.10.2012, s. 5).

    (12)  Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2012, s. 9.

    (13)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

    (14)  Nariadenie Rady (EÚ) 2017/127 z 20. januára 2017, ktorým sa na rok 2017 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2017, s. 1).

    (15)  Nariadenie Komisie (ES) č. 517/2008 z 10. júna 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 850/98, pokiaľ ide o určenie veľkostí ôk sietí a posudzovanie hrúbky vlákna rybárskych sietí (Ú. v. EÚ L 151, 11.6.2008, s. 5).

    (16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 70).

    (17)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 1).

    (18)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík o úlovkoch a o rybárskej činnosti členských štátov vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 42).

    (19)  Uzavretý rozhodnutím Rady 2002/738/ES z 22. júla 2002 o uzatvorení Dohovoru o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantickom oceáne Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 234, 31.8.2002, s. 39).

    (20)  Únia pristúpila rozhodnutím Rady 86/238/EHS z 9. júna 1986 o pristúpení spoločenstva k Medzinárodnému dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov, zmenenému a doplnenému protokolom pripojeným k záverečnému aktu z konferencie splnomocnených zástupcov zmluvných štátov k dohovoru podpísanému v Paríži 10. júla 1984 (Ú. v. ES L 162, 18.6.1986, s. 33).

    (21)  Nariadenie Rady (ES) č. 601/2004 z 22. marca 2004, ktorým sa ustanovujú určité kontrolné opatrenia pri rybárskych činnostiach v oblasti, na ktorú sa vzťahuje Dohovor o ochrane živých antarktických morských zdrojov a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Ú. v. EÚ L 97, 1.4.2004, s. 16).

    (22)  Uzavretý rozhodnutím Rady 2006/539/ES z 22. mája 2006 o uzavretí Dohovoru v mene Európskeho spoločenstva o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou v roku 1949 (Ú. v. EÚ L 224, 16.8.2006, s. 22).

    (23)  Únia pristúpila rozhodnutím Rady 95/399/ES z 18. septembra 1995 o pristúpení spoločenstva k Dohode o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (Ú. v. ES L 236, 5.10.1995, s. 24).

    (24)  Únia pristúpila rozhodnutím Rady 2012/130/EÚ z 3. októbra 2011 o schválení Dohovoru o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne v mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 67, 6.3.2012, s. 1).

    (25)  Únia pristúpila rozhodnutím Rady 2005/75/ES z 26. apríla 2004 o pristúpení Spoločenstva k Dohovoru o zachovaní a riadení zdrojov veľmi sťahovavých druhov rýb v západnom a strednom Tichom oceáne (Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2005, s. 1).

    (26)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 z 13. decembra 2011 o niektorých ustanoveniach týkajúcich sa rybolovu v oblasti dohody o GFCM (Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more) a o zmene a doplnení nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006 o riadiacich opatreniach pre trvalo udržateľné využívanie zdrojov rybného hospodárstva v Stredozemnom mori (Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2011, s. 44).

    (27)  Nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008 z 29. septembra 2008 o oprávneniach na rybolovné činnosti rybárskych plavidiel Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva a o prístupe plavidiel tretích krajín do vôd Spoločenstva, o zmene a doplnení nariadení (EHS) č. 2847/93 a (ES) č. 1627/94 a o zrušení nariadenia (ES) č. 3317/94 (Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 33).

    (28)  Všetky druhy vlečných sietí na lov pri dne vrátane OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS, TB.

    (29)  Všetky druhy záťahových sietí vrátane SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX.

    (30)  Všetok rybolov s použitím lovných šnúr alebo návnad alebo udíc a lovných šnúr vrátane LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS.

    (31)  Všetky osadené žiabrovky a pasce vrátane GTR, GNS, FYK, FPN a FIX.


    ZOZNAM PRÍLOH

    PRÍLOHA I:

    TAC uplatniteľné na rybárske plavidlá Únie v oblastiach, v ktorých existujú TAC, podľa jednotlivých druhov a podľa oblastí

    PRÍLOHA IA:

    Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14, vody Únie oblasti CECAF, vody Francúzskej Guyany

    PRÍLOHA IB:

    Severovýchodný Atlantik a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a grónske vody NAFO 1

    PRÍLOHA IC:

    Severozápadný Atlantik – oblasť dohovoru NAFO

    PRÍLOHA ID:

    Oblasť dohovoru ICCAT

    PRÍLOHA IE:

    Antarktída – oblasť dohovoru CCAMLR

    PRÍLOHA IF:

    Juhovýchodný Atlantický oceán – oblasť dohovoru SEAFO

    PRÍLOHA IG:

    Tuniak južný – oblasti výskytu

    PRÍLOHA IH:

    Oblasť dohovoru WCPFC

    PRÍLOHA IJ:

    Oblasť dohovoru SPRFMO

    PRÍLOHA IK

    Oblasť pôsobnosti IOTC

    PRÍLOHA IL

    Oblasť dohody GFCM

    PRÍLOHA IIA:

    Rybolovné úsilie plavidiel v podoblasti ICES 4

    PRÍLOHA IIB:

    Rybolovné úsilie plavidiel v súvislosti s obnovou určitých populácií južnej merlúzy európskej a homára štíhleho v divíziách ICES 8c a 9a okrem Kádizského zálivu

    PRÍLOHA IIC:

    Rybolovné úsilie plavidiel v rámci hospodárenia s populáciami soley európskej v západnej časti Lamanšského prielivu v divízii ICES 7e

    PRÍLOHA IID:

    Oblasti hospodárenia s populáciami piesočníc v divíziách ICES 2a, 3a a podoblasti ICES 4

    PRÍLOHA III:

    Maximálny počet oprávnení na rybolov pre rybárske plavidlá Únie vo vodách tretích krajín

    PRÍLOHA IV:

    Oblasť dohovoru ICCAT

    PRÍLOHA V:

    Oblasť dohovoru CCAMLR

    PRÍLOHA VI:

    Oblasť pôsobnosti IOTC

    PRÍLOHA VII:

    Oblasť dohovoru WCPFC

    PRÍLOHA VIII:

    Kvantitatívne obmedzenia počtu oprávnení na rybolov pre plavidlá tretích krajín loviace vo vodách Únie


    PRÍLOHA I

    TAC UPLATNITEĽNÉ NA RYBÁRSKE PLAVIDLÁ ÚNIE V OBLASTIACH, V KTORÝCH EXISTUJÚ TAC, PODĽA JEDNOTLIVÝCH DRUHOV A PODĽA OBLASTÍ

    V tabuľkách v prílohách IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IJ, IK a IL sa stanovujú TAC a kvóty (v tonách živej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) podľa jednotlivých populácií a prípadné funkčne súvisiace podmienky.

    Na všetky rybolovné možnosti uvedené v tejto prílohe sa vzťahujú pravidlá stanovené v nariadení (ES) č. 1224/2009 (1), a najmä v článkoch 33 a 34 uvedeného nariadenia.

    Pokiaľ nie je uvedené inak, odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na zóny ICES. Pre každú oblasť sa populácie rýb uvádzajú podľa abecedného poradia latinských názvov druhov. Na identifikáciu druhov na regulačné účely slúžia len latinské názvy; bežné názvy sa uvádzajú len na jednoduchšiu orientáciu.

    Na účely tohto nariadenia sa uvádza táto porovnávacia tabuľka latinských názvov a všeobecných názvov:

    Vedecký názov

    Trojmiestny abecedný kód

    Bežný názov

    Amblyraja radiata

    RJR

    raja lúčovitá

    Ammodytes spp.

    SAN

    piesočnice

    Argentina silus

    ARU

    striebristka severná

    Beryx spp.

    ALF

    beryxy

    Brosme brosme

    USK

    mieň lemovaný

    Caproidae

    BOR

    ryby čeľade Caproidae

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    ostroňovec listošupinatý

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    pailona hladká

    Chaceon spp.

    GER

    krab Chaceon maritae

    Chaenocephalus aceratus

    SSI

    ľadovka čiernoplutvá

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    ľadovka makrelia

    Channichthys rhinoceratus

    LIC

    ľadovka nosorožia

    Chionoecetes spp.

    PCR

    kraby rodu Chionoecetes

    Clupea harengus

    HER

    sleď atlantický

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    dlhochvost tuponosý

    Dalatias licha

    SCK

    svietivec riasnatopyský

    Deania calcea

    DCA

    ostroňovec zobákonosý

    Dicentrarchus labrax

    BSS

    morona striebristá

    Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

    RJB

    skupina populácií raje hladkej

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    nototénia patagónska

    Dissostichus mawsoni

    TOA

    nototénia Dissostichus mawsoni

    Dissostichus spp.

    TOT

    nototénie rodu Dissostichus

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    sardela európska

    Etmopterus princeps

    ETR

    svetloň veľký

    Etmopterus pusillus

    ETP

    svetloň malý

    Euphausia superba

    KRI

    pancierovka antarktická

    Gadus morhua

    COD

    treska škvrnitá

    Galeorhinus galeus

    GAG

    psohlav húfny

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    platesa červená

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    platesa drsná

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    halibut svetlý

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    hoplostet oranžový

    Illex illecebrosus

    SQI

    gordan západoatlantický

    Lamna nasus

    POR

    lamna sleďová

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    kalkany rodu Lepidorhombus

    Leucoraja naevus

    RJN

    raja kukučia

    Limanda ferruginea

    YEL

    limanda žltochvostá

    Lophiidae

    ANF

    čertovité

    Macrourus spp.

    GRV

    Dlhochvosty rodu Macrourus

    Makaira nigricans

    BUM

    marlín mozaikový

    Mallotus villosus

    CAP

    koruška polárna

    Manta birostris

    RMB

    manta Manta birostris

    Martialia hyadesi

    SQS

    gordan Martialia hyadesi

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    treska jednoškvrnná

    Merlangius merlangus

    WHG

    treska merlang

    Merluccius merluccius

    HKE

    merlúza európska

    Micromesistius poutassou

    WHB

    treska belasá

    Microstomus kitt

    LEM

    kambala malohlavá

    Molva dypterygia

    BLI

    mieň modrý

    Molva molva

    LIN

    mieň veľký

    Nephrops norvegicus

    NEP

    homár štíhly

    Notothenia gibbenfrons

    NOG

    nototénia hrbohlavá

    Notothenia rosii

    NOR

    nototénia mramorovaná

    Notothenia squamifrons

    NOS

    nototénia sivá

    Pandalus borealis

    PRA

    kreveta boreálna

    Paralomis spp.

    PAI

    kraby rodu Paralomis

    Penaeus spp.

    PEN

    krevety rodu Penaeus

    Pleuronectes platessa

    PLE

    platesa veľká

    Pleuronectiformes

    FLX

    platesotvaré

    Pollachius pollachius

    POL

    treska žltkavá

    Pollachius virens

    POK

    treska tmavá

    Psetta maxima

    TUR

    kalkan veľký

    Pseudochaenichthys georgianus

    SGI

    ľadovka sivozelená

    Pseudopentaceros spp.

    EDW

    ryby rodu Pseudopentaceros

    Raja alba

    RJA

    raja biela

    Raja brachyura

    RJH

    raja krátkochvostá

    Raja circularis

    RJI

    raja piesková

    Raja clavata

    RJC

    raja tŕnitá

    Raja fullonica

    RJF

    raja šagrénová

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    JAD

    raja nórska

    Raja microocellata

    RJE

    raja svetloškvrnitá

    Raja montagui

    RJM

    raja fŕkaná

    Raja undulata

    RJU

    raja vlnkovaná

    Rajiformes

    SRX

    rajotvaré

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    halibut tmavý

    Sardina pilchardus

    PIL

    sardinka európska

    Scomber scombrus

    MAC

    makrela atlantická

    Scophthalmus rhombus

    BLL

    kalkan hladký

    Sebastes spp.

    RED

    sebastesy

    Solea solea

    SOL

    solea európska

    Solea spp.

    SOO

    soley

    Sprattus sprattus

    SPR

    šprota severná

    Squalus acanthias

    DGS

    ostroň bieloškvrnitý

    Tetrapturus albidus

    WHM

    kopijonos belavý

    Thunnus maccoyii

    SBF

    tuniak južný

    Thunnus obesus

    BET

    tuniak okatý

    Thunnus thynnus

    BFT

    tuniak modroplutvý

    Trachurus murphyi

    CJM

    stavrida Trachurus murphyi

    Trachurus spp.

    JAX

    stavridy

    Trisopterus esmarkii

    NOP

    treska koruškovitá

    Urophycis tenuis

    HKW

    mieňovec belavý

    Xiphias gladius

    SWO

    mečiar veľký

    Táto tabuľka bežných a latinských názvov sa uvádza výhradne na účely vysvetlenia:

    Vedecký názov

    Trojmiestny abecedný kód

    Bežný názov

    beryxy

    ALF

    Beryx spp.

    platesa drsná

    PLA

    Hippoglossoides platessoides

    sardela európska

    ANE

    Engraulis encrasicolus

    čertovité

    ANF

    Lophiidae

    nototénia Dissostichus mawsoni

    TOA

    Dissostichus mawsoni

    halibut svetlý

    HAL

    Hippoglossus hippoglossus

    tuniak okatý

    BET

    Thunnus obesus

    ostroňovec zobákonosý

    DCA

    Deania calcea

    ľadovka čiernoplutvá

    SSI

    Chaenocephalus aceratus

    raja krátkochvostá

    RJH

    Raja brachyura

    mieň modrý

    BLI

    Molva dypterygia

    marlín mozaikový

    BUM

    Makaira nigricans

    treska belasá

    WHB

    Micromesistius poutassou

    tuniak modroplutvý

    BFT

    Thunnus thynnus

    ryby čeľade Caproidae

    BOR

    Caproidae

    kalkan hladký

    BLL

    Scophthalmus rhombus

    koruška polárna

    CAP

    Mallotus villosus

    treska škvrnitá

    COD

    Gadus morhua

    skupina populácií raje hladkej

    RJB

    Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

    solea európska

    SOL

    Solea solea

    kraby rodu Paralomis

    PAI

    Paralomis spp.

    raja kukučia

    RJN

    Leucoraja naevus

    krab Chaceon maritae

    GER

    Chaceon spp.

    platesotvaré

    FLX

    Pleuronectiformes

    manta Manta birostris

    RMB

    Manta birostris

    svetloň veľký

    ETR

    Etmopterus princeps

    striebristka severná

    ARU

    Argentina silus

    halibut tmavý

    GHL

    Reinhardtius hippoglossoides

    Dlhochvosty rodu Macrourus

    GRV

    Macrourus spp.

    nototénia sivá

    NOS

    Notothenia squamifrons

    treska jednoškvrnná

    HAD

    Melanogrammus aeglefinus

    merlúza európska

    HKE

    Merluccius merluccius

    sleď atlantický

    HER

    Clupea harengus

    stavridy

    JAX

    Trachurus spp.

    nototénia hrbohlavá

    NOG

    Notothenia gibbenfrons

    stavrida Trachurus murphyi

    CJM

    Trachurus murphyi

    svietivec riasnatopyský

    SCK

    Dalatias licha

    pancierovka antarktická

    KRI

    Euphausia superba

    ostroňovec listošupinatý

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    kambala malohlavá

    LEM

    Microstomus kitt

    mieň veľký

    LIN

    Molva molva

    makrela atlantická

    MAC

    Scomber scombrus

    ľadovka makrelia

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    nototénia mramorovaná

    NOR

    Notothenia rosii

    kalkany rodu Lepidorhombus

    LEZ

    Lepidorhombus spp.

    kreveta boreálna

    PRA

    Pandalus borealis

    homár štíhly

    NEP

    Nephrops norvegicus

    treska koruškovitá

    NOP

    Trisopterus esmarkii

    raja nórska

    JAD

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    hoplostet oranžový

    ORY

    Hoplostethus atlanticus

    nototénia patagónska

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    ryby rodu Pseudopentaceros

    EDW

    Pseudopentaceros spp.

    krevety rodu Penaeus

    PEN

    Penaeus spp.

    ostroň bieloškvrnitý

    DGS

    Squalus acanthias

    platesa veľká

    PLE

    Pleuronectes platessa

    treska žltkavá

    POL

    Pollachius pollachius

    lamna sleďová

    POR

    Lamna nasus

    pailona hladká

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    sebastesy

    RED

    Sebastes spp.

    dlhochvost tuponosý

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    treska tmavá

    POK

    Pollachius virens

    piesočnice

    SAN

    Ammodytes spp.

    raja piesková

    RJI

    Raja circularis

    sardinka európska

    PIL

    Sardina pilchardus

    morona striebristá

    BSS

    Dicentrarchus labrax

    raja šagrénová

    RJF

    Raja fullonica

    gordan západoatlantický

    SQI

    Illex illecebrosus

    rajotvaré

    SRX

    Rajiformes

    raja svetloškvrnitá

    RJE

    Raja microocellata

    svetloň malý

    ETP

    Etmopterus pusillus

    kraby rodu Chionoecetes

    PCR

    Chionoecetes spp.

    soley

    SOO

    Solea spp.

    ľadovka sivozelená

    SGI

    Pseudochaenichthys georgianus

    tuniak južný

    SBF

    Thunnus maccoyii

    raja fŕkaná

    RJM

    Raja montagui

    šprota severná

    SPR

    Sprattus sprattus

    gordan Martialia hyadesi

    SQS

    Martialia hyadesi

    raja lúčovitá

    RJR

    Amblyraja radiata

    mečiar veľký

    SWO

    Xiphias gladius

    raja tŕnitá

    RJC

    Raja clavata

    nototénie rodu Dissostichus

    TOT

    Dissostichus spp.

    psohlav húfny

    GAG

    Galeorhinus galeus

    kalkan veľký

    TUR

    Psetta maxima

    mieň lemovaný

    USK

    Brosme brosme

    raja vlnkovaná

    RJU

    Raja undulata

    ľadovka nosorožia

    LIC

    Channichthys rhinoceratus

    mieňovec belavý

    HKW

    Urophycis tenuis

    kopijonos belavý

    WHM

    Tetrapturus albidus

    raja biela

    RJA

    Raja alba

    treska merlang

    WHG

    Merlangius merlangus

    platesa červená

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    limanda žltochvostá

    YEL

    Limanda ferruginea


    (1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Únie na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).


    PRÍLOHA IA

    SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 A 14, VODY ÚNIE OBLASTI CECAF, VODY FRANCÚZSKEJ GUYANY

    Druh:

    šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

    Ammodytes spp.

    Zóna:

    vody Únie 2a, 3a a 4 (1)

    Dánsko

    0 (2)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    0 (2)

     

     

    Nemecko

    0 (2)

     

     

    Švédsko

    0 (2)

     

     

    Únia

    0

     

     

    TAC

    0

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    striebristka severná

    Argentina silus

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 1 a 2

    (ARU/1/2.)

    Nemecko

    24

     

     

    Francúzsko

    8

     

     

    Holandsko

    19

     

     

    Spojené kráľovstvo

    39

     

     

    Únia

    90

     

     

    TAC

    90

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    striebristka severná

    Argentina silus

    Zóna:

    vody Únie zóny 3a a 4

    (ARU/34-C)

    Dánsko

    1 093

     

     

    Nemecko

    11

     

     

    Francúzsko

    8

     

     

    Írsko

    8

     

     

    Holandsko

    51

     

     

    Švédsko

    43

     

     

    Spojené kráľovstvo

    20

     

     

    Únia

    1 234

     

     

    TAC

    1 234

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    striebristka severná

    Argentina silus

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 5, 6 a 7

    (ARU/567.)

    Nemecko

    355

     

     

    Francúzsko

    7

     

     

    Írsko

    329

     

     

    Holandsko

    3 710

     

     

    Spojené kráľovstvo

    260

     

     

    Únia

    4 661

     

     

    TAC

    4 661

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    mieň lemovaný

    Brosme brosme

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 1, 2 a 14

    (USK/1214EI)

    Nemecko

    6 (3)

     

     

    Francúzsko

    6 (3)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    6 (3)

     

     

    Iné

    3 (3)

     

     

    Únia

    21 (3)

     

     

    TAC

    21

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    mieň lemovaný

    Brosme brosme

    Zóna:

    3 a

    (USK/3A/BCD)

    Dánsko

    15

     

     

    Švédsko

    8

     

     

    Nemecko

    8

     

     

    Únia

    31

     

     

    TAC

    31

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    mieň lemovaný

    Brosme brosme

    Zóna:

    vody Únie zóny 4

    (USK/04-C.)

    Dánsko

    68

     

     

    Nemecko

    20

     

     

    Francúzsko

    47

     

     

    Švédsko

    7

     

     

    Spojené kráľovstvo

    102

     

     

    Iné

    7 (4)

     

     

    Únia

    251

     

     

    TAC

    251

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    mieň lemovaný

    Brosme brosme

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 5, 6 a 7

    (USK/567EI.)

    Nemecko

    17

     

     

    Španielsko

    60

     

     

    Francúzsko

    705

     

     

    Írsko

    68

     

     

    Spojené kráľovstvo

    340

     

     

    Iné

    17 (5)

     

     

    Únia

    1 207

     

     

    Nórsko

    2 923  (6)  (7)  (8)  (9)

     

     

    TAC

    4 130

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    mieň lemovaný

    Brosme brosme

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

    (USK/04-N.)

    Belgicko

    0

     

     

    Dánsko

    165

     

     

    Nemecko

    1

     

     

    Francúzsko

    0

     

     

    Holandsko

    0

     

     

    Spojené kráľovstvo

    4

     

     

    Únia

    170

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Preventívny TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh

    ryby čeľade Caproidae

    Caproidae

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 6, 7 a 8

    (BOR/678-)

    Dánsko

    5 001

     

     

    Írsko

    14 084

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 295

     

     

    Únia

    20 380

     

     

    TAC

    20 380

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    Sleď atlantický (10)

    Clupea harengus

    Zóna:

    3a

    (HER/03A.)

    Dánsko

    20 255  (11)

     

     

    Nemecko

    324 (11)

     

     

    Švédsko

    21 189  (11)

     

     

    Únia

    41 768  (11)

     

     

    Nórsko

    6 459

     

     

    Faerské ostrovy

    200 (12)

     

     

    TAC

    48 427

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    Sleď atlantický (13)

    Clupea harengus

    Zóna:

    vody Únie a nórske vody zóny 4 severne od 53° 30′ s. z. š.

    (HER/4AB.)

    Dánsko

    111 299

     

     

    Nemecko

    65 302

     

     

    Francúzsk

    27 114

     

     

    Holandsko

    70 776

     

     

    Švédsko

    6 105

     

     

    Spojené kráľovstvo

    79 381

     

     

    Únia

    359 977

     

     

    Faerské ostrovy

    400

     

     

    Nórsko

    174 171  (14)

     

     

    TAC

    600 588

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    Sleď atlantický (16)

    Clupea harengus

    Zóna:

    nórske vody južne od 62° s. z. š.

    (HER/04-N.)

    Švédsko

    1 239  (16)

     

     

    Únia

    1 239

     

     

    TAC

    600 588

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Sleď atlantický (17)

    Clupea harengus

    Zóna:

    3 a

    (HER/03A-BC)

    Dánsko

    5 692

     

     

    Nemecko

    51

     

     

    Švédsko

    916

     

     

    Únia

    6 659

     

     

    TAC

    6 659

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    Sleď atlantický (18)

    Clupea harengus

    Zóna:

    4, 7d a vody Únie zóny 2a

    (HER/2A47DX)

    Belgicko

    48

     

     

    Dánsko

    9 256

     

     

    Nemecko

    48

     

     

    Francúzsko

    48

     

     

    Holandsko

    48

     

     

    Švédsko

    45

     

     

    Spojené kráľovstvo

    176

     

     

    Únia

    9 669

     

     

    TAC

    9 669

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    Sleďatlantický (19)

    Clupea harengus

    Zóna:

    4c, 7d (20)

    (HER/4CXB7D)

    Belgicko

    10 139  (21)

     

     

    Dánsko

    1 718  (21)

     

     

    Nemecko

    1 008  (21)

     

     

    Francúzsko

    16 644  (21)

     

     

    Holandsko

    30 002  (21)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    6 529  (21)

     

     

    Únia

    66 040

     

     

    TAC

    600 588

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    sleď atlantický

    Clupea harengus

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 5b, 6b a 6aN (22)

    (HER/5B6ANB)

    Nemecko

    466 (23)

     

     

    Francúzsko

    88 (23)

     

     

    Írsko

    630 (23)

     

     

    Holandsko

    466 (23)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    2 520  (23)

     

     

    Únia

    4 170  (23)

     

     

    TAC

    4 170

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    sleď atlantický

    Clupea harengus

    Zóna:

    6aS (24), 7b, 7c

    (HER/6AS7BC)

    Írsko

    1 482

     

     

    Holandsko

    148

     

     

    Únia

    1 630

     

     

    TAC

    1 630

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    sleď atlantický

    Clupea harengus

    Zóna:

    6 Clyde (25)

    (HER/06ACL.)

    Spojené kráľovstvo

    Stanoví sa.

     

     

    Únia

    Stanoví sa. (26)

     

     

    TAC

    Stanoví sa. (26)

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.


    Druh:

    sleď atlantický

    Clupea harengus

    Zóna:

    7a (27)

    (HER/07A/MM)

    Írsko

    1 826

     

     

    Spojené kráľovstvo

    5 190

     

     

    Únia

    7 016

     

     

    TAC

    7 016

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    sleď atlantický

    Clupea harengus

    Zóna:

    7e a 7f

    (HER/7EF.)

    Francúzsko

    465

     

     

    Spojené kráľovstvo

    465

     

     

    Únia

    930

     

     

    TAC

    930

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    sleď atlantický

    Clupea harengus

    Zóna:

    7g (28), 7h (28), 7j (28) a 7k (28)

    (HER/7G-K.)

    Nemecko

    113

     

     

    Francúzsko

    625

     

     

    Írsko

    8 751

     

     

    Holandsko

    625

     

     

    Spojené kráľovstvo

    13

     

     

    Únia

    10 127

     

     

    TAC

    10 127

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    sardela európska

    Engraulis encrasicolus

    Zóna:

    8

    (ANE/08.)

    Španielsko

    29 700

     

     

    Francúzsko

    3 300

     

     

    Únia

    33 000

     

     

    TAC

    33 000

     

    Analytický TAC


    Druh:

    sardela európska

    Engraulis encrasicolus

    Zóna:

    9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1.

    (ANE/9/3411)

    Španielsko

    5 978

     

     

    Portugalsko

    6 522

     

     

    Únia

    12 500

     

     

    TAC

    12 500

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    Skagerrak

    (COD/03AN.)

    Belgicko

    20

     

     

    Dánsko

    6 397

     

     

    Nemecko

    160

     

     

    Holandsko

    40

     

     

    Švédsko

    1 119

     

     

    Únia

    7 736

     

     

    TAC

    7 995

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    Kattegat

    (COD/03AS.)

    Dánsko

    389 (29)

     

     

    Nemecko

    8 (29)

     

     

    Švédsko

    233 (29)

     

     

    Únia

    630 (29)

     

     

    TAC

    630 (29)

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    4; vody Únie zóny 2a; časť zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat

    (COD/2A3AX4)

    Belgicko

    1 275

     

     

    Dánsko

    7 327

     

     

    Nemecko

    4 645

     

     

    Francúzsko

    1 575

     

     

    Holandsko

    4 140

     

     

    Švédsko

    49

     

     

    Spojené kráľovstvo

    16 808

     

     

    Únia

    35 819

     

     

    Nórsko

    7 337  (30)

     

     

    TAC

    43 156

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    nórske vody južne od 62° s. z. š.

    (COD/04-N.)

    Švédsko

    382 (31)

     

     

    Únia

    382

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    6b; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b západne od 12° 00′ z. z. d. a zón 12 a 14

    (COD/5W6-14)

    Belgicko

    0

     

     

    Nemecko

    1

     

     

    Francúzsko

    12

     

     

    Írsko

    16

     

     

    Spojené kráľovstvo

    45

     

     

    Únia

    74

     

     

    TAC

    74

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    6a; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b východne od 12° 00′ z. z. d.

    (COD/5BE6A)

    Belgicko

    0

     

     

    Nemecko

    0

     

     

    Francúzsko

    0

     

     

    Írsko

    0

     

     

    Spojené kráľovstvo

    0

     

     

    Únia

    0

     

     

    TAC

    0 (32)

     

    Analytický TAC


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    7a

    (COD/07A.)

    Belgicko

    9 (33)

     

     

    Francúzsko

    25 (33)

     

     

    Írsko

    459 (33)

     

     

    Holandsko

    2 (33)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    200 (33)

     

     

    Únia

    695 (33)

     

     

    TAC

    695 (33)

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    7b, 7c, 7e-k, 8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

    (COD/7XAD34)

    Belgicko

    121

     

     

    Francúzsko

    1 984

     

     

    Írsko

    757

     

     

    Holandsko

    0

     

     

    Spojené kráľovstvo

    214

     

     

    Únia

    3 076

     

     

    TAC

    3 076

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    7d

    (COD/07D.)

    Belgicko

    74

     

     

    Francúzsko

    1 456

     

     

    Holandsko

    43

     

     

    Spojené kráľovstvo

    160

     

     

    Únia

    1 733

     

     

    TAC

    1 733

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    kalkany rodu Lepidorhombus

    Lepidorhombus spp.

    Zóna:

    vody Únie zóny 2a a 4

    (LEZ/2AC4-C)

    Belgicko

    8

     

     

    Dánsko

    7

     

     

    Nemecko

    7

     

     

    Francúzsko

    41

     

     

    Holandsko

    33

     

     

    Spojené kráľovstvo

    2 430

     

     

    Únia

    2 526

     

     

    TAC

    2 526

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    kalkany rodu Lepidorhombus

    Lepidorhombus spp.

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, 4; medzinárodné vody 12 a 14

    (LEZ/56-14)

    Španielsko

    617

     

     

    Francúzsko

    2 407

     

     

    Írsko

    704

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 704

     

     

    Únia

    5 432

     

     

    TAC

    5 432

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    kalkany rodu Lepidorhombus

    Lepidorhombus spp.

    Zóna:

    7

    (LEZ/07.)

    Belgicko

    333 (34)

     

     

    Španielsko

    3 693  (35)

     

     

    Francúzsko

    4 481  (35)

     

     

    Írsko

    2 038  (34)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 765  (34)

     

     

    Únia

    12 310

     

     

    TAC

    12 310

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    kalkany rodu Lepidorhombus

    Lepidorhombus spp.

    Zóna:

    8a, 8b, 8d a 8e

    (LEZ/8ABDE.)

    Španielsko

    674

     

     

    Francúzsko

    544

     

     

    Únia

    1 218

     

     

    TAC

    1 218

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    kalkany rodu Lepidorhombus

    Lepidorhombus spp.

    Zóna:

    8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1.

    (LEZ/8C3411)

    Španielsko

    1 280

     

     

    Francúzsko

    64

     

     

    Portugalsko

    43

     

     

    Únia

    1 387

     

     

    TAC

    1 387

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    čertovité

    Lophiidae

    Zóna:

    vody Únie zóny 2a a 4

    (ANF/2AC4-C)

    Belgicko

    573 (36)

     

     

    Dánsko

    1 264  (36)

     

     

    Nemecko

    618 (36)

     

     

    Francúzsko

    118 (36)

     

     

    Holandsko

    434 (36)

     

     

    Švédsko

    15 (36)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    13 203  (36)

     

     

    Únia

    16 225  (36)

     

     

    TAC

    16 225

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    čertovité

    Lophiidae

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

    (ANF/04-N.)

    Belgicko

    51

     

     

    Dánsko

    1 305

     

     

    Nemecko

    21

     

     

    Holandsko

    18

     

     

    Spojené kráľovstvo

    305

     

     

    Únia

    1 700

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Preventívny TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    čertovité

    Lophiidae

    Zóna:

    6; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody 12 a 14

    (ANF/56-14)

    Belgicko

    330

     

     

    Nemecko

    377

     

     

    Španielsko

    353

     

     

    Francúzsko

    4 059

     

     

    Írsko

    918

     

     

    Holandsko

    318

     

     

    Spojené kráľovstvo

    2 825

     

     

    Únia

    9 180

     

     

    TAC

    9 180

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    čertovité

    Lophiidae

    Zóna:

    7

    (ANF/07.)

    Belgicko

    3 097  (37)

     

     

    Nemecko

    345 (37)

     

     

    Španielsko

    1 231  (37)

     

     

    Francúzsko

    19 875  (37)

     

     

    Írsko

    2 540  (37)

     

     

    Holandsko

    401 (37)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    6 027  (37)

     

     

    Únia

    33 516  (37)

     

     

    TAC

    33 516  (37)

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    čertovité

    Lophiidae

    Zóna:

    8a, 8b, 8d a 8e

    (ANF/8ABDE.)

    Španielsko

    1 368

     

     

    Francúzsko

    7 612

     

     

    Únia

    8 980

     

     

    TAC

    8 980

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    čertovité

    Lophiidae

    Zóna:

    8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1.

    (ANF/8C3411)

    Španielsko

    3 296

     

     

    Francúzsko

    3

     

     

    Portugalsko

    656

     

     

    Únia

    3 955

     

     

    TAC

    3 955

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska jednoškvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Zóna:

    3 a

    (HAD/3A/BCD)

    Belgicko

    12

     

     

    Dánsko

    2 070

     

     

    Nemecko

    132

     

     

    Holandsko

    2

     

     

    Švédsko

    245

     

     

    Únia

    2 461

     

     

    TAC

    2 569

     

    Analytický TAC


    Druh:

    treska jednoškvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Zóna:

    4; vody Únie zóny 2a

    (HAD/2AC4.)

    Belgicko

    241

     

     

    Dánsko

    1 657

     

     

    Nemecko

    1 054

     

     

    Francúzsko

    1 837

     

     

    Holandsko

    181

     

     

    Švédsko

    167

     

     

    Spojené kráľovstvo

    27 324

     

     

    Únia

    32 461

     

     

    Nórsko

    9 306

     

     

    TAC

    41 767

     

    Analytický TAC

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť tieto množstvá:

     

    nórske vody zóny 4 (HAD/*04N-)

    Únia

    24 146


    Druh:

    treska jednoškvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Zóna:

    nórske vody južne od 62° s. z. š.

    (HAD/04-N.)

    Švédsko

    707 (38)

     

     

    Únia

    707

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    treska jednoškvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 6b, 12 a 14

    (HAD/6B1214)

    Belgicko

    12

     

     

    Nemecko

    40

     

     

    Francúzsko

    546

     

     

    Írsko

    429

     

     

    Spojené kráľovstvo

    4 136

     

     

    Únia

    5 163

     

     

    TAC

    5 163

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska jednoškvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 5b a 6a

    (HAD/5BC6A.)

    Belgicko

    5 (39)

     

     

    Nemecko

    6 (39)

     

     

    Francúzsko

    257 (39)

     

     

    Írsko

    762 (39)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    3 624  (39)

     

     

    Únia

    4 654  (39)

     

     

    TAC

    4 654  (39)

     

    Analytický TAC


    Druh:

    treska jednoškvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Zóna:

    7b-k, 8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1.

    (HAD/7X7A34)

    Belgicko

    77

     

     

    Francúzsko

    4 606

     

     

    Írsko

    1 536

     

     

    Spojené kráľovstvo

    691

     

     

    Únia

    6 910

     

     

    TAC

    6 910

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska jednoškvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Zóna:

    7a

    (HAD/07A.)

    Belgicko

    51

     

     

    Francúzsko

    232

     

     

    Írsko

    1 388

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 536

     

     

    Únia

    3 207

     

     

    TAC

    3 207

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska merlang

    Merlangius merlangus

    Zóna:

    3a

    (WHG/03 A.)

    Dánsko

    929

     

     

    Holandsko

    3

     

     

    Švédsko

    99

     

     

    Únia

    1 031

     

     

    TAC

    1 050

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    treska merlang

    Merlangius merlangus

    Zóna:

    4; vody Únie zóny 2a

    (WHG/2AC4.)

    Belgicko

    442

     

     

    Dánsko

    1 912

     

     

    Nemecko

    497

     

     

    Francúzsko

    2 873

     

     

    Holandsko

    1 105

     

     

    Švédsko

    4

     

     

    Spojené kráľovstvo

    13 818

     

     

    Únia

    20 651

     

     

    Nórsko

    1 406  (40)

     

     

    TAC

    22 057

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska merlang

    Merlangius merlangus

    Zóna:

    6; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody 12 a 14

    (WHG/56-14)

    Nemecko

    1 (41)

     

     

    Francúzsko

    26 (41)

     

     

    Írsko

    64 (41)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    122 (41)

     

     

    Únia

    213 (41)

     

     

    TAC

    213 (41)

     

    Analytický TAC


    Druh:

    treska merlang

    Merlangius merlangus

    Zóna:

    7a

    (WHG/07A.)

    Belgicko

    0

     

     

    Francúzsko

    3

     

     

    Írsko

    46

     

     

    Holandsko

    0

     

     

    Spojené kráľovstvo

    31

     

     

    Únia

    80

     

     

    TAC

    80

     

    Analytický TAC


    Druh:

    treska merlang

    Merlangius merlangus

    Zóna:

    7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k

    (WHG/7X7A-C)

    Belgicko

    217

     

     

    Francúzsko

    13 328

     

     

    Írsko

    6 176

     

     

    Holandsko

    108

     

     

    Spojené kráľovstvo

    2 384

     

     

    Únia

    22 213

     

     

    TAC

    22 213

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska merlang

    Merlangius merlangus

    Zóna:

    8

    (WHG/08.)

    Španielsko

    1 016

     

     

    Francúzsko

    1 524

     

     

    Únia

    2 540

     

     

    TAC

    2 540

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    treska merlang a treska žltkavá

    Merlangius merlangus a Pollachius pollachius

    Zóna:

    nórske vody južne od 62o s. z. š.

    (W/P/04-N.)

    Švédsko

    190 (42)

     

     

    Únia

    190

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    merlúza európska

    Merluccius merluccius

    Zóna:

    3 a

    (HKE/3A/BCD)

    Dánsko

    2 890  (43)

     

     

    Švédsko

    246 (43)

     

     

    Únia

    3 136

     

     

    TAC

    3 136  (44)

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    merlúza európska

    Merluccius merluccius

    Zóna:

    vody Únie zóny 2a a 4

    (HKE/2AC4-C)

    Belgicko

    52 (45)

     

     

    Dánsko

    2 112  (45)

     

     

    Nemecko

    242 (45)

     

     

    Francúzsko

    468 (45)

     

     

    Holandsko

    121 (45)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    658 (45)

     

     

    Únia

    3 653  (45)

     

     

    TAC

    3 653  (46)

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    merlúza európska

    Merluccius merluccius

    Zóna:

    6 a 7; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b,medzinárodné vody 12 a 14

    (HKE/571214)

    Belgicko

    575 (47)

     

     

    Španielsko

    18 434

     

     

    Francúzsko

    28 468  (47)

     

     

    Írsko

    3 449

     

     

    Holandsko

    371 (47)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    11 239  (47)

     

     

    Únia

    62 536

     

     

    TAC

    62 536  (48)

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    merlúza európska

    Merluccius merluccius

    Zóna:

    8a, 8b, 8d a 8e

    (HKE/8ABDE.)

    Belgicko

    19 (49)

     

     

    Španielsko

    13 065

     

     

    Francúzsko

    29 338

     

     

    Holandsko

    38 (49)

     

     

    Únia

    42 460

     

     

    TAC

    42 460  (50)

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    merlúza európska

    Merluccius merluccius

    Zóna:

    8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1.

    (HKE/8C3411)

    Španielsko

    5 924

     

     

    Francúzsko

    569

     

     

    Portugalsko

    2 765

     

     

    Únia

    9 258

     

     

    TAC

    9 258

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska belasá

    Micromesistius poutassou

    Zóna:

    nórske vody zón 2 a 4

    (WHB/24-N.)

    Dánsko

    0

     

     

    Spojené kráľovstvo

    0

     

     

    Únia

    0

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC


    Druh:

    treska belasá

    Micromesistius poutassou

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14

    (WHB/1X14)

    Dánsko

    61 277  (51)

     

     

    Nemecko

    23 825  (51)

     

     

    Španielsko

    51 949  (51)  (52)

     

     

    Francúzsko

    42 644  (51)

     

     

    Írsko

    47 451  (51)

     

     

    Holandsko

    74 720  (51)

     

     

    Portugalsko

    4 826  (51)  (53)

     

     

    Švédsko

    15 158  (51)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    79 513  (51)

     

     

    Únia

    401 363  (51)  (53)

     

     

    Nórsko

    110 000

     

     

    Faerské ostrovy

    10 000

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska belasá

    Micromesistius poutassou

    Zóna:

    8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1.

    (WHB/8C3411)

    Španielsko

    42 778

     

     

    Portugalsko

    10 695

     

     

    Únia

    53 473  (54)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska belasá

    Micromesistius poutassou

    Zóna:

    vody Únie zón 2, 4a, 5, 6 severne od 56° 30′ s. z. š. a zóny 7 západne od 12° z. z. d.

    (WHB/24A567)

    Nórsko

    227 975  (55)  (56)

     

     

    Faerské ostrovy

    21 500  (57)  (58)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    kambala malohlavá a platesa červená

    Microstomus kitt a Glyptocephalus cynoglossus

    Zóna:

    vody Únie zóny 2a a 4

    (L/W/2AC4-C)

    Belgicko

    346

     

     

    Dánsko

    953

     

     

    Nemecko

    122

     

     

    Francúzsko

    261

     

     

    Holandsko

    794

     

     

    Švédsko

    11

     

     

    Spojené kráľovstvo

    3 904

     

     

    Únia

    6 391

     

     

    TAC

    6 391

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    mieň modrý

    Molva dypterygia

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 5b, 6 a 7

    (BLI/5B67-)

    Nemecko

    110

     

     

    Estónsko

    17

     

     

    Španielsko

    347

     

     

    Francúzsko

    7 908

     

     

    Írsko

    30

     

     

    Litva

    7

     

     

    Poľsko

    3

     

     

    Spojené kráľovstvo

    2 011

     

     

    Iné

    30 (59)

     

     

    Únia

    10 463

     

     

    Nórsko

    150 (60)

     

     

    Faerské ostrovy

    150 (61)

     

     

    TAC

    10 763

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    mieň modrý

    Molva dypterygia

    Zóna:

    medzinárodné vody zóny 12

    (BLI/12INT-)

    Estónsko

    1 (62)

     

     

    Španielsko

    273 (62)

     

     

    Francúzsko

    7 (62)

     

     

    Litva

    2 (62)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    2 (62)

     

     

    Iné

    1 (62)

     

     

    Únia

    286 (62)

     

     

    TAC

    286 (62)

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    mieň modrý

    Molva dypterygia

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 2 a 4

    (BLI/24-)

    Dánsko

    4

     

     

    Nemecko

    4

     

     

    Írsko

    4

     

     

    Francúzsko

    23

     

     

    Spojené kráľovstvo

    14

     

     

    Iné

    4 (63)

     

     

    Únia

    53

     

     

    TAC

    53

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    mieň modrý

    Molva dypterygia

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zóny 3a

    (BLI/03-)

    Dánsko

    3

     

     

    Nemecko

    2

     

     

    Švédsko

    3

     

     

    Únia

    8

     

     

    TAC

    8

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    mieň veľký

    Molva molva

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 1 a 2

    (LIN/1/2.)

    Dánsko

    8

     

     

    Nemecko

    8

     

     

    Francúzsko

    8

     

     

    Spojené kráľovstvo

    8

     

     

    Iné

    4 (64)

     

     

    Únia

    36

     

     

    TAC

    36

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    mieň veľký

    Molva molva

    Zóna:

    3 a

    (LIN/3A/BCD)

    Belgicko

    6 (65)

     

     

    Dánsko

    50

     

     

    Nemecko

    6 (65)

     

     

    Švédsko

    19

     

     

    Spojené kráľovstvo

    6 (65)

     

     

    Únia

    87

     

     

    TAC

    87

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    mieň veľký

    Molva molva

    Zóna:

    vody Únie zóny 4

    (LIN/04-C.)

    Belgicko

    25

     

     

    Dánsko

    385

     

     

    Nemecko

    238

     

     

    Francúzsko

    214

     

     

    Holandsko

    8

     

     

    Švédsko

    16

     

     

    Spojené kráľovstvo

    2 957

     

     

    Únia

    3 843

     

     

    TAC

    3 843

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    mieň veľký

    Molva molva

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zóny 5

    (LIN/05EI.)

    Belgicko

    9

     

     

    Dánsko

    6

     

     

    Nemecko

    6

     

     

    Francúzsko

    6

     

     

    Spojené kráľovstvo

    6

     

     

    Únia

    33

     

     

    TAC

    33

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    mieň veľký

    Molva molva

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14

    (LIN/6X14.)

    Belgicko

    48 (66)

     

     

    Dánsko

    8 (66)

     

     

    Nemecko

    173 (66)

     

     

    Španielsko

    3 498

     

     

    Francúzsko

    3 730  (66)

     

     

    Írsko

    935

     

     

    Portugalsko

    8

     

     

    Spojené kráľovstvo

    4 296  (66)

     

     

    Únia

    12 696

     

     

    Nórsko

    7 500  (67)  (68)  (69)

     

     

    Faerské ostrovy

    200 (70)  (71)

     

     

    TAC

    20 396

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    mieň veľký

    Molva molva

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

    (LIN/04-N.)

    Belgicko

    9

     

     

    Dánsko

    1 187

     

     

    Nemecko

    33

     

     

    Francúzsko

    13

     

     

    Holandsko

    2

     

     

    Spojené kráľovstvo

    106

     

     

    Únia

    1 350

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Preventívny TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    homár štíhly

    Nephrops norvegicus

    Zóna:

    3a

    (NEP/3A/BCD)

    Dánsko

    8 626

     

     

    Nemecko

    25

     

     

    Švédsko

    3 087

     

     

    Únia

    11 738

     

     

    TAC

    11 738

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    homár štíhly

    Nephrops norvegicus

    Zóna:

    vody Únie zóny 2a a 4

    (NEP/2AC4-C)

    Belgicko

    1 282

     

     

    Dánsko

    1 282

     

     

    Nemecko

    19

     

     

    Francúzsko

    38

     

     

    Holandsko

    660

     

     

    Spojené kráľovstvo

    21 237

     

     

    Únia

    24 518

     

     

    TAC

    24 518

     

    Analytický TAC


    Druh:

    homár štíhly

    Nephrops norvegicus

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

    (NEP/04-N.)

    Dánsko

    758

     

     

    Nemecko

    0

     

     

    Spojené kráľovstvo

    42

     

     

    Únia

    800

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    homár štíhly

    Nephrops norvegicus

    Zóna:

    6, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b

    (NEP/5BC6.)

    Španielsko

    25

     

     

    Francúzsko

    98

     

     

    Írsko

    164

     

     

    Spojené kráľovstvo

    11 842

     

     

    Únia

    12 129

     

     

    TAC

    12 129

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    homár štíhly

    Nephrops norvegicus

    Zóna:

    7

    (NEP/07.)

    Španielsko

    1 745  (72)

     

     

    Francúzsko

    7 074  (72)

     

     

    Írsko

    10 729  (72)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    9 543  (72)

     

     

    Únia

    29 091  (72)

     

     

    TAC

    29 091  (72)

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    homár štíhly

    Nephrops norvegicus

    Zóna:

    8a, 8b, 8d a 8e

    (NEP/8ABDE.)

    Španielsko

    217

     

     

    Francúzsko

    3 397

     

     

    Únia

    3 614

     

     

    TAC

    3 614

     

    Analytický TAC


    Druh:

    homár štíhly

    Nephrops norvegicus

    Zóna:

    8c

    (NEP/08C.)

    Španielsko

    0

     

     

    Francúzsko

    0

     

     

    Únia

    0

     

     

    TAC

    0

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    homár štíhly

    Nephrops norvegicus

    Zóna:

    9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1.

    (NEP/9/3411)

    Španielsko

    95 (73)  (74)

     

     

    Portugalsko

    286 (73)

     

     

    Únia

    381 (73)  (74)

     

     

    TAC

    381 (74)

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    kreveta boreálna

    Pandalus borealis

    Zóna:

    3a

    (PRA/03A.)

    Dánsko

    2 545

     

     

    Švédsko

    1 371

     

     

    Únia

    3 916

     

     

    TAC

    7 333

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    kreveta boreálna

    Pandalus borealis

    Zóna:

    vody Únie zóny 2a a 4

    (PRA/2AC4-C)

    Dánsko

    1 453

     

     

    Holandsko

    14

     

     

    Švédsko

    59

     

     

    Spojené kráľovstvo

    431

     

     

    Únia

    1 957

     

     

    TAC

    1 957

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    kreveta boreálna

    Pandalus borealis

    Zóna:

    nórske vody južne od 62° s. z. š.

    (PRA/04-N.)

    Dánsko

    211

     

     

    Švédsko

    123 (75)

     

     

    Únia

    334

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    krevety rodu Penaeus

    Penaeus spp.

    Zóna:

    vody Francúzskej Guyany

    (PEN/FGU.)

    Francúzsko

    Stanoví sa. (76)

     

     

    Únia

    Stanoví sa. (76)  (77)

     

     

    TAC

    Stanoví sa. (76)  (77)

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.


    Druh:

    platesa veľká

    Pleuronectes platessa

    Zóna:

    Skagerrak

    (PLE/03AN.)

    Belgicko

    92

     

     

    Dánsko

    11 946

     

     

    Nemecko

    61

     

     

    Holandsko

    2 297

     

     

    Švédsko

    640

     

     

    Únia

    15 036

     

     

    TAC

    15 343

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    platesa veľká

    Pleuronectes platessa

    Zóna:

    Kattegat

    (PLE/03AS.)

    Dánsko

    1 320

     

     

    Nemecko

    15

     

     

    Švédsko

    148

     

     

    Únia

    1 483

     

     

    TAC

    1 483

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    platesa veľká

    Pleuronectes platessa

    Zóna:

    4; vody Únie zóny 2a; časť zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat

    (PLE/2A3AX4)

    Belgicko

    6 447

     

     

    Dánsko

    20 952

     

     

    Nemecko

    6 044

     

     

    Francúzsko

    1 209

     

     

    Holandsko

    40 290

     

     

    Spojené kráľovstvo

    29 816

     

     

    Únia

    104 758

     

     

    Nórsko

    7 885

     

     

    TAC

    112 643

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

     

    nórske vody zóny 4 (PLE/*04N-)

    Únia

    42 986


    Druh:

    platesa veľká

    Pleuronectes platessa

    Zóna:

    6; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody 12 a 14

    (PLE/56-14)

    Francúzsko

    9

     

     

    Írsko

    261

     

     

    Spojené kráľovstvo

    388

     

     

    Únia

    658

     

     

    TAC

    658

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    platesa veľká

    Pleuronectes platessa

    Zóna:

    7a

    (PLE/07A.)

    Belgicko

    46

     

     

    Francúzsko

    20

     

     

    Írsko

    1 255

     

     

    Holandsko

    14

     

     

    Spojené kráľovstvo

    458

     

     

    Únia

    1 793

     

     

    TAC

    1 793

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    platesa veľká

    Pleuronectes platessa

    Zóna:

    7b a 7c

    (PLE/7BC.)

    Francúzsko

    11

     

     

    Írsko

    63

     

     

    Únia

    74

     

     

    TAC

    74

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    platesa veľká

    Pleuronectes platessa

    Zóna:

    7d a 7e

    (PLE/7DE.)

    Belgicko

    1 695

     

     

    Francúzsko

    5 651

     

     

    Spojené kráľovstvo

    3 014

     

     

    Únia

    10 360

     

     

    TAC

    10 360

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    platesa veľká

    Pleuronectes platessa

    Zóna:

    7f a 7g

    (PLE/7FG.)

    Belgicko

    82

     

     

    Francúzsko

    148

     

     

    Írsko

    204

     

     

    Spojené kráľovstvo

    77

     

     

    Únia

    511

     

     

    TAC

    511

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    platesa veľká

    Pleuronectes platessa

    Zóna:

    7h, 7j a 7k

    (PLE/7HJK.)

    Belgicko

    8

     

     

    Francúzsko

    16

     

     

    Írsko

    56

     

     

    Holandsko

    32

     

     

    Spojené kráľovstvo

    16

     

     

    Únia

    128

     

     

    TAC

    128

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    platesa veľká

    Pleuronectes platessa

    Zóna:

    8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1.

    (PLE/8/3411)

    Španielsko

    66

     

     

    Francúzsko

    263

     

     

    Portugalsko

    66

     

     

    Únia

    395

     

     

    TAC

    395

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    treska žltkavá

    Pollachius pollachius

    Zóna:

    6; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody 12 a 14

    (POL/56-14)

    Španielsko

    6

     

     

    Francúzsko

    190

     

     

    Írsko

    56

     

     

    Spojené kráľovstvo

    145

     

     

    Únia

    397

     

     

    TAC

    397

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    treska žltkavá

    Pollachius pollachius

    Zóna:

    7

    (POL/07.)

    Belgicko

    378 (78)

     

     

    Španielsko

    23 (78)

     

     

    Francúzsko

    8 712  (78)

     

     

    Írsko

    929 (78)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    2 121  (78)

     

     

    Únia

    12 163  (78)

     

     

    TAC

    12 163

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska žltkavá

    Pollachius pollachius

    Zóna:

    8a, 8b, 8d a 8e

    (POL/8ABDE.)

    Španielsko

    252

     

     

    Francúzsko

    1 230

     

     

    Únia

    1 482

     

     

    TAC

    1 482

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    treska žltkavá

    Pollachius pollachius

    Zóna:

    8c

    (POL/08C.)

    Španielsko

    208

     

     

    Francúzsko

    23

     

     

    Únia

    231

     

     

    TAC

    231

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    treska žltkavá

    Pollachius pollachius

    Zóna:

    9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1.

    (POL/9/3411)

    Španielsko

    273 (79)

     

     

    Portugalsko

    9 (79)  (80)

     

     

    Únia

    282 (79)

     

     

    TAC

    282 (80)

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    treska tmavá

    Pollachius virens

    Zóna:

    3a a 4; vody Únie zóny 2a

    (POK/2C3A4)

    Belgicko

    37

     

     

    Dánsko

    4 365

     

     

    Nemecko

    11 024

     

     

    Francúzsko

    25 943

     

     

    Holandsko

    110

     

     

    Švédsko

    600

     

     

    Spojené kráľovstvo

    8 452

     

     

    Únia

    50 531

     

     

    Nórsko

    55 262  (81)

     

     

    TAC

    105 793

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska tmavá

    Pollachius virens

    Zóna:

    6; vody Únie a medzinárodné vody zón 5b, 12 a 14

    (POK/56-14)

    Nemecko

    534

     

     

    Francúzsko

    5 305

     

     

    Írsko

    428

     

     

    Spojené kráľovstvo

    3 308

     

     

    Únia

    9 575

     

     

    Nórsko

    640 (82)

     

     

    TAC

    10 215

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska tmavá

    Pollachius virens

    Zóna:

    nórske vody južne od 62° s. z. š.

    (POK/04-N.)

    Švédsko

    880 (83)

     

     

    Únia

    880

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje


    Druh:

    treska tmavá

    Pollachius virens

    Zóna:

    7, 8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1.

    (POK/7/3411)

    Belgicko

    6

     

     

    Francúzsko

    1 245

     

     

    Írsko

    1 491

     

     

    Spojené kráľovstvo

    434

     

     

    Únia

    3 176

     

     

    TAC

    3 176

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    kalkan veľký a kalkan hladký

    Psetta maxima a Scopthalmus rhombus

    Zóna:

    vody Únie zóny 2a a 4

    (T/B/2AC4-C)

    Belgicko

    521

     

     

    Dánsko

    1 113

     

     

    Nemecko

    284

     

     

    Francúzsko

    134

     

     

    Holandsko

    3 945

     

     

    Švédsko

    8

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 097

     

     

    Únia

    7 102

     

     

    TAC

    7 102

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    Rajotvaré

    Rajiformes

    Zóna:

    vody Únie zóny 2a a 4

    (SRX/2AC4-C)

    Belgicko

    278 (84)  (85)  (86)  (87)

     

     

    Dánsko

    11 (84)  (85)  (86)

     

     

    Nemecko

    14 (84)  (85)  (86)

     

     

    Francúzsko

    44 (84)  (85)  (86)  (87)

     

     

    Holandsko

    237 (84)  (85)  (86)  (87)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 070  (84)  (85)  (86)  (87)

     

     

    Únia

    1 654  (84)  (86)

     

     

    TAC

    1 654  (86)

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    Rajotvaré

    Rajiformes

    Zóna:

    vody Únie zóny 3 a

    (SRX/03A-C.)

    Dánsko

    37 (88)

     

     

    Švédsko

    10 (88)

     

     

    Únia

    47 (88)

     

     

    TAC

    47

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    Rajotvaré

    Rajiformes

    Zóna:

    vody Únie zóny 6a, 6b, 7a-c a 7e-k

    (SRX/67AKXD)

    Belgicko

    876 (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Estónsko

    5 (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Francúzsko

    3 929  (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Nemecko

    12 (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Írsko

    1 266  (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Litva

    20 (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Holandsko

    4 (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Portugalsko

    22 (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Španielsko

    1 058  (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    2 507  (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Únia

    9 699  (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    TAC

    9 699  (91)  (92)

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    rajotvaré

    Rajiformes

    Zóna:

    vody Únie zóny 7d

    (SRX/07D.)

    Belgicko

    115 (93)  (94)  (95)  (96)

     

     

    Francúzsko

    963 (93)  (94)  (95)  (96)

     

     

    Holandsko

    6 (93)  (94)  (95)  (96)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    192 (93)  (94)  (95)  (96)

     

     

    Únia

    1 276  (93)  (94)  (95)  (96)

     

     

    TAC

    1 276  (96)

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    rajotvaré

    Rajiformes

    Zóna:

    vody Únie zón 8 a 9

    (SRX/89-C.)

    Belgicko

    9 (97)  (98)

     

     

    Francúzsko

    1 640  (97)  (98)

     

     

    Portugalsko

    1 330  (97)  (98)

     

     

    Španielsko

    1 338  (97)  (98)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    9 (97)  (98)

     

     

    Únia

    4 326  (97)  (98)

     

     

    TAC

    4 326  (98)

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    halibut tmavý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zóna:

    vody Únie zóny 2a a 4; vody Únie a medzinárodné vody zón 5b a 6

    (GHL/2A-C46)

    Dánsko

    16

     

     

    Nemecko

    28

     

     

    Estónsko

    16

     

     

    Španielsko

    16

     

     

    Francúzsko

    259

     

     

    Írsko

    16

     

     

    Litva

    16

     

     

    Poľsko

    16

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 017

     

     

    Únia

    1 400

     

     

    Nórsko

    1 100  (99)

     

     

    TAC

    2 500

     

    Analytický TAC


    Druh:

    makrela atlantická

    Scomber scombrus

    Zóna:

    3a a 4; vody Únie zón 2a, 3b, 3c a poddivízií 22 – 32

    (MAC/2A34.)

    Belgicko

    519 (100)  (101)

     

     

    Dánsko

    17 836  (100)  (101)

     

     

    Nemecko

    541 (100)  (101)

     

     

    Francúzsko

    1 635  (100)  (101)

     

     

    Holandsko

    1 646  (100)  (101)

     

     

    Švédsko

    4 991  (100)  (101)  (102)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 525  (100)  (101)

     

     

    Únia

    28 693  (100)  (101)  (102)

     

     

    Nórsko

    169 248  (103)

     

     

    TAC

    816 797

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    makrela atlantická

    Scomber scombrus

    Zóna:

    6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody zón 2a, 12 a 14

    (MAC/2CX14-)

    Nemecko

    20 743

     

     

    Španielsko

    22

     

     

    Estónsko

    172

     

     

    Francúzsko

    13 830

     

     

    Írsko

    69 141

     

     

    Lotyšsko

    127

     

     

    Litva

    127

     

     

    Holandsko

    30 249

     

     

    Poľsko

    1 460

     

     

    Spojené kráľovstvo

    190 143

     

     

    Únia

    326 014

     

     

    Nórsko

    14 609  (104)  (105)

     

     

    Faerské ostrovy

    30 877  (106)

     

     

    TAC

    816 797

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    makrela atlantická

    Scomber scombrus

    Zóna:

    8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1.

    (MAC/8C3411)

    Španielsko

    30 746  (107)

     

     

    Francúzsko

    204 (107)

     

     

    Portugalsko

    6 355  (107)

     

     

    Únia

    37 305

     

     

    TAC

    816 797

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    makrela atlantická

    Scomber scombrus

    Zóna:

    nórske vody zón 2a a 4a

    (MAC/2A4A-N)

    Dánsko

    12 803

     

     

    Únia

    12 803

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC


    Druh:

    solea európska

    Solea solea

    Zóna:

    3a; vody Únie poddivízií 22 – 24

    (SOL/3A/BCD)

    Dánsko

    376

     

     

    Nemecko

    22 (108)

     

     

    Holandsko

    36 (108)

     

     

    Švédsko

    14

     

     

    Únia

    448

     

     

    TAC

    448

     

    Analytický TAC


    Druh:

    solea európska

    Solea solea

    Zóna:

    vody Únie zóny 2a a 4

    (SOL/24-C.)

    Belgicko

    1 307

     

     

    Dánsko

    597

     

     

    Nemecko

    1 046

     

     

    Francúzsko

    261

     

     

    Holandsko

    11 801

     

     

    Spojené kráľovstvo

    672

     

     

    Únia

    15 684

     

     

    Nórsko

    10 (109)

     

     

    TAC

    15 694

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    solea európska

    Solea solea

    Zóna:

    6; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody 12 a 14

    (SOL/56-14)

    Írsko

    46

     

     

    Spojené kráľovstvo

    11

     

     

    Únia

    57

     

     

    TAC

    57

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    solea európska

    Solea solea

    Zóna:

    7 a

    (SOL/07A.)

    Belgicko

    10 (110)

     

     

    Francúzsko

    0 (110)

     

     

    Írsko

    17 (110)

     

     

    Holandsko

    3 (110)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    10 (110)

     

     

    Únia

    40 (110)

     

     

    TAC

    40 (110)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    solea európska

    Solea solea

    Zóna:

    7b a 7c

    (SOL/7BC.)

    Francúzsko

    6

     

     

    Írsko

    36

     

     

    Únia

    42

     

     

    TAC

    42

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    solea európska

    Solea solea

    Zóna:

    7d

    (SOL/07D.)

    Belgicko

    917

     

     

    Francúzsko

    1 833

     

     

    Spojené kráľovstvo

    655

     

     

    Únia

    3 405

     

     

    TAC

    3 405

     

    Analytický TAC


    Druh:

    solea európska

    Solea solea

    Zóna:

    7e

    (SOL/07E.)

    Belgicko

    42

     

     

    Francúzsko

    453

     

     

    Spojené kráľovstvo

    707

     

     

    Únia

    1 202

     

     

    TAC

    1 202

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    solea európska

    Solea solea

    Zóna:

    7f a 7g

    (SOL/7FG.)

    Belgicko

    574

     

     

    Francúzsko

    58

     

     

    Írsko

    29

     

     

    Spojené kráľovstvo

    259

     

     

    Únia

    920

     

     

    TAC

    920

     

    Analytický TAC


    Druh:

    solea európska

    Solea solea

    Zóna:

    7h, 7j a 7k

    (SOL/7HJK.)

    Belgicko

    32

     

     

    Francúzsko

    64

     

     

    Írsko

    171

     

     

    Holandsko

    51

     

     

    Spojené kráľovstvo

    64

     

     

    Únia

    382

     

     

    TAC

    382

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    solea európska

    Solea solea

    Zóna:

    8a a 8b

    (SOL/8AB.)

    Belgicko

    45

     

     

    Španielsko

    8

     

     

    Francúzsko

    3 319

     

     

    Holandsko

    249

     

     

    Únia

    3 621

     

     

    TAC

    3 621

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    soley

    Solea spp.

    Zóna:

    8c, 8d, 8e, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1.

    (SOO/8CDE34)

    Španielsko

    403

     

     

    Portugalsko

    669

     

     

    Únia

    1 072

     

     

    TAC

    1 072

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

    Sprattus sprattus

    Zóna:

    3a

    (SPR/03A.)

    Dánsko

    17 840  (111)

     

     

    Nemecko

    37 (111)

     

     

    Švédsko

    6 750  (111)

     

     

    Únia

    24 627

     

     

    TAC

    26 624

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

    Sprattus sprattus

    Zóna:

    vody Únie zóny 2a a 4

    (SPR/2AC4-C)

    Belgicko

    0 (112)  (113)

     

     

    Dánsko

    0 (112)  (113)

     

     

    Nemecko

    0 (112)  (113)

     

     

    Francúzsko

    0 (112)  (113)

     

     

    Holandsko

    0 (112)  (113)

     

     

    Švédsko

    0 (112)  (113)  (114)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    0 (112)  (113)

     

     

    Únia

    0 (112)

     

     

    Nórsko

    0 (112)

     

     

    Faerské ostrovy

    0 (112)  (115)

     

     

    TAC

    0 (112)

     

    Analytický TAC


    Druh:

    šprota severná

    Sprattus sprattus

    Zóna:

    7d a 7e

    (SPR/7DE.)

    Belgicko

    16

     

     

    Dánsko

    1 071

     

     

    Nemecko

    16

     

     

    Francúzsko

    231

     

     

    Holandsko

    231

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 731

     

     

    Únia

    3 296

     

     

    TAC

    3 296

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    ostroň bieloškvrnitý

    Squalus acanthias

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14

    (DGS/15X14)

    Belgicko

    20 (116)

     

     

    Nemecko

    4 (116)

     

     

    Španielsko

    10 (116)

     

     

    Francúzsko

    83 (116)

     

     

    Írsko

    53 (116)

     

     

    Holandsko

    0 (116)

     

     

    Portugalsko

    0 (116)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    100 (116)

     

     

    Únia

    270 (116)

     

     

    TAC

    270 (116)

     

    Preventívny TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Uplatňuje sa článok 12 ods. 1 tohto nariadenia.


    Druh:

    stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky

    Trachurus spp.

    Zóna:

    vody Únie zóny 4b, 4c a 7d

    (JAX/4BC7D)

    Belgicko

    14 (117)

     

     

    Dánsko

    5 985  (117)

     

     

    Nemecko

    529 (117)  (118)

     

     

    Španielsko

    111 (117)

     

     

    Francúzsko

    497 (117)  (118)

     

     

    Írsko

    376 (117)

     

     

    Holandsko

    3 604  (117)  (118)

     

     

    Portugalsko

    13 (117)

     

     

    Švédsko

    75 (117)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 425  (117)  (118)

     

     

    Únia

    12 629

     

     

    Nórsko

    2 550  (119)

     

     

    TAC

    15 179

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky

    Trachurus spp.

    Zóna:

    vody Únie zón 2a a 4a, 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody 12 a 14

    (JAX/2A-14)

    Dánsko

    9 861  (120)  (122)

     

     

    Nemecko

    7 694  (120)  (121)  (122)

     

     

    Španielsko

    10 494  (122)  (124)

     

     

    Francúzsko

    3 960  (120)  (121)  (122)  (124)

     

     

    Írsko

    25 625  (120)  (122)

     

     

    Holandsko

    30 871  (120)  (121)  (122)

     

     

    Portugalsko

    1 011  (122)  (124)

     

     

    Švédsko

    675 (120)  (122)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    9 279  (120)  (121)  (122)

     

     

    Únia

    99 470

     

     

    Faerské ostrovy

    1 600  (123)

     

     

    TAC

    101 070

     

    Analytický TAC


    Druh:

    stavridy

    Trachurus spp.

    Zóna:

    8c

    (JAX/08C.)

    Španielsko

    14 335  (125)

     

     

    Francúzsko

    248

     

     

    Portugalsko

    1 417  (125)

     

     

    Únia

    16 000

     

     

    TAC

    16 000

     

    Analytický TAC


    Druh:

    stavridy

    Trachurus spp.

    Zóna:

    9

    (JAX/09.)

    Španielsko

    14 373  (126)

     

     

    Portugalsko

    41 182  (126)

     

     

    Únia

    55 555

     

     

    TAC

    55 555

     

    Analytický TAC

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.


    Druh:

    stavridy

    Trachurus spp.

    Zóna:

    10; vody Únie oblasti CECAF (127)

    (JAX/X34PRT)

    Portugalsko

    Stanoví sa.

     

     

    Únia

    Stanoví sa. (128)

     

     

    TAC

    Stanoví sa. (128)

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.


    Druh:

    stavridy

    Trachurus spp.

    Zóna:

    vody Únie oblasti CECAF (129)

    (JAX/341PRT)

    Portugalsko

    Stanoví sa.

     

     

    Únia

    Stanoví sa. (130)

     

     

    TAC

    Stanoví sa. (130)

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.


    Druh:

    stavridy

    Trachurus spp.

    Zóna:

    vody Únie oblasti CECAF (131)

    (JAX/341SPN)

    Španielsko

    Stanoví sa.

     

     

    Únia

    Stanoví sa. (132)

     

     

    TAC

    Stanoví sa. (132)

     

    Preventívny TAC

    Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.


    Druh:

    treska koruškovitá a súvisiace vedľajšie úlovky

    Trisopterus esmarki

    Zóna:

    3a; vody Únie zóny 2a a 4

    (NOP/2A3A4.)

    Dánsko

    54 949  (133)

     

     

    Nemecko

    11 (133)  (134)

     

     

    Holandsko

    40 (133)  (134)

     

     

    Únia

    55 000  (133)  (135)

     

     

    Nórsko

    15 000  (136)

     

     

    Faerské ostrovy

    6 000  (137)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    treska koruškovitá a súvisiace vedľajšie úlovky

    Trisopterus esmarki

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

    (NOP/04-N.)

    Dánsko

    0

     

     

    Spojené kráľovstvo

    0

     

     

    Únia

    0

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Priemyselne využívané ryby

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

    (I/F/04-N.)

    Švédsko

    800 (138)  (139)

     

     

    Únia

    800

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    Iné druhy

    Zóna:

    vody Únie zón 5b, 6 a 7

    (OTH/5B67-C)

    Únia

    Neuplatňuje sa.

     

     

    Nórsko

    250 (140)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    Iné druhy

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

    (OTH/04-N.)

    Belgicko

    55

     

     

    Dánsko

    4 999

     

     

    Nemecko

    564

     

     

    Francúzsko

    232

     

     

    Holandsko

    400

     

     

    Švédsko

    Neuplatňuje sa. (141)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    3 750

     

     

    Únia

    10 000  (142)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    Iné druhy

    Zóna:

    vody Únie zón 2a, 4 a 6a severne od 56° 30′ s. z. š.

    (OTH/2A46AN)

    Únia

    Neuplatňuje sa.

     

     

    Nórsko

    5 750  (143)  (144)

     

     

    Faerské ostrovy

    150 (145)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Preventívny TAC

    (1)  Okrem vôd do šiestich námorných míľ od základných línií Spojeného kráľovstva pri ostrovoch Shetlandy, Fair a Foula.

    (2)  Vedľajšie úlovky tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 2 % kvóty (OT1/*2A3A4). Vedľajšie úlovky tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto oblastiach hospodárenia s piesočnicami vymedzených v prílohe IID prekročiť tieto množstvá:

    Zóna

    :

    vody Únie oblastí hospodárenia s piesočnicami

     

    1r

    2r a 3r

    4

    5r

    6

    7r

     

    (SAN/234_1R)

    (SAN/234_2R) pre 2r; (SAN/234_3R) pre 3r

    (SAN/234_4)

    (SAN/234_5R)

    (SAN/234_6)

    (SAN/234_7R)

    Dánsko

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Spojené kráľovsto

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Nemecko

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Švédsko

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Únia

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Spolu

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    (3)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (4)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (5)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (6)  Má sa loviť vo vodách Únie zón 2a, 4, 5b, 6 a 7 (USK/*24X7C).

    (7)  Osobitná podmienka: z toho v zónach 5b, 6 a 7 sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 25 % na loď. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 5b, 6 a 7 nesmú prekročiť nasledujúce množstvo v tonách (OTH/*5B67-): 3 000.

    Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej podľa tohto ustanovenia nesmú byť vyššie ako 5 %.

    (8)  Vrátane mieňa veľkého. Kvóty pre Nórsko sa v zónach 5b, 6 a 7 sa môžu loviť len lovnými šnúrami:

    mieň veľký (LIN/*5B67-)

    7 500

    mieň lemovaný (USK/*5B67-)

    2 923 .

    (9)  Kvóty pre Nórsko na mieňa lemovaného a mieňa veľkého sú vzájomne zameniteľné do tohto množstva v tonách: 2 000

    (10)  Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

    (11)  Osobitná podmienka: až 50 % tohto množstva možno uloviť vo vodách Únie zóny 4 (HER/*04-C.).

    (12)  Môže sa loviť len v oblasti Skagerrak (HER/*03AN.).

    (13)  Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

    (14)  Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC. V rámci uvedenej kvóty nemôžu úlovky vo vodách Únie zón 4a a 4b (HER/*4AB-C) prekročiť tieto množstvá: 50 000.

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

     

    nórske vody južne od 62° s. z. š. (HER/*04N-) (15)

    Únia

    50 000

    (15)  Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

    (16)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

    (17)  Výhradne úlovky sleďa atlantického ulovené ako vedľajší úlovok pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.

    (18)  Výhradne úlovky sleďa atlantického ulovené ako vedľajší úlovok pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.

    (19)  Výlučne úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

    (20)  Okrem populácie v Blackwater:: ide o populácie sleďa atlantického v morskej oblasti ústia rieky Temže, v zóne ohraničenej loxodrómou vedúcou priamo na juh od Landguard Point (51° 56′ s. z. š., 1° 19,1′ v. z. d.) po 51° 33′ s. z. š. a odtiaľ priamo na západ po bod na pobreží Spojeného kráľovstva.

    (21)  Osobitná podmienka: až 50 % tejto kvóty možno vyloviť v zóne 4b (HER/*04B.).

    (22)  Ide o populáciu sleďa atlantického v časti zóny ICES 6a, ktorá sa nachádza východne od poludníka 7° z. z. d. a severne od rovnobežky 55° s. z. š., alebo západne od poludníka 7° z. z. d. a severne od rovnobežky 56° s. z. š. okrem oblasti Clyde.

    (23)  Zakazuje sa loviť sleďa atlantického v časti zón ICES, na ktoré sa vzťahuje tento TAC, ktorá sa nachádza medzi 56° s. z. š. a 57° 30′ s. z. š., s výnimkou pásma šiestich námorných míľ meraného od základnej línie pobrežného mora Spojeného kráľovstva.

    (24)  Ide o populáciu sleďa atlantického v zóne 6a južne od 56° 00′ s. z. š. a západne od 7° 00′ z. z. d.

    (25)  Populácia v oblasti Clyde:: ide o populáciu sleďa atlantického v morskej oblasti, ktorá sa nachádza severovýchodne od línie spájajúcej:

    Mull of Kintyre (55°17,9′ s. z. š., 05°47,8′ z. z. d.),

    zameraný bod (55°04′ s. z. š., 05°23′ z. z. d.) a

    Corsewall Point (55°00,5′ s. z. š., 05°09,4′ z. z. d.).

    (26)  Rovnaké množstvo, ako je kvóta Spojeného kráľovstva.

    (27)  Táto zóna je zmenšená o oblasť, ktorá je ohraničená:

    na severe rovnobežkou 52° 30′ s. z. š.,

    na juhu rovnobežkou 52° 00′ s. z. š.,

    na západe pobrežím Írska,

    na východe pobrežím Spojeného kráľovstva.

    (28)  Táto zóna je rozšírená o oblasť, ktorá je ohraničená:

    na severe rovnobežkou 52° 30′ s. z. š.,

    na juhu rovnobežkou 52° 00′ s. z. š.,

    na západe pobrežím Írska,

    na východe pobrežím Spojeného kráľovstva.

    (29)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (30)  Môže sa loviť vo vodách Únie. Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

     

    nórske vody zóny 4 (COD/*04N-)

    Únia

    31 132

    (31)  Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

    (32)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej v oblasti, na ktorú sa vzťahuje tento TAC, možno vyloďovať pod podmienkou, že nepredstavujú viac ako 1,5 % živej hmotnosti celkového úlovku ponechaného na palube počas jedného rybárskeho výjazdu. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na úlovky, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky.

    (33)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (34)  5 % tejto kvóty možno vyloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) ako vedľajšie úlovky pri cielenom rybolove soley.

    (35)  5 % tejto kvóty možno vyloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE).

    (36)  Osobitná podmienka: z toho do 10 % možno uloviť v: 6; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, v medzinárodných vodách zón 12 a 14 (ANF/*56-14).

    (37)  Osobitná podmienka: z toho až 10 % možno loviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE).

    (38)  Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

    (39)  V zóne 4 možno vyloviť najviac 10 % z tejto kvóty; vody Únie zóny 2a (HAD/*2AC4.).

    (40)  Môže sa loviť vo vodách Únie. Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť tieto množstvá:

     

    nórske vody zóny 4 (WHG/*04N-)

    Únia

    13 991

    (41)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (42)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

    (43)  Túto kvótu možno previesť do vôd Únie zón 2a a 4. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

    (44)  V rámci tohto celkového TAC pre severnú populáciu merlúzy európskej: 111 785

    (45)  Najviac 10 % tejto kvóty možno využiť na vedľajšie úlovky v 3a (HKE/*03A.).

    (46)  V rámci tohto celkového TAC pre severnú populáciu merlúzy európskej: 111 785.

    (47)  Túto kvótu možno previesť do vôd Únie zón 2a a 4. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

    (48)  V rámci tohto celkového TAC pre severnú populáciu merlúzy európskej: 111 785.

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť tieto množstvá:

     

    8a, 8b, 8d a 8e (HKE/*8ABDE)

    Belgicko

    74

    Španielsko

    2 974

    Francúzsko

    2 974

    Írsko

    372

    Holandsko

    37

    Spojené kráľovstvo

    1 673

    Únia

    8 104

    (49)  Túto kvótu možno previesť do zóny 4 a vôd Únie zóny 2a. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

    (50)  V rámci tohto celkového TAC pre severnú populáciu merlúzy európskej: 111 785

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť tieto množstvá:

     

    6 a 7; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody zón 12 a (HKE/*57-14)

    Belgicko

    4

    Španielsko

    3 784

    Francúzsko

    6 812

    Holandsko

    11

    Únia

    10 611

    (51)  Osobitná podmienka: v rámci celkového množstva 21 500 ton, ku ktorému má Únia prístup, môžu členské štáty vyloviť maximálne tento percentuálny podiel svojich kvót vo vodách Faerských ostrovov (WHB/*05-F.): 9,2 %

    (52)  Túto kvótu možno previesť do zón 8c, 9 a 10; do vôd Únie oblasti CECAF 34.1.1. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

    (53)  Osobitná podmienka: v rámci kvót EÚ vo vodách Únie a medzinárodných vodách zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/* NZJM1) a zónach 8c, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) možno vyloviť nasledujúce množstvo v nórskej výhradnej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen: 227 975

    (54)  Osobitná podmienka: v rámci kvót EÚ vo vodách Únie a medzinárodných vodách zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/* NZJM1) a zónach 8c, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) možno vyloviť nasledujúce množstvo v nórskej výhradnej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen: 227 975.

    (55)  Započíta sa do obmedzení výlovu pre Nórsko stanovených v dohode medzi pobrežnými štátmi.

    (56)  Osobitná podmienka: výlov v zóne 4a nesmie prekročiť toto množstvo (WHB/*04A-C): 40 000

    Výlov v zóne 4a zodpovedá tomuto percentuálnemu množstvu prístupovej kvóty Nórska: 18 %.

    (57)  Započíta sa do obmedzení výlovu pre Faerské ostrovy.

    (58)  Osobitná podmienka: môže sa loviť aj v zóne 6b (WHB/*06B-C). Výlov v zóne 4a nesmie prekročiť toto množstvo (WHB/*04A-C): 5 375.

    (59)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (60)  Má sa loviť vo vodách Únie zón 2a, 4, 5b, 6 a 7 (BLI/*24X7C).

    (61)  Vedľajšie úlovky dlhochvosta tuponosého a stuhochvosta čierneho sa započítajú do tejto kvóty. Má sa loviť vo vodách Únie zóny 6a severne od 56° 30′ s. z. š. a zóny 6b. Toto ustanovenie neplatí pre úlovky, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky.

    (62)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (63)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (64)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (65)  V rámci kvóty možno loviť výhradne vo vodách Únie zóny 3a.

    (66)  Osobitná podmienka Vo vodách únie zóny 4(LIN/*04-C.) možno vyloviť najviac 15 % z tejto kvóty.

    (67)  Osobitná podmienka: z toho v zónach 5b, 6 a 7 sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 25 % na loď. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 5b, 6 a 7 nesmú prekročiť nasledujúce množstvo v tonách (OTH/*6X14.): 3 000.

    Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej podľa tohto ustanovenia nesmú byť vyššie ako 5 %.

    (68)  Vrátane mieňa lemovaného. Kvóty pre Nórsko sa v zónach 5b, 6 a 7 lovia len lovnými šnúrami a v tomto množstve:

    mieň veľký (LIN/*5B67-)

    7 500

    Mieň lemovaný (USK/*5B67-)

    2 923

    (69)  Kvóty pre Nórsko na mieňa veľkého a mieňa lemovaného sú vzájomne zameniteľné do tohto množstva v tonách: 2 000.

    (70)  Vrátane mieňa lemovaného. Má sa loviť v zónach 6b a 6a severne od 56° 30′ s. z. š.

    (71)  Osobitná podmienka: z toho v zónach 6a a 6b sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 20 % na loď. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 6a a 6b nesmú prekročiť toto množstvo v tonách (OTH/*6AB.): 75.

    (72)  Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

     

    Funkčná jednotka 16 podoblasti ICES 7 (NEP/*07U16):

    Španielsko

    825

    Francúzsko

    516

    Írsko

    992

    Spojené kráľovstvo

    401

    Únia

    2 734

    (73)  Z toho maximálne 6 % možno uloviť vo funkčných jednotkách 26 a 27 divízie ICES 9a (NEP/*9U267).

    (74)  V rámci uvedenej TAC nemožno v zóne Funkčnej jednotky 30 divízie ICES 9a (NEP/*9U30) presiahnuť tieto množstvá: 100.

    (75)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

    (76)  Lov kreviet druhov Penaeus subtilis a Penaeus brasiliensis vo vodách plytších ako 30 metrov sa zakazuje.

    (77)  Rovnaké množstvo, ako je kvóta Francúzska.

    (78)  Osobitná podmienka: z toho do 2 % možno uloviť v: 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE).

    (79)  Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť vo vodách Únie zóny 8c (POL/*08C.).

    (80)  Portugalsko môže dodatočne k tomuto TAC loviť tresku žltkavú, pričom množstvo nesmie presiahnuť 98 ton (POL/93411P).

    (81)  Môže sa loviť iba vo vodách Únie zóny 4 a v zóne 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

    (82)  Má sa loviť severne od 56° 30′ s. z. š. (POK/*5614N).

    (83)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej a tresky merlang sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

    (84)  Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) vo vodách Únie zóny 4 (RJH/04-C.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) sa nahlasujú osobitne.

    (85)  Kvóta na vedľajší úlovok. Tieto druhy nesmú predstavovať viac ako 25 % živej hmotnosti úlovku ponechaného na palube počas jedného rybárskeho výjazdu. Táto podmienka sa uplatňuje iba na plavidlá s celkovou dĺžkou viac ako 15 m. Toto ustanovenie neplatí úlovky, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky stanovená v článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

    (86)  Neuplatňuje sa na raju krátkochvostú (Raja brachyura) vo vodách Únie zóny 2a a na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) vo vodách Únie zón 2a a 4. Pri náhodnom ulovení sa tieto druhy nesmú zraniť. Jedince sa ihneď pustia na slobodu. Rybárov treba nabádať, aby vyvíjali a používali techniky a výstroj na uľahčenie rýchleho a bezpečného vypúšťania týchto druhov.

    (87)  Osobitná podmienka: z toho do 10 % možno vyloviť vo vodách Únie zóny 7d (SRX/*07D2.), bez toho, aby boli dotknuté zákazy stanovené v článkoch 13 a 45 tohto nariadenia pre oblasti, ktoré sú v ňom uvedené. Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*07D2.) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

    (88)  Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) sa nahlasujú osobitne.

    (89)  Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raje pieskovej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) a raje šagrénovej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) sa nahlasujú osobitne.

    (90)  Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno vyloviť vo vodách Únie zóny 7d (SRX/*07D.) bez toho, aby boli dotknuté zákazy stanovené v článkoch 13 a 45 tohto nariadenia pre oblasti v nich uvedené. Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*07D.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*07D.), raje pieskovej (Raja circularis) (RJI/*07D.) a raje šagrénovej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

    (91)  Neuplatňuje sa na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) vo vodách Únie zón 7f a 7g. Pri náhodnom ulovení sa tento druh nesmie zraniť. Jedince sa ihneď pustia na slobodu. Rybárov treba nabádať, aby vyvíjali a používali techniky a výstroj na uľahčenie rýchleho a bezpečného vypúšťania týchto druhov. V rámci obmedzení uvedených kvót nemožno vyloviť väčšie množstvá raje svetloškvrnitej vo vodách únie zón 7f a 7g (RJE/7FG.), ako sú množstvá uvedené nižšie:

    Druh:

    raja svetloškvrnitá

    Raja microocellata

    Zóna:

    vody Únie zóny 7f a 7g

    (RJE/7FG.)

    Belgicko

    14

     

     

    Estónsko

    0

     

     

    Francúzsko

    63

     

     

    Nemecko

    0

     

     

    Írsko

    20

     

     

    Litva

    0

     

     

    Holandsko

    0

     

     

    Portugalsko

    0

     

     

    Španielsko

    17

     

     

    Spojené kráľovstvo

    40

     

     

    Únia

    154

     

     

    TAC

    154

     

    Preventívny TAC

    Osobitná podmienka:

    z toho do 5 % možno uloviť vo vodách EÚ zóny 7d a nahlásiť pod týmto kódom: (RJE/*07D.). Touto osobitnou podmienkou nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 13 a 45 tohto nariadenia pre oblasti v nich uvedené.

    (92)  Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata). Tento druh nesmie byť cieľovým druhom v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento TAC. V prípadoch, keď sa na raju vlnkovanú nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, možno vedľajšie úlovky tohto druhu v oblasti 7e vyloďovať iba celé alebo vypitvané. Úlovky nesmú prekročiť kvóty uvedené v tabuľke ďalej. Týmito ustanoveniami nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 13 a 45 tohto nariadenia pre oblasti v nich uvedené. Vedľajšie úlovky raje vlnkovanej sa nahlasujú osobitne pod týmto kódom: (RJU/07E.). V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky raje vlnkovanej prekročiť tieto množstvá:

    Druh:

    raja vlnkovaná

    Raja undulata

    Zóna:

    vody Únie zóny 7e

    (RJU/07E.)

    Belgicko

    15

     

     

    Estónsko

    0

     

     

    Francúzsko

    65

     

     

    Nemecko

    0

     

     

    Írsko

    21

     

     

    Litva

    0

     

     

    Holandsko

    0

     

     

    Portugalsko

    0

     

     

    Španielsko

    18

     

     

    Spojené kráľovstvo

    42

     

     

    Únia

    161

     

     

    TAC

    161

     

    Preventívny TAC

    Osobitná podmienka:

    z toho do 5 % možno uloviť vo vodách EÚ zóny 7d a nahlásiť pod týmto kódom: (RJU/*07D.). Touto osobitnou podmienkou nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 13 a 45 tohto nariadenia pre oblasti v nich uvedené.

    (93)  Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/07D.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/07D.), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/07D.) a raje svetloškvrnitej (Raja microocellata) (RJE/07D.) sa nahlasujú osobitne.

    (94)  Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno vyloviť vo vodách Únie zón 6a, 6b, 7a-c a 7e-k (SRX/*67AKD). Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

    (95)  Osobitná podmienka: z toho do 10 % možno vyloviť vo vodách Únie zónach 2a a 4 (SRX/*2AC4C.). Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) vo vodách Únie zóne 4 (RJH/*04-C.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*2AC4AC.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata).

    (96)  Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata). Tento druh nesmie byť cieľovým druhom v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento TAC. V prípadoch, keď sa na raju vlnkovanú nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, možno vedľajšie úlovky tohto druhu v zóne, na ktorú sa vzťahuje tento TAC, vyloďovať iba celé alebo vypitvané. Úlovky nesmú prekročiť kvóty uvedené v tabuľke ďalej. Týmito ustanoveniami nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 13 a 45 tohto nariadenia pre oblasti v nich uvedené. Vedľajšie úlovky raje vlnkovanej sa nahlasujú osobitne pod týmto kódom: (RJU/07D.). V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky raje vlnkovanej prekročiť tieto množstvá:

    Druh:

    raja vlnkovaná

    Raja undulata

    Zóna:

    vody Únie zóny 7d

    (RJU/07D.)

    Belgicko

    2

     

     

    Francúzsko

    14

     

     

    Holandsko

    0

     

     

    Spojené kráľovstvo

    3

     

     

    Únia

    19

     

     

    TAC

    19

     

    Preventívny TAC

    Osobitná podmienka:

    z toho do 5 % možno uloviť vo vodách EÚ zóny 7e a nahlásiť pod týmto kódom: (RJU/*07E.). Touto osobitnou podmienkou nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 13 a 45 tohto nariadenia pre oblasti v nich uvedené.

    (97)  Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/89-C) a raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/89-C.) sa nahlasujú osobitne.

    (98)  Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata). Tento druh nesmie byť cieľovým druhom v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento TAC. V prípadoch, keď sa na raju vlnkovanú nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, možno vedľajšie úlovky tohto druhu v podoblastiach 8 a 9 vyloďovať iba celé alebo vypitvané. Úlovky nesmú prekročiť kvóty uvedené v tabuľke ďalej. Týmto nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 13 a 45 tohto nariadenia pre oblasti v nich uvedené. Vedľajšie úlovky raje vlnkovanej sa nahlasujú osobitne pod kódmi uvedenými v tabuľkách nižšie. V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky raje vlnkovanej prekročiť tieto množstvá:

    Druh:

    raja vlnkovaná

    Raja undulata

    Zóna:

    vody Únie zóny 8

    (RJU/8-C.)

    Belgicko

    0

     

     

    Francúzsko

    12

     

     

    Portugalsko

    9

     

     

    Španielsko

    9

     

     

    Spojené kráľovstvo

    0

     

     

    Únia

    30

     

     

    TAC

    30

     

    Preventívny TAC

    Druh:

    raja vlnkovaná

    Raja undulata

    Zóna:

    vody Únie zóny 9

    (RJU/9-C.)

    Belgicko

    0

     

     

    Francúzsko

    18

     

     

    Portugalsko

    15

     

     

    Španielsko

    15

     

     

    Spojené kráľovstvo

    0

     

     

    Únia

    48

     

     

    TAC

    48

     

    Preventívny TAC

    (99)  Majú sa loviť vo vodách Únie zón 2a a 6. V zóne 6 sa toto množstvo môže vyloviť len pomocou lovných šnúr (GHL/*2A6-C).

    (100)  V rámci uvedených kvót nemožno v týchto dvoch zónach prekročiť tieto množstvá:

     

    nórske vody zóny 2a (MAC/*02AN-)

    vody Faerských ostrovov (MAC/*FRO1)

    Belgicko

    70

    71

    Dánsko

    2 405

    2 456

    Nemecko

    73

    74

    Francúzsko

    221

    225

    Holandsko

    222

    227

    Švédsko

    673

    687

    Spojené kráľovstvo

    206

    210

    Únia

    3 870

    3 950

    (101)  Môže sa loviť aj v nórskych vodách zóny 4 a (MAC/*4AN.).

    (102)  Osobitná podmienka: vrátane týchto množstiev v tonách, ktoré sa majú uloviť v nórskych vodách zón 2a a 4a (MAC/*2A4AN): 354

    Pri rybolove na základe tejto osobitnej podmienky sa vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej započítajú do kvóty pre tieto druhy.

    (103)  Odpočíta sa z podielu Nórska na TAC (prístupová kvóta). Tento objem zahŕňa tento podiel Nórska na TAC v Severnom mori: 49 073

    V rámci tejto kvóty možno loviť iba v zóne 4a (MAC/*04A.) s výnimkou tohto množstva v tonách, ktoré možno loviť v zóne 3a (MAC/*03A.): 3 000

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

     

    3 a

    3a a 4bc

    4b

    4c

    6, medzinárodné vody zóny 2a, od 1. januára do 15. februára 2018 a od 1. septembra do 31. decembra 2018

     

    (MAC/*03A.)

    (MAC/*3A4BC)

    (MAC/*04 B.)

    (MAC/*04C.)

    (MAC/*2A6.)

    Dánsko

    0

    4 130

    0

    0

    10 702

    Francúzsko

    0

    490

    0

    0

    0

    Holandsko

    0

    490

    0

    0

    0

    Švédsko

    0

    0

    390

    10

    2 782

    Spojené kráľovstvo

    0

    490

    0

    0

    0

    Nórsko

    3 000

    0

    0

    0

    0

    (104)  Možno loviť v zónach 2a, 6a severne od 56° 30′ s. z. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H).

    (105)  Toto dodatočné množstvo (v tonách) môže Nórsko uloviť z prístupovej kvóty severne od 56° 30′ s. z. š. a započítať ho do svojho obmedzenia výlovu (MAC/*N5630): 33 850.

    (106)  Toto množstvo sa odpočíta od obmedzenia výlovu Faerských ostrovov (prístupová kvóta). Môže sa loviť iba v zóne 6a severne od 56° 30′ s. z. š. (MAC/*6AN56). V období od 1. januára do 15. februára a od 1. októbra do 31. decembra sa však tieto kvóty môžu loviť aj v zónach 2a a 4a severne od 59° s. z. š. (zóna EÚ) (MAC/*24N59).

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach a obdobiach presiahnuť tieto množstvá:

     

    vody Únie zóny 2a; vody Únie a nórske vody zóny 4a. Počas období od 1. januára do 15. februára 2018 a od 1. septembra do 31. decembra 2018

    Nórske vody zóny 2a

    vody Faerských ostrovov

     

    (MAC/*4A-EN)

    (MAC/*2AN-)

    (MAC/*FRO2)

    Nemecko

    12 518

    1 688

    1 723

    Francúzsko

    8 346

    1 124

    1 149

    Írsko

    41 729

    5 628

    5 744

    Holandsko

    18 256

    2 461

    2 513

    Spojené kráľovstvo

    114 759

    15 480

    15 798

    Únia

    195 608

    26 381

    26 927

    (107)  Osobitná podmienka: množstvá na výmenu s ostatnými členskými štátmi možno uloviť v zónach 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množstvá, ktoré sa majú uloviť v zónach 8a, 8b a 8d a ktoré na účely výmeny poskytne Španielsko, Portugalsko alebo Francúzsko, však nepresiahnu 25 % kvót poskytujúceho členského štátu.

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

     

    8b (MAC/*08B.)

    Španielsko

    2 582

    Francúzsko

    17

    Portugalsko

    534

    (108)  Kvótu možno loviť výhradne vo vodách Únie zóny 3a, poddivíziách 22 – 34.

    (109)  Možno loviť iba vo vodách Únie zóny 4 (SOL/*04-C.).

    (110)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (111)  Vedľajšie úlovky tresky merlang a tresky jednoškvrnnej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*03A.). Vedľajšie úlovky tresky merlang a tresky jednoškvrnnej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

    (112)  V rámci kvóty možno loviť iba od 1 júla 2018 do 30. júna 2019.

    (113)  Vedľajšie úlovky tresky merlang môžu predstavovať maximálne 2 % kvóty (OTH/ *2AC4C). Vedľajšie úlovky tresky merlang započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

    (114)  Vrátane piesočníc.

    (115)  Môže obsahovať do 4 % vedľajších úlovkov sleďa atlantického.

    (116)  Ostroň bielkoškvrnitý nesmie byť cieľovým druhom v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento TAC. V prípade náhodného výlovu počas rybolovu ostroňa bieloškvrnitého, na ktorého sa nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, sa jedincom tohto druhu nesmie ublížiť a musia sa bezodkladne vypustiť na slobodu, ako sa vyžaduje v článkoch 13 a 45 tohto nariadenia. Odchylne od článku 13 môže plavidlo zapojené do programu zamedzenia vedľajším úlovkom, ktoré dostalo pozitívne hodnotenie od výboru STECF, mesačne vylodiť najviac 2 tony jedincov ostroňa bieloškvrnitého, ktoré boli čase vytiahnutia rybárskeho výstroja na palubu už mŕtve. Členské štáty zapojené do programu zamedzenia vedľajším úlovkom zabezpečia, aby celkové ročné vylodenia ostroňa bieloškvrnitého na základe tejto výnimky neprekročili uvedené množstvá. Zoznam zúčastnených plavidiel oznámia Komisii skôr, ako povolia akékoľvek vylodenie. Členské štáty sa navzájom informujú o oblastiach, v ktorých sa zamedzuje výlovu ostroňa bieloškvrnitého.

    (117)  Vedľajšie úlovky ryby Capros aper, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*4BC7D). Vedľajšie úlovky ryby Capros aper, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

    (118)  Osobitná podmienka: až do 5 % tejto kvóty ulovenej v divízii 7d možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty pre túto zónu: vody Únie zón 2a, 4a, 6, 7a-c, 7e-k, 8a, 8b, 8d a 8e, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14 (JAX/*2A-14).

    (119)  Možno loviť vo vodách Únie zóny 4a, ale nemožno loviť vo vodách Únie zóny 7d (JAX/* 04-C.).

    (120)  Osobitná podmienka: do 5 % množstva uloveného v rámci tejto kvóty vo vodách Únie zón 2a alebo 4a pred 30. júnom 2018 možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty pre vody Únie zón 4b, 4c a 7d (JAX/*4BC7D).

    (121)  Osobitná podmienka: do 5 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 7d (JAX/*07D.). Podľa tejto osobitnej podmienky a v súlade s poznámkou pod čiarou (3) sa vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae a tresky merlang nahlasujú osobitne pod týmto kódom: (OTH/*07D.).

    (122)  Vedľajšie úlovky ryby Capros aper, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*2A-14). Vedľajšie úlovky ryby Capros aper, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

    (123)  Obmedzené na zóny 4a, 6a (iba severne od 56° 30′ s. z. š.), 7e, 7f, 7h.

    (124)  Osobitná podmienka: do 50 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 8c (JAX/*08C2). Podľa tejto osobitnej podmienky a v súlade s poznámkou pod čiarou (3) sa vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae a tresky merlang nahlasujú osobitne pod týmto kódom: (OTH/*08C2).

    (125)  Osobitná podmienka: do 5 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 9 (JAX/*09).

    (126)  Osobitná podmienka: do 5 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 8c (JAX/*08C).

    (127)  Vody susediace s Azorami.

    (128)  Rovnaké množstvo, ako je kvóta Portugalska.

    (129)  Vody susediace s Madeirou.

    (130)  Rovnaké množstvo, ako je kvóta Portugalska.

    (131)  Vody susediace s Kanárskymi ostrovmi.

    (132)  Rovnaké množstvo, ako je kvóta Španielska.

    (133)  Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej a tresky merlang môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OT2/*2A3A4). Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej a tresky merlang započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

    (134)  V rámci kvóty možno loviť výlučne vo vodách Únie zón ICES 2a, 3a a 4.

    (135)  V rámci kvóty Únie možno loviť iba od 1. novembra 2017 do 31. októbra 2018.

    (136)  Používa sa triediaca mriežka.

    (137)  Používa sa triediaca mriežka. Vrátane maximálne 15 % nezamedziteľných vedľajších úlovkov (NOP/*2A3A4), ktoré sa započítajú do tejto kvóty.

    (138)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

    (139)  Osobitná podmienka: z toho maximálne množstvo stavríd (JAX/*04-N.): 400

    (140)  Vylovené len lovnými šnúrami.

    (141)  Kvóta pre „iné druhy“, ktorú Nórsko tradične prideľuje Švédsku.

    (142)  Vrátane bližšie neuvedených druhov rybolovu. Výnimky sú možné po príslušných konzultáciách.

    (143)  Obmedzené na zóny 2a a 4 (OTH/*2A4-C).

    (144)  Vrátane bližšie neuvedených druhov rybolovu. Výnimky sú možné po príslušných konzultáciách.

    (145)  Má sa loviť v zónach 4 a 6a severne od 56° 30′ s. z. š. (OTH/*46AN).


    PRÍLOHA IB

    SEVEROVÝCHODNÝ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A GRÓNSKE VODY NAFO 1

    Druh:

    sleď atlantický

    Clupea harengus

    Zóna:

    vody Únie, Faerských ostrovov a Nórska a medzinárodné vody zón 1 a 2

    (HER/1/2-)

    Belgicko

    10 (1)

     

     

    Dánsko

    9 704  (1)

     

     

    Nemecko

    1 699  (1)

     

     

    Španielsko

    32 (1)

     

     

    Francúzsko

    419 (1)

     

     

    Írsko

    2 512  (1)

     

     

    Holandsko

    3 472  (1)

     

     

    Poľsko

    491 (1)

     

     

    Portugalsko

    32 (1)

     

     

    Fínsko

    150 (1)

     

     

    Švédsko

    3 595  (1)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    6 203  (1)

     

     

    Únia

    28 319  (1)

     

     

    Faerské ostrovy

    4 000  (2)  (3)

     

     

    Nórsko

    25 487  (2)  (4)

     

     

    TAC

    435 000

     

    Analytický TAC


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    nórske vody zón 1 a 2

    (COD/1N2AB.)

    Nemecko

    2 780

     

     

    Grécko

    345

     

     

    Španielsko

    3 101

     

     

    Írsko

    345

     

     

    Francúzsko

    2 552

     

     

    Portugalsko

    3 101

     

     

    Spojené kráľovstvo

    10 784

     

     

    Únia

    23 008

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    grónske vody NAFO 1F a grónske vody zóny 5, 12 a 14

    (COD/N1GL14)

    Nemecko

    1 718  (5)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    382 (5)

     

     

    Únia

    2 100  (5)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    1 a 2b

    (COD/1/2B.)

    Nemecko

    5 549  (8)

     

     

    Španielsko

    12 182  (8)

     

     

    Francúzsko

    2 539  (8)

     

     

    Poľsko

    2 403  (8)

     

     

    Portugalsko

    2 492  (8)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    3 653  (8)

     

     

    Iné členské štáty

    400 (6)  (8)

     

     

    Únia

    29 218  (7)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    treska škvrnitá a treska jednoškvrnná

    Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov zóny 5b

    (C/H/05B-F.)

    Nemecko

    19

     

     

    Francúzsko

    114

     

     

    Spojené kráľovstvo

    817

     

     

    Únia

    950

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Dlhochvosty rodu Macrourus

    Macrourus spp.

    Zóna:

    grónske vody zóny 5 a 14

    (GRV/514GRN)

    Únia

    80 (9)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa. (10)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Dlhochvosty rodu Macrourus

    Macrourus spp.

    Zóna:

    grónske vody NAFO 1

    (GRV/N1GRN.)

    Únia

    20 (11)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa. (12)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    koruška polárna

    Mallotus villosus

    Zóna:

    2b

    (CAP/02B.)

    Únia

    0

     

     

    TAC

    0

     

    Analytický TAC


    Druh:

    koruška polárna

    Mallotus villosus

    Zóna:

    grónske vody zóny 5 a 14

    (CAP/514GRN)

    Dánsko

    0

     

     

    Nemecko

    0

     

     

    Švédsko

    0

     

     

    Spojené kráľovstvo

    0

     

     

    Všetky členské štáty

    0 (13)

     

     

    Únia

    0 (14)

     

     

    Nórsko

    16 016  (14)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    treska jednoškvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Zóna:

    nórske vody zón 1 a 2

    (HAD/1N2AB.)

    Nemecko

    257

     

     

    Francúzsko

    154

     

     

    Spojené kráľovstvo

    789

     

     

    Únia

    1 200

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    treska belasá

    Micromesistius poutassou

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov

    (WHB/2A4AXF)

    Dánsko

    1 100

     

     

    Nemecko

    75

     

     

    Francúzsko

    120

     

     

    Holandsko

    105

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 100

     

     

    Únia

    2 500  (15)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    mieň veľký a mieň modrý

    Molva molva a Molva dypterygia

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov zóny 5b

    (B/L/05B-F.)

    Nemecko

    586

     

     

    Francúzsko

    1 300

     

     

    Spojené kráľovstvo

    114

     

     

    Únia

    2 000  (16)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    kreveta boreálna

    Pandalus borealis

    Zóna:

    grónske vody zóny 5 a 14

    (PRA/514GRN)

    Dánsko

    525

     

     

    Francúzsko

    525

     

     

    Únia

    1 050

     

     

    Nórsko

    1 500

     

     

    Faerské ostrovy

    1 200

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    kreveta boreálna

    Pandalus borealis

    Zóna:

    grónske vody NAFO 1

    (PRA/N1GRN.)

    Dánsko

    1 300

     

     

    Francúzsko

    1 300

     

     

    Únia

    2 600

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    treska tmavá

    Pollachius virens

    Zóna:

    nórske vody zón 1 a 2

    (POK/1N2AB.)

    Nemecko

    2 040

     

     

    Francúzsko

    328

     

     

    Spojené kráľovstvo

    182

     

     

    Únia

    2 550

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    treska tmavá

    Pollachius virens

    Zóna:

    medzinárodné vody 1 a 2

    (POK/1/2INT)

    Únia

    0

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC


    Druh:

    treska tmavá

    Pollachius virens

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov zóny 5b

    (POK/05B-F.)

    Belgicko

    56

     

     

    Nemecko

    347

     

     

    Francúzsko

    1 691

     

     

    Holandsko

    56

     

     

    Spojené kráľovstvo

    650

     

     

    Únia

    2 800

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    halibut tmavý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zóna:

    nórske vody zón 1 a 2

    (GHL/1N2AB.)

    Nemecko

    25 (17)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    25 (17)

     

     

    Únia

    50 (17)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    halibut tmavý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zóna:

    medzinárodné vody 1 a 2

    (GHL/1/2INT)

    Únia

    900 (18)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    halibut tmavý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zóna:

    grónske vody NAFO 1

    (GHL/N1GRN)

    Nemecko

    1 925  (19)

     

     

    Únia

    1 925  (19)

     

     

    Nórsko

    575 (19)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    halibut tmavý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zóna:

    grónske vody zóny 5, 12 a 14

    (GHL/5-14GL)

    Nemecko

    4 289

     

     

    Spojené kráľovstvo

    226

     

     

    Únia

    4 515  (20)

     

     

    Nórsko

    575

     

     

    Faerské ostrovy

    110

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Sebastesy (plytkovodné)

    Sebastes spp.

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zóny 5; medzinárodné vody 12 a 14

    (RED/51214S)

    Estónsko

    0

     

     

    Nemecko

    0

     

     

    Španielsko

    0

     

     

    Francúzsko

    0

     

     

    Írsko

    0

     

     

    Lotyšsko

    0

     

     

    Holandsko

    0

     

     

    Poľsko

    0

     

     

    Portugalsko

    0

     

     

    Spojené kráľovstvo

    0

     

     

    Únia

    0

     

     

    TAC

    0

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Sebastesy (hlbokovodné)

    Sebastes spp.

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zóny 5; medzinárodné vody 12 a 14

    (RED/51214D)

    Estónsko

    30 (21)  (22)

     

     

    Nemecko

    613 (21)  (22)

     

     

    Španielsko

    108 (21)  (22)

     

     

    Francúzsko

    57 (21)  (22)

     

     

    Írsko

    0 (21)  (22)

     

     

    Lotyšsko

    11 (21)  (22)

     

     

    Holandsko

    0 (21)  (22)

     

     

    Poľsko

    55 (21)  (22)

     

     

    Portugalsko

    129 (21)  (22)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 (21)  (22)

     

     

    Únia

    1 004  (21)  (22)

     

     

    TAC

    6 500  (21)  (22)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    nórske vody zón 1 a 2

    (RED/1N2AB.)

    Nemecko

    766

     

     

    Španielsko

    95

     

     

    Francúzsko

    84

     

     

    Portugalsko

    405

     

     

    Spojené kráľovstvo

    150

     

     

    Únia

    1 500

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    medzinárodné vody 1 a 2

    (RED/1/2INT)

    Únia

    Stanoví sa (23)  (24)

     

     

    TAC

    8 000  (25)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    sebastesy (pelagické)

    Sebastes spp.

    Zóna:

    grónske vody NAFO 1F a grónske vody zóny 5, 12 a 14

    (RED/N1G14P)

    Nemecko

    858 (26)  (27)  (28)

     

     

    Francúzsko

    4 (26)  (27)  (28)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    6 (26)  (27)  (28)

     

     

    Únia

    868 (26)  (27)  (28)

     

     

    Nórsko

    628 (26)  (27)

     

     

    Faerské ostrovy

    0 (26)  (27)  (29)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Sebastesy (žijúce pri morskom dne)

    Sebastes spp.

    Zóna:

    grónske vody NAFO 1F a grónske vody zóny 5 a 14

    (RED/N1G14D)

    Nemecko

    1 630  (30)

     

     

    Francúzsko

    8 (30)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    12 (30)

     

     

    Únia

    1 650  (30)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov zóny 5b

    (RED/05B-F.)

    Belgicko

    1

     

     

    Nemecko

    92

     

     

    Francúzsko

    6

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1

     

     

    Únia

    100

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Iné druhy

    Zóna:

    nórske vody zón 1 a 2

    (OTH/1N2AB.)

    Nemecko

    117 (31)

     

     

    Francúzsko

    47 (31)

     

     

    Spojené kráľovstvo

    186 (31)

     

     

    Únia

    350 (31)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Iné druhy (32)

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov zóny 5b

    (OTH/05B-F.)

    Nemecko

    281

     

     

    Francúzsko

    253

     

     

    Spojené kráľovstvo

    166

     

     

    Únia

    700

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    platesotvaré

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov zóny 5b

    (FLX/05B-F.)

    Nemecko

    9

     

     

    Francúzsko

    7

     

     

    Spojené kráľovstvo

    34

     

     

    Únia

    50

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Vedľajšie úlovky (33)

    Zóna:

    grónske vody

    (B-C/GRL)

    Únia

    750

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Preventívny TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    (1)  Pri nahlasovaní výlovu Komisii sa nahlasujú aj množstvá ulovené v každej z týchto oblastí: regulačná oblasť NEAFC a vody Únie.

    (2)  Možno loviť vo vodách Únie severne od 62° s. z. š.

    (3)  Započíta sa do obmedzení výlovu pre Faerské ostrovy.

    (4)  Započíta sa do obmedzení výlovu Nórska.

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť tieto množstvá:

     

    nórske vody severne od 62° s. z. š. a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN)

     

    25 487

     

    2, 5b severne od 62° s. z. š. (Faerské vody) (HER/*25B-F)

    Belgicko

    1

    Dánsko

    1 371

    Nemecko

    240

    Španielsko

    5

    Francúzsko

    59

    Írsko

    355

    Holandsko

    490

    Poľsko

    69

    Portugalsko

    5

    Fínsko

    21

    Švédsko

    508

    Spojené kráľovstvo

    876

    (5)  Okrem vedľajších úlovkov sa na tieto kvóty vzťahujú tieto podmienky:

    1.

    Nemožno ich loviť v období od 1 apríla do 31. mája 2018.

    2.

    Plavidlá Únie si môžu zvoliť lov buď v jednej, alebo v obidvoch týchto oblastiach:

    Označovacie kódy

    Zemepisné ohraničenie

    COD/GRL1

    Časť grónskej rybolovnej oblasti, ktorá sa nachádza v podoblasti NAFO 1F západne od 44o 00′ z. z. d. a južne od 60° 45′ s. z. š., časť podoblasti NAFO 1, ktorá sa nachádza južne od rovnobežky 60° 45′ s. z. š. (mys Desolation), a časť grónskej rybolovnej oblasti, ktorá sa nachádza v divízii ICES 14b východne od 44° 00′ z. z. d. a južne od 62° 30′ s. z. š.

    COD/GRL2

    Časť grónskej rybolovnej oblasti, ktorá sa nachádza v divízii ICES 14b severne od 62° 30′ s. z. š.

    (6)  Okrem Nemecka, Španielska, Francúzska, Poľska, Portugalska a Spojeného kráľovstva.

    (7)  Podiel populácií tresky škvrnitej dostupný pre Úniu v zóne Špicbergy a Medvedí ostrov a súvisiace vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej sa prideľujú bez toho, aby boli dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z Parížskej dohody z roku 1920.

    (8)  Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej môžu predstavovať až 14 % na záťah. Množstvo vedľajších úlovkov tresky jednoškvrnnej predstavuje dodatočné množstvo ku kvóte na tresku škvrnitú.

    (9)  Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

    (10)  Toto množstvo v tonách sa prideľuje Nórsku a môže sa vyloviť buď v tejto zóne TAC, alebo v grónskych vodách zóny NAFO 1 (GRV/514N1G). Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

    20

    (11)  Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

    (12)  Toto množstvo v tonách sa prideľuje Nórsku a môže sa vyloviť buď v tejto zóne TAC, alebo v grónskych vodách zóny 5 a 14 (GRV/514N1G). Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

    80.

    (13)  Dánsko, Nemecko, Švédsko a Spojené kráľovstvo môžu využívať kvótu pre „všetky členské štáty“ až po vyčerpaní svojich vlastných kvót. Platí však, že členské štáty s viac ako 10 % podielom na kvóte Únie ku kvóte pre „všetky členské štáty“ vôbec nemajú prístup.

    (14)  Pre obdobie rybolovu od 20. júna 2017 do 30. apríla 2018.

    (15)  Úlovky tresky belasej môžu obsahovať nezamedziteľné úlovky striebristky severnej.

    (16)  Vedľajšie úlovky dlhochvosta tuponosého a stuhochvosta čierneho sa započítajú do tejto kvóty do tohto limitu (OTH/*05B-F):665

    (17)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (18)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (19)  Má sa loviť južne od 68° s. z. š.

    (20)  Túto kvótu môže loviť naraz maximálne šesť plavidiel.

    (21)  Môže sa loviť iba v oblasti ohraničenej loxodrómami spájajúcimi tieto súradnice:

    Bod

    Zemepisná šírka

    Zemepisná dĺžka

    1

    64° 45′ s. z. š.

    28° 30′ z. z. d.

    2

    62° 50′ s. z. š.

    25° 45′ z. z. d.

    3

    61° 55′ s. z. š.

    26° 45′ z. z. d.

    4

    61° 00′ s. z. š.

    26° 30′ z. z. d.

    5

    59° 00′ s. z. š.

    30° 00′ z. z. d.

    6

    59° 00′ s. z. š.

    34° 00′ z. z. d.

    7

    61° 30′ s. z. š.

    34° 00′ z. z. d.

    8

    62° 50′ s. z. š.

    36° 00′ z. z. d.

    9

    64° 45′ s. z. š.

    28° 30′ z. z. d.

    (22)  Možno loviť iba od 10. mája do 31. decembra.

    (23)  Po úplnom využití TAC zmluvnými stranami NEAFC sa tento druh rybolovu zakáže. Od dátumu ukončenia činnosti členské štáty zakážu plavidlám plaviacim sa pod ich vlajkou cielený rybolov sebastesov.

    (24)  Plavidlá obmedzia svoje vedľajšie úlovky sebastesov pri inom druhu rybolovu na maximálne 1 % celkového úlovku ponechaného na palube.

    (25)  Predbežné obmedzenie výlovu na pokrytie úlovkov všetkých zmluvných strán NEAFC.

    (26)  Môže sa loviť iba od 10. mája do 1. júla.

    (27)  Môže sa loviť iba v grónskych vodách v rámci oblasti ochrany sebastesov ohraničenej loxodrómami spájajúcimi body s týmito súradnicami:

    Bod

    Zemepisná šírka

    Zemepisná dĺžka

    1

    64° 45′ s. z. š.

    28° 30′ z. z. d.

    2

    62° 50′ s. z. š.

    25° 45′ z. z. d.

    3

    61° 55′ s. z. š.

    26° 45′ z. z. d.

    4

    61° 00′ s. z. š.

    26° 30′ z. z. d.

    5

    59° 00′ s. z. š.

    30° 00′ z. z. d.

    6

    59° 00′ s. z. š.

    34° 00′ z. z. d.

    7

    61° 30′ s. z. š.

    34° 00′ z. z. d.

    8

    62° 50′ s. z. š.

    36° 00′ z. z. d.

    9

    64° 45′ s. z. š.

    28° 30′ z. z. d.

    (28)  Osobitná podmienka: túto kvótu možno loviť aj v medzinárodných vodách oblasti ochrany sebastesov uvedenej vyššie (RED/*5-14P).

    (29)  Môže sa loviť iba v grónskych vodách zóny 5 a 14 (RED/*514GN).

    (30)  Môže sa loviť iba vlečnými sieťami a len severne a západne od loxodróm spájajúcich body s týmito súradnicami:

    Bod

    Zemepisná šírka

    Zemepisná dĺžka

    1

    59° 15′ s. z. š.

    54° 26 ′ z. z. d.

    2

    59° 15′ s. z. š.

    44° 00′ z. z. d.

    3

    59° 30′ s. z. š.

    42° 45′ z. z. d.

    4

    60° 00′ s. z. š.

    42° 00′ z. z. d.

    5

    62° 00′ s. z. š.

    40° 30′ z. z. d.

    6

    62° 00′ s. z. š.

    40° 00′ z. z. d.

    7

    62° 40′ s. z. š.

    40° 15′ z. z. d.

    8

    63° 09′ s. z. š.

    39° 40′ z. z. d.

    9

    63° 30′ s. z. š.

    37° 15′ z. z. d.

    10

    64° 20′ s. z. š.

    35° 00′ z. z. d.

    11

    65° 15′ s. z. š.

    32° 30′ z. z. d.

    12

    65° 15′ s. z. š.

    29° 50′ z. z. d.

    (31)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (32)  S výnimkou druhov rýb bez komerčnej hodnoty.

    (33)  Vedľajšie úlovky dlhochvostov rodu Macrourus (Macrourus spp.) sa nahlasujú v súlade s nasledujúcimi tabuľkami rybolovných možností: dlhochvosty rodu Macrourus v grónskych vodách zón 5 a 14 (GRV/514GRN) a dlhochvosty rodu Macrourus v grónskych vodách zóny NAFO 1 (GRV/N1GRN.)


    PRÍLOHA IC

    SEVEROZÁPADNÝ ATLANTIK

    OBLASŤ DOHOVORU NAFO

    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    NAFO 2J3KL

    (COD/N2J3KL)

    Únia

    0 (1)

     

     

    TAC

    0 (1)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    NAFO 3NO

    (COD/N3NO.)

    Únia

    0 (2)

     

     

    TAC

    0 (2)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    NAFO 3M

    (COD/N3M.)

    Estónsko

    124

     

     

    Nemecko

    519

     

     

    Lotyšsko

    124

     

     

    Litva

    124

     

     

    Poľsko

    423

     

     

    Španielsko

    1 594

     

     

    Francúzsko

    222

     

     

    Portugalsko

    2 187

     

     

    Spojené kráľovstvo

    1 038

     

     

    Únia

    6 356

     

     

    TAC

    11 145

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    platesa červená

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zóna:

    NAFO 3L

    (WIT/N3L.)

    Únia

    0 (3)

     

     

    TAC

    0 (3)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    platesa červená

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zóna:

    NAFO 3NO

    (WIT/N3NO.)

    Estónsko

    49

     

     

    Lotyšsko

    49

     

     

    Litva

    49

     

     

    Únia

    148

     

     

    TAC

    1 116

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    platesa drsná

    Hippoglossoides platessoides

    Zóna:

    NAFO 3M

    (PLA/N3M.)

    Únia

    0 (4)

     

     

    TAC

    0 (4)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    platesa drsná

    Hippoglossoides platessoides

    Zóna:

    NAFO 3LNO

    (PLA/N3LNO.)

    Únia

    0 (5)

     

     

    TAC

    0 (5)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    gordan západoatlantický

    Illex illecebrosus

    Zóna:

    NAFO podoblasti 3 a 4

    (SQI/N34.)

    Estónsko

    128 (6)

     

     

    Lotyšsko

    128 (6)

     

     

    Litva

    128 (6)

     

     

    Poľsko

    227 (6)

     

     

    Únia

    Neuplatňuje sa. (6)  (7)

     

     

    TAC

    34 000

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    limanda žltochvostá

    Limanda ferruginea

    Zóna:

    NAFO 3LNO

    (YEL/N3LNO.)

    Únia

    0 (8)

     

     

    TAC

    17 000

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    koruška polárna

    Mallotus villosus

    Zóna:

    NAFO 3NO

    (CAP/N3NO.)

    Únia

    0 (9)

     

     

    TAC

    0 (9)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    kreveta boreálna

    Pandalus borealis

    Zóna:

    NAFO 3LNO (10)  (11)

    (PRA/N3LNO.)

    Estónsko

    0 (12)

     

     

    Lotyšsko

    0 (12)

     

     

    Litva

    0 (12)

     

     

    Poľsko

    0 (12)

     

     

    Španielsko

    0 (12)

     

     

    Portugalsko

    0 (12)

     

     

    Únia

    0 (12)

     

     

    TAC

    0 (12)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    kreveta boreálna

    Pandalus borealis

    Zóna:

    NAFO 3M (13)

    (PRA/*N3M.)

    TAC

    Neuplatňuje sa. (14)

     

    Analytický TAC


    Druh:

    halibut tmavý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zóna:

    NAFO 3LMNO

    (GHL/N3LMNO)

    Estónsko

    331

     

     

    Nemecko

    338

     

     

    Lotyšsko

    47

     

     

    Litva

    24

     

     

    Španielsko

    4 534

     

     

    Portugalsko

    1 895

     

     

    Únia

    7 169

     

     

    TAC

    12 227

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    rajovité

    Rajidae

    Zóna:

    NAFO 3LNO

    (SKA/N3LNO.)

    Estónsko

    283

     

     

    Litva

    62

     

     

    Španielsko

    3 403

     

     

    Portugalsko

    660

     

     

    Únia

    4 408

     

     

    TAC

    7 000

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    NAFO 3LN

    (RED/N3LN.)

    Estónsko

    702

     

     

    Nemecko

    483

     

     

    Lotyšsko

    702

     

     

    Litva

    702

     

     

    Únia

    2 589

     

     

    TAC

    14 200

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    NAFO 3M

    (RED/N3M.)

    Estónsko

    1 571  (15)

     

     

    Nemecko

    513 (15)

     

     

    Lotyšsko

    1 571  (15)

     

     

    Litva

    1 571  (15)

     

     

    Španielsko

    233 (15)

     

     

    Portugalsko

    2 354  (15)

     

     

    Únia

    7 813  (15)

     

     

    TAC

    10 500  (15)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    NAFO 3O

    (RED/N3O.)

    Španielsko

    1 771

     

     

    Portugalsko

    5 229

     

     

    Únia

    7 000

     

     

    TAC

    20 000

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    podoblasť NAFO 2, divízie 1F a 3K

    (RED/N1F3K.)

    Lotyšsko

    0 (16)

     

     

    Litva

    0 (16)

     

     

    Únia

    0 (16)

     

     

    TAC

    0 (16)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    mieňovec belavý

    Urophycis tenuis

    Zóna:

    NAFO 3NO

    (HKW/N3NO.)

    Španielsko

    255

     

     

    Portugalsko

    333

     

     

    Únia

    588 (17)

     

     

    TAC

    1 000

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    (1)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    (2)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 000 kg alebo 4 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    (3)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    (4)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    (5)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    (6)  Má sa loviť od 1. júla do 31. decembra 2018.

    (7)  Podiel Únie nie je špecifikovaný. Pre Kanadu a členské štáty Únie s výnimkou Estónska, Lotyšska, Litvy a Poľska je k dispozícii množstvo v tonách uvedené ďalej: 29 467

    (8)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 2 500 kg alebo 10 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia. Keď sa však vyčerpá kvóta na limandu žltochvostú, ktorú NAFO pridelila zmluvným stranám bez konkrétneho podielu na populácii, platia tieto obmedzenia vedľajších úlovkov: maximálne 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    (9)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    (10)  Okrem oblasti ohraničenej týmito súradnicami:

    Bod č.

    Severná zemepisná šírka

    Západná zemepisná dĺžka

    1

    47° 20′ 0

    46° 40′ 0

    2

    47° 20′ 0

    46° 30′ 0

    3

    46° 00′ 0

    46° 30′ 0

    4

    46° 00′ 0

    46° 40′ 0

    (11)  Rybolov je zakázaný v hĺbke menej ako 200 metrov v oblasti na západ od línie ohraničenej týmito súradnicami:

    Bod č.

    Severná zemepisná šírka

    Západná zemepisná dĺžka

    1

    46° 00′ 0

    47° 49′ 0

    2

    46° 25′ 0

    47° 27′ 0

    3

    46°42′ 0

    47° 25′ 0

    4

    46° 48′ 0

    47° 25′ 50

    5

    47° 16′ 50

    47° 43′ 50

    (12)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    (13)  Plavidlá môžu tieto populácie rýb loviť aj v divízii 3L, v oblasti ohraničenej týmito súradnicami:

    Bod č.

    Severná zemepisná šírka

    Západná zemepisná dĺžka

    1

    47° 20′ 0

    46° 40′ 0

    2

    47° 20′ 0

    46° 30′ 0

    3

    46° 00′ 0

    46° 30′ 0

    4

    46° 00′ 0

    46° 40′ 0

    Okrem toho sa lov krevety zakazuje od 1. júna do 31. decembra 2018 v oblasti ohraničenej týmito súradnicami:

    Bod č.

    Severná zemepisná šírka

    Západná zemepisná dĺžka

    1

    47° 55′ 0

    45° 00′ 0

    2

    47° 30′ 0

    44° 15′ 0

    3

    46° 55′ 0

    44° 15′ 0

    4

    46° 35′ 0

    44° 30′ 0

    5

    46° 35′ 0

    45° 40′ 0

    6

    47° 30′ 0

    45° 40′ 0

    7

    47° 55′ 0

    45° 00′ 0

    (14)  Neuplatňuje sa. Rybolov riadený obmedzeniami rybolovného úsilia. V súlade s nariadením (ES) č. 1224/2009 príslušné členské štáty vydajú svojim rybárskym plavidlám vykonávajúcim takýto rybolov oprávnenia na rybolov a tieto oprávnenia oznámia Komisii skôr, ako plavidlo začne svoju činnosť.

    Členský štát

    Maximálny počet plavidiel

    Maximálny počet dní rybolovu

    Dánsko

    0

    0

    Estónsko

    0

    0

    Španielsko

    0

    0

    Lotyšsko

    0

    0

    Litva

    0

    0

    Poľsko

    0

    0

    Portugalsko

    0

    0

    (15)  Na túto kvótu sa vzťahuje povinnosť súladu s uvedeným TAC stanoveným pre túto populáciu rýb pre všetky zmluvné strany NAFO. V rámci tohto TAC sa pred 1. júlom 2018 nesmie vyloviť viac ako množstvo obmedzené touto strednodobou hodnotou: 5 250

    (16)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    (17)  V prípadoch, keď v súlade s prílohou IA k ochranným a vynucovacím opatreniam NAFO sa pozitívnym hlasovaním zmluvných strán potvrdí TAC vo výške 2 000 ton, zodpovedajúce kvóty Únie a členských štátov budú takéto:

    Španielsko

    509

    Portugalsko

    667

    Únia

    1 176 .


    PRÍLOHA ID

    OBLASŤ DOHOVORU ICCAT

    Druh:

    tuniak modroplutvý

    Thunnus thynnus

    Zóna:

    Atlantický oceán východne od 45° z. z. d. a Stredozemné more

    (BFT/AE45WM)

    Cyprus

    138,65 (4)

     

     

    Grécko

    257,70

     

     

    Španielsko

    5 000,28  (2)  (4)

     

     

    Francúzsko

    4 933,97  (2)  (3)  (4)

     

     

    Chorvátsko

    779,84 (6)

     

     

    Taliansko

    3 894,13  (4)  (5)

     

     

    Malta

    319,49 (4)

     

     

    Portugalsko

    470,19

     

     

    Iné členské štáty

    55,76 (1)

     

     

    Únia

    15 850  (2)  (3)  (4)  (5)

     

     

    TAC

    28 200

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    mečiar veľký

    Xiphias gladius

    Zóna:

    Atlantický oceán, severne od 5° 00′ s. z. š.

    (SWO/AN05N)

    Španielsko

    6 598,43  (8)

     

     

    Portugalsko

    978.81 (8)

     

     

    Iné členské štáty

    108,47 (7)  (8)

     

     

    Únia

    7 685,70

     

     

    TAC

    13 200

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    mečiar veľký

    Xiphias gladius

    Zóna:

    Atlantický oceán, južne od 5° 00′ s. z. š.

    (SWO/AS05N)

    Španielsko

    4 546,08  (9)

     

     

    Portugalsko

    417,45 (9)

     

     

    Únia

    4 963,53

     

     

    TAC

    14 000

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    mečiar veľký

    Xiphias gladius

    Zóna:

    Stredozemné more

    (SWO/MED)

    Chorvátsko

    15,52 (10)

     

     

    Cyprus

    57,23 (10)

     

     

    Španielsko

    1 767,82  (10)

     

     

    Francúzsko

    123,21 (10)

     

     

    Grécko

    1 170,26  (10)

     

     

    Taliansko

    3 624,17  (10)

     

     

    Malta

    429,96 (10)

     

     

    Únia

    7 188,17  (10)

     

     

    TAC

    10 185

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    severná populácia tuniaka dlhoplutvého

    Thunnus alalunga

    Zóna:

    Atlantický oceán, severne od 5° 00′ s. z. š.

    (ALB/AN05N)

    Írsko

    2 845,21

     

     

    Španielsko

    15 015,58

     

     

    Francúzsko

    5 871,12

     

     

    Spojené kráľovstvo

    239,48

     

     

    Portugalsko

    2 123,27

     

     

    Únia

    26 094,65  (11)

     

     

    TAC

    33 600

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    južná populácia tuniaka dlhoplutvého

    Thunnus alalunga

    Zóna:

    Atlantický oceán, južne od 5° 00′ s. z. š.

    (ALB/AS05N)

    Španielsko

    905,86

     

     

    Francúzsko

    297,70

     

     

    Portugalsko

    633,94

     

     

    Únia

    1 837,50

     

     

    TAC

    24 000

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    tuniak okatý

    Thunnus obesus

    Zóna:

    Atlantický oceán

    (BET/ATLANT)

    Španielsko

    9 791,92

     

     

    Francúzsko

    4 159,18

     

     

    Portugalsko

    3 717,47

     

     

    Únia

    17 668,56

     

     

    TAC

    57 850

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    marlín mozaikový

    Makaira nigricans

    Zóna:

    Atlantický oceán

    (BUM/ATLANT)

    Španielsko

    0

     

     

    Francúzsko

    364,31

     

     

    Portugalsko

    50,44

     

     

    Únia

    414,75

     

     

    TAC

    1 985

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    kopijonos belavý

    Tetrapturus albidus

    Zóna:

    Atlantický oceán

    (WHM/ATLANT)

    Španielsko

    0

     

     

    Portugalsko

    0

     

     

    Únia

    0

     

     

    TAC

    355

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    tuniak žltoplutvý

    Thunnus albacares

    Zóna:

    Atlantický oceán

    (YFT/ATLANT)

    TAC

    111 000

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    plachetník atlantický

    Istiophorus albicans

    Zóna:

    Atlantický oceán, východne od 45° z. z. d

    (SAI/AE45W)

    TAC

    1 271

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    plachetník atlantický

    Istiophorus albicans

    Zóna:

    Atlantický oceán, západne od 45° z. z. d

    (SAI/AW45W)

    TAC

    1 030

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Žralok modrý

    Prionace glauca

    Zóna:

    Atlantický oceán, severne od 5° 00′ s. z. š.

    (BSH/AN05N)

    TAC

    39 102  (12)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    (1)  Okrem Cypru, Grécka, Španielska, Francúzska, Chorvátska, Talianska, Malty a Portugalska a výhradne ako vedľajší úlovok.

    (2)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 1 (BFT/*8301):

    Španielsko

    757,57

    Francúzsko

    351,93

    Únia

    1 109,50 .

    (3)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého vážiaceho aspoň 6,4 kg alebo merajúceho aspoň 70 cm ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 1 (BFT/*641):

    Francúzsko

    100

    Únia

    100.

    (4)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 2 (BFT/*8302):

    Španielsko

    100,01

    Francúzsko

    98,68

    Taliansko

    77,88

    Cyprus

    6,39

    Malta

    9,40

    Únia

    292,36.

    (5)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 3 (BFT/*643):

    Taliansko

    77,88

    Únia

    77,88.

    (6)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 3 (BFT/*8303F):

    Chorvátsko

    701,84

    Únia

    701,84.

    (7)  Okrem Španielska a Portugalska a výhradne ako vedľajší úlovok.

    (8)  Osobitná podmienka: až do 2,39 % tohto množstva možno uloviť v Atlantickom oceáne severne od 5° s. z. š. (SWO/*AN05N).

    (9)  Osobitná podmienka: až do 3,51 % tohto množstva možno uloviť v Atlantickom oceáne severne od 5° s. z. š. (SWO/*AN05N).

    (10)  V rámci tejto kvóty možno loviť iba od 1. apríla 2018 do 31. decembra 2018.

    (11)  Počet rybárskych plavidiel Únie loviacich severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého sa v súlade s článkom 12 nariadenia Rady (ES) č. 520/2007 [1] stanovuje takto: 1 253

    [1]

    Nariadenie Rady (ES) č. 520/2007 zo 7. mája 2007, ktorým sa ustanovujú technické opatrenia na ochranu určitých zásob druhov migrujúcich na veľké vzdialenosti a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 973/2001 (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2007, s. 3).

    (12)  Časové obdobie a metóda výpočtu, ktoré používa ICCAT na stanovenie obmedzenia výlovu žraloka modrého v severnom Atlantiku, nemajú vplyv na časové obdobie a metódu výpočtu, ktoré sa používajú na vymedzenie budúceho rozdeľovacieho kľúča na úrovni Únie.


    PRÍLOHA IE

    ANTARKTÍDA

    OBLASŤ DOHOVORU CCAMLR

    Tieto TAC prijaté CCAMLR sa neprideľujú členom CCAMLR, a preto podiel Únie nie je stanovený. Úlovky sleduje sekretariát CCAMLR, ktorý oznámi, kedy treba rybolov ukončiť v dôsledku vyčerpania TAC.

    Tieto TAC sa uplatňujú v období od 1. decembra 2017 do 30. novembra 2018, pokiaľ sa neuvádza inak.

    Druh:

    ľadovka makrelia

    Champsocephalus gunnari

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (ANI/F483.)

    TAC

    4 733

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    ľadovka makrelia

    Champsocephalus gunnari

    Zóna:

    FAO 58.5.2 Antarktída (1)

    (ANI/F5852.)

    TAC

    526

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    ľadovka čiernoplutvá

    Chaenocephalus aceratus

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (SSI/F483.)

    TAC

    2 200  (2)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    ľadovka nosorožia

    Channichthys rhinoceratus

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (LIC/F5852.)

    TAC

    1 663  (3)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    nototénia patagónska

    Dissostichus eleginoides

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (TOP/F483.)

    TAC

    2 600  (4)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedenej kvóty nemožno v špecifikovaných podoblastiach prekročiť tieto množstvá:

    Oblasť hospodárenia A: 48° z. z. d. až 43° 30′ z. z. d. – 52° 30′ j. z. š. až 56° j. z. š. (TOP/*F483A):

    0

    Oblasť hospodárenia B: 43° 30′ z. z. d. až 40° z. z. d. – 52° 30′ j. z. š. až 56° j. z. š. (TOP/*F483B):

    780

    Hospodárska oblasť C: 40° z. z. d. až 33° 30′ z. z. d. – 52° 30′ j. z. š. až 56° j. z. š. (TOP/*F483C):

    1 820


    Druh:

    nototénia patagónska

    Dissostichus eleginoides

    Zóna:

    FAO 48.4 severná Antarktída

    (TOP/F484N.)

    TAC

    26 (5)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    nototénia patagónska

    Dissostichus eleginoides

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (TOP/F5852.)

    TAC

    3 525  (6)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    nototénia Dissostichus mawsoni

    Dissostichus mawsoni

    Zóna:

    FAO 48.4 južná Antarktída

    (TOA/F484S.)

    TAC

    37 (7)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    pancierovka antarktická

    Euphausia superba

    Zóna:

    FAO 48

    (KRI/F48.)

    TAC

    5 610 000

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Osobitná podmienka:

    V rámci obmedzení celkového kombinovaného výlovu vo výške 620 000 ton nemôžu úlovky v špecifikovaných podoblastiach prekročiť tieto množstvá:

    Divízia 48.1 (KRI/*F481.):

    155 000

    Divízia 48.2 (KRI/*F482.):

    279 000

    Divízia 48.3 (KRI/*F483.):

    279 000

    Divízia 48.4 (KRI/*F484.):

    93 000


    Druh:

    pancierovka antarktická

    Euphausia superba

    Zóna:

    FAO 58.4.1. Antarktída

    (KRI/F5841.)

    TAC

    440 000

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedenej kvóty nemožno v špecifikovaných podoblastiach prekročiť tieto množstvá:

    Divízia 58.4.1 západne od 115° v. z. d. (KRI/*F-41W):

    277 000

    Divízia 58.4.1 východne od 115° v. z. d. (KRI/*F-41E):

    163 000


    Druh:

    pancierovka antarktická

    Euphausia superba

    Zóna:

    FAO 58.4.2. Antarktída

    (KRI/F5842.)

    TAC

    2 645 000

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Osobitná podmienka:

    v rámci uvedenej kvóty nemožno v špecifikovaných podoblastiach prekročiť tieto množstvá:

    Divízia 58.4.2 západne od 55° v. z. d. (KRI/*F-42W):

    260 000

    Divízia 58.4.2 východne od 55° v. z. d. (KRI/*F-42E):

    192 000


    Druh:

    dlhochvost juhoatlantický a dlhochvost kýlnatý

    Macrourus holotrachys a Macrourus carinatus

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (GR1/F5852.)

    TAC

    360 (8)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    dlhochvost Macrourus caml a dlhochvost Whitsonov

    Macrourus caml a Macrourus whitsoni

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (GR2/F5852.)

    TAC

    409 (9)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Dlhochvosty rodu Macrourus

    Macrourus spp.

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (GRV/F483.)

    TAC

    130 (10)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Dlhochvosty rodu Macrourus

    Macrourus spp.

    Zóna:

    FAO 48.4 Antarktída

    (GRV/F484.)

    TAC

    10,1 (11)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    nototénia hrbohlavá

    Gobionotothen gibberifrons

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (NOG/F483.)

    TAC

    1 470  (12)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    nototénia mramorovaná

    Notothenia rosii

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (NOR/F483.)

    TAC

    300 (13)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    nototénia sivá

    Lepidonotothen squamifrons

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (NOS/F483.)

    TAC

    300 (14)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    nototénia sivá

    Lepidonotothen squamifrons

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (NOS/F5852.)

    TAC

    80 (15)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    kraby rodu Paralomis

    Paralomis spp.

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (PAI/F483.)

    TAC

    0

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    ľadovka sivozelená

    Pseudochaenichthys georgianus

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (SGI/F483.)

    TAC

    300 (16)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    rajotvaré

    Rajiformes

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (SRX/F483.)

    TAC

    130 (17)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    rajotvaré

    Rajiformes

    Zóna:

    FAO 48.4 Antarktída

    (SRX/F484.)

    TAC

    3,2 (18)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    rajotvaré

    Rajiformes

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (SRX/F5852.)

    TAC

    120 (19)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    Druh:

    Iné druhy

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (OTH/F5852.)

    TAC

    50 (20)

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    (1)  Na účely tohto TAC je oblasť otvorená pre tento rybolov určená ako tá časť štatistickej divízie FAO 58.5.2, ktorá leží v oblasti ohraničenej čiarou, ktorá:

    sa začína v bode, v ktorom poludník 72° 15′ v. z. d. pretína hranicu definovanú Austrálsko-francúzskou dohodou o rozdelení mora, potom pokračuje na juh pozdĺž tohto poludníka až k jeho priesečníku s rovnobežkou 53° 25′ j. z. š.,

    pokračuje na východ pozdĺž tejto rovnobežky k jej priesečníku s poludníkom 74° v. d.,

    pokračuje na severovýchod pozdĺž geodetickej čiary k priesečníku rovnobežky 52° 40′ j. z. š. s poludníkom 76° v. z. d.,

    pokračuje na sever pozdĺž tohto poludníka až k jeho priesečníku s rovnobežkou 52° j. z. š.,

    pokračuje na severozápad pozdĺž geodetickej čiary k priesečníku rovnobežky 51° j. z. š. s poludníkom 74° 30′ v. z. d. a

    pokračuje na juhozápad pozdĺž geodetickej čiary k začiatočnému bodu.

    (2)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (3)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (4)  Tento TAC sa vzťahuje na rybolov lovnou šnúrou v období od 16. apríla do 14. septembra 2018 a na rybolov košom od 1. decembra 2017 do 30. novembra 2018.

    (5)  Tento TAC sa uplatňuje v oblasti vymedzenej rovnobežkami 55° 30′ j. z. š. a 57° 20′ j. z. š. a poludníkmi 25° 30′ z. z. d. a 29° 30′ z. z. d.

    (6)  Tento TAC sa uplatňuje len na západ od 79° 20′ v. z. d. Rybolov na východ od tohto poludníka v tejto zóne je zakázaný.

    (7)  Tento TAC sa uplatňuje v oblasti vymedzenej rovnobežkami 57° 20′ j. z. š. a 60° 00′ j. z. š. a poludníkmi 24° 30′ z. z. d. a 29° 00′ z. z. d.

    (8)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (9)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (10)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (11)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (12)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (13)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (14)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (15)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (16)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (17)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (18)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (19)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (20)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.


    PRÍLOHA IF

    JUHOVÝCHODNÝ ATLANTICKÝ OCEÁN

    OBLASŤ DOHOVORU SEAFO

    Tieto TAC sa neprideľujú členom SEAFO, a preto podiel Únie nie je stanovený. Úlovky sleduje sekretariát SEAFO, ktorý oznámi, kedy treba rybolov ukončiť v dôsledku vyčerpania TAC.

    Druh:

    beryxy

    Beryx spp.

    Zóna:

    SEAFO

    (ALF/SEAFO)

    TAC

    200 (1)

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    kraby robu Chaceon

    Chaceon spp.

    Zóna:

    poddivízia SEAFO B1 (2)

    (GER/F47NAM)

    TAC

    180 (2)

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    kraby robu Chaceon

    Chaceon spp.

    Zóna:

    SEAFO okrem poddivízie B1

    (GER/F47X)

    TAC

    200

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    nototénia patagónska

    Dissostichus eleginoides

    Zóna:

    podoblasť SEAFO D

    (TOP/F47D)

    TAC

    266

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    nototénia patagónska

    Dissostichus eleginoides

    Zóna:

    SEAFO okrem podoblasti D

    (TOP/F47-D)

    TAC

    0

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    hoplostet oranžový

    Hoplostethus atlanticus

    Zóna:

    poddivízia SEAFO B1 (3)

    (ORY/F47NAM)

    TAC

    0 (4)

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    hoplostet oranžový

    Hoplostethus atlanticus

    Zóna:

    SEAFO okrem poddivízie B1

    (ORY/F47X)

    TAC

    50

     

    Preventívny TAC


    Druh:

    ryby rodu Pseudopentaceros

    Pseudopentaceros spp.

    Zóna:

    SEAFO

    (EDW/SEAFO)

    TAC

    135

     

    Preventívny TAC

    (1)  V divízii B1 (ALF/*F47NA) nemožno vyloviť viac ako 132 ton.

    (2)  Na účely tohto TAC je oblasť otvorená pre rybolov vymedzená takto:

    západná hranica na 0° v. z. d.,

    severná hranica na 20° j. z. š.,

    južná hranica na 28° j. z. š. a

    východná hranica na vonkajšom okraji namíbijskej VHZ.

    (3)  Na účely tejto prílohy je oblasť otvorená pre rybolov vymedzená takto:

    západná hranica na 0° v. z. d.,

    severná hranica na 20° j. z. š.,

    južná hranica na 28° j. z. š. a

    východná hranica na vonkajšom okraji namíbijskej VHZ.

    (4)  S výnimkou povolených vedľajších úlovkov v množstve 4 tony (ORY/*F47NA).


    PRÍLOHA IG

    TUNIAK JUŽNÝ – OBLASTI VÝSKYTU

    Druh:

    tuniak južný

    Thunnus maccoyii

    Zóna:

    všetky oblasti výskytu

    (SBF/F41-81)

    Únia

    11 (1)

     

     

    TAC

    17 647

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    (1)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.


    PRÍLOHA IH

    OBLASŤ DOHOVORU WCPFC

    Druh:

    mečiar veľký

    Xiphias gladius

    Zóna:

    oblasť dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š.

    (SWO/F7120S)

    Únia

    3 170,36

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Preventívny TAC

    PRÍLOHA IJ

    OBLASŤ DOHOVORU SPRFMO

    Druh:

    stavrida Trachurus murphyi

    Trachurus murphyi

    Zóna:

    Oblasť dohovoru SPRFMO

    (CJM/SPRFMO)

    Nemecko

    Stanoví sa. (1)

     

     

    Holandsko

    Stanoví sa. (1)

     

     

    Litva

    Stanoví sa. (1)

     

     

    Poľsko

    Stanoví sa. (1)

     

     

    Únia

    Stanoví sa. (1)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    (1)  Zmení sa po výročnom zasadnutí komisie SPRFMO, ktoré sa bude konať 30. januára – 5. februára 2018.


    PRÍLOHA IK

    OBLASŤ PÔSOBNOSTI IOTC

    Výlov tuniaka žltoplutvého plavidlami Únie s vakovými sieťami neprekročí obmedzenia výlovu stanovené v tejto prílohe.

    Druh:

    tuniak žltoplutvý

    Thunnus albacares

    Zóna:

    Oblasť pôsobnosti IOTC

    (YFT/IOTC)

    Francúzsko

    29 501

     

     

    Taliansko

    2 515

     

     

    Španielsko

    45 682

     

     

    Únia

    77 698

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Analytický TAC

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    PRÍLOHA IL

    OBLASŤ DOHODY GFCM

    Druh:

    malé pelagické druhy (sardela európska a sardinka európska)

    Engraulis encrasicolus a Sardina pilchardus

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón GFCM-GSAs 17 a 18

    (SP1/GF1718)

    Únia

    112 700  (1)  (2)

     

     

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Maximálna úroveň úlovku

    Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

    Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.


    (1)  V prípade Slovinska sú množstvá založené na úrovni výlovu v roku 2014, najviac do objemu, ktorý by nemal presiahnuť 300 ton.

    (2)  Vzťahuje sa len na Chorvátsko, Taliansko a Slovinsko.


    PRÍLOHA IIA

    RYBOLOVNÉ ÚSILIE PLAVIDIEL V PODOBLASTI ICES 4

    1.   Rozsah pôsobnosti

    1.1.

    Táto príloha sa uplatňuje na rybárske plavidlá Únie, ktoré majú na palube alebo nasadzujú ktorýkoľvek z výstrojov uvedených v článku 10 nariadenia (ES) č. 1342/2008 (1) a ktoré sa nachádzajú v ktorejkoľvek z geografických oblastí špecifikovaných v uvedenom nariadení.

    1.2.

    Táto príloha sa neuplatňuje na plavidlá s celkovou dĺžkou menej ako 10 metrov. V prípade daných plavidiel sa nevyžaduje, aby mali na palube oprávnenie na rybolov vydané v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1224/2009. Príslušné členské štáty posúdia rybolovné úsilie uvedených plavidiel, pričom použijú náležité metódy odberu vzoriek.

    2.   Oprávnenia

    Ak to členský štát považuje za potrebné na účely posilnenia udržateľného uplatňovania tohto režimu úsilia, môže zakázať rybolov s regulovaným výstrojom v ktorejkoľvek z geografických oblastí, na ktoré sa táto príloha uplatňuje, pre ktorékoľvek plavidlo, ktoré sa plaví pod jeho vlajkou a ktoré nemá záznam o takejto rybolovnej činnosti, pokiaľ nezabezpečí, že v uvedenej oblasti bude z rybolovu vyradená ekvivalentná kapacita meraná v kilowattoch.

    3.   Maximálne povolené rybolovné úsilie

    Maximálne povolené rybolovné úsilie uvedené v článku 9 ods. 2 nariadenia (ES) č. 676/2007 na obdobie riadenia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. b) tohto nariadenia sa stanovuje takto:

    Regulovaný výstroj: BT1+BT2: vlečné siete s rozperným rahnom (TBB) s veľkosťou ôk väčšou než 80 mm

    Maximálne povolené rybolovné úsilie v kilowattdňoch v podoblasti ICES 4

    Regulovaný výstroj

    BE

    DK

    DE

    NL

    UK

    BT1+BT2

    5 693 620

    1 432 092

    1 972 158

    39 475 162

    10 568 178

    4.   Riadenie

    4.1.

    Členské štáty riadia maximálne povolené úsilie v súlade s podmienkami stanovenými v článku 9 nariadenia (ES) č. 676/2007 a článkoch 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

    4.2.

    Členský štát môže stanoviť obdobia riadenia na účely rozdelenia celého maximálneho povoleného rybolovného úsilia alebo jeho častí jednotlivým plavidlám alebo skupinám plavidiel. V takom prípade počet dní alebo hodín, počas ktorých môže byť plavidlo prítomné v danej oblasti v období riadenia, stanoví príslušný členský štát. Počas ktoréhokoľvek z takýchto období riadenia môže príslušný členský štát prerozdeliť úsilie medzi jednotlivé plavidlá alebo skupiny plavidiel.

    4.3.

    Ak členský štát oprávňuje plavidlá, ktoré sa plavia pod jeho vlajkou, na prítomnosť v nejakej oblasti v hodinách, aj naďalej meria využitie dní v súlade s podmienkami uvedenými v bode 4.1. Na žiadosť Komisie členský štát preukáže preventívne opatrenia, ktoré prijal, aby predišiel nadmernému využívaniu rybolovného úsilia v danej oblasti v dôsledku ukončenia prítomnosti plavidiel v danej oblasti pred uplynutím 24-hodinovej lehoty.

    5.   Správa o rybolovnom úsilí

    Na plavidlá, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto prílohy, sa uplatňuje článok 28 nariadenia (ES) č. 1224/2009. Pod geografickou oblasťou podľa uvedeného článku sa rozumie podoblasť ICES 4.

    6.   Oznamovanie príslušných údajov

    Členské štáty zasielajú Komisii údaje o rybolovnom úsilí vynaloženom ich rybárskymi plavidlami v súlade s článkami 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009.


    (1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1342/2008 z 18. decembra 2008, ktorým sa ustanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky a na ne zameraný rybolov a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 423/2004 (Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 20).


    PRÍLOHA IIB

    RYBOLOVNÉ ÚSILIE PLAVIDIEL V SÚVISLOSTI S OBNOVOU URČITÝCH POPULÁCIÍ JUŽNEJ MERLÚZY EURÓPSKEJ A HOMÁRA ŠTÍHLEHO V DIVÍZIÁCH ICES 8c A 9a OKREM KÁDIZSKÉHO ZÁLIVU

    KAPITOLA I

    Všeobecné ustanovenia

    1.   Rozsah pôsobnosti

    Táto príloha sa v súlade s nariadením (ES) č. 2166/2005 uplatňuje na rybárske plavidlá Únie, ktorých celková dĺžka je najmenej 10 metrov, ktoré majú na palube alebo nasadzujú vlečné siete, dánske záťahové siete alebo podobný výstroj s veľkosťou ôk najmenej 32 mm a žiabrovky s veľkosťou ôk najmenej 60 mm alebo lovné šnúry na lov pri dne a ktoré sa nachádzajú v divíziách ICES 8c a 9a okrem Kádizského zálivu.

    2.   Vymedzenie pojmov

    Na účely tejto prílohy:

    a)

    „zoskupenie výstroja“ je zoskupenie, ktoré pozostáva z týchto dvoch kategórií výstroja:

    i)

    vlečné siete, dánske záťahové siete alebo podobný výstroj s veľkosťou ôk najmenej 32 mm a

    ii)

    žiabrovky s veľkosťou ôk najmenej 60 mm a lovné šnúry na lov pri dne;

    b)

    „regulovaný výstroj“ je ktorákoľvek z dvoch kategórií výstroja, ktoré patria do zoskupenia výstroja;

    c)

    „oblasť“ sú divízie ICES 8c a 9a okrem Kádizského zálivu;

    d)

    „súčasné obdobie riadenia“ je obdobie stanovené v článku 1 ods. 2 písm. b) tohto nariadenia;

    e)

    „osobitné podmienky“ sú osobitné podmienky stanovené v bode 6.1.

    3.   Obmedzenie činnosti

    Bez toho, aby bol dotknutý článok 29 nariadenia (ES) č. 1224/2009, každý členský štát zabezpečí, aby sa rybárske plavidlá Únie, ktoré sa plavia pod jeho vlajkou a ktoré majú na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, v danej oblasti nachádzali najviac toľko dní, koľko je uvedených v kapitole III tejto prílohy.

    KAPITOLA II

    Oprávnenia

    4.   Oprávnené plavidlá

    4.1.

    Členský štát neoprávni na rybolov s regulovaným výstrojom v oblasti žiadne plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou, ktoré nemá z rokov 2002 až 2017 záznam o takejto rybolovnej činnosti v danej oblasti (okrem rybolovnej činnosti vyplývajúcej z prevodu dní medzi rybárskymi plavidlami), pokiaľ nezabezpečí, že v oblasti bude z rybolovu vyradená ekvivalentná kapacita meraná v kilowattoch.

    4.2.

    Plavidlo, ktoré sa plaví pod vlajkou členského štátu, ktorý v danej oblasti nemá žiadne kvóty, nie je oprávnené v uvedenej oblasti loviť regulovaným výstrojom, pokiaľ sa tomuto plavidlu nepridelí kvóta na základe prevodu povoleného v súlade s článkom 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a pokiaľ sa mu nepridelí počet dní na mori v súlade s bodom 11 alebo 12 tejto prílohy.

    KAPITOLA III

    Počet dní prítomnosti v oblasti pridelený rybárskym plavidlám Únie

    5.   Maximálny počet dní

    5.1.

    Maximálny počet dní na mori v súčasnom období riadenia, počas ktorých môže členský štát oprávniť plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou nachádzať sa v danej oblasti a mať pri tom na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, sa uvádza v tabuľke I.

    5.2.

    Pokiaľ môže plavidlo preukázať, že jeho výlov merlúzy európskej predstavuje menej ako 8 % celkovej živej hmotnosti rýb vylovených počas daného rybárskeho výjazdu, vlajkový členský štát plavidla má možnosť nezapočítať dni na mori súvisiace s týmto rybárskym výjazdom do uplatniteľného maximálneho počtu dní na mori podľa tabuľky I.

    6.   Osobitné podmienky prideľovania dní

    6.1.

    Na účely stanovenia maximálneho počtu dní na mori, počas ktorých môže byť rybárske plavidlo Únie s oprávnením vlajkového členského štátu prítomné v danej oblasti, sa v súlade s tabuľkou I uplatňujú tieto osobitné podmienky:

    a)

    v oboch kalendárnych rokoch 2015 a 2016 dané plavidlo celkovo vylodilo menej ako 5 ton merlúzy európskej (podľa vylodení v živej hmotnosti) a

    b)

    v rokoch uvedených v písmene a) dané plavidlo celkovo vylodilo menej ako 2,5 tony homára štíhleho (podľa vylodení v živej hmotnosti).

    6.2.

    Ak sa plavidlu pridelí neobmedzený počet dní na základe splnenia osobitných podmienok, nesmie v súčasnom období riadenia vylodiť celkovo viac ako 5 ton merlúzy európskej vyjadrených v živej hmotnosti a 2,5 tony homára štíhleho vyjadrených v živej hmotnosti.

    6.3.

    Ak plavidlo niektorú z týchto osobitných podmienok nesplní, stráca s okamžitou účinnosťou oprávnenie na pridelenie dní zodpovedajúcich danej osobitnej podmienke.

    6.4.

    Uplatňovanie osobitných podmienok uvedených v bode 6.1. možno preniesť z jedného plavidla na jedno alebo viac iných plavidiel, ktoré dané plavidlo vo flotile nahradia, pokiaľ náhradné plavidlo používa podobný výstroj a v žiadnom roku svojej činnosti nemá záznam o vylodení väčšieho množstva merlúzy európskej a homára štíhleho, ako sú množstvá uvedené v bode 6.1.

    Tabuľka I

    Maximálny počet dní v roku, počas ktorých sa plavidlo môže nachádzať v oblasti, podľa rybárskeho výstroja

    Osobitná podmienka

    Regulovaný výstroj

    Maximálny počet dní

     

    Vlečné siete, dánske záťahové siete a podobný výstroj s veľkosťou ôk ≥ 32 mm, žiabrovky s veľkosťou ôk ≥ 60 mm a lovné šnúry na lov pri dne

    ES

    126

    FR

    109

    PT

    113

    6.1.(a) a 6.1.(b)

    Vlečné siete, dánske záťahové siete a podobný výstroj s veľkosťou ôk ≥ 32 mm, žiabrovky s veľkosťou ôk ≥ 60 mm a lovné šnúry na lov pri dne

    Neobmedzený

    7.   Systém založený na kilowattdňoch

    7.1.

    Členský štát môže riadiť rozdelenie svojho rybolovného úsilia v súlade so systémom založeným na kilowattdňoch. Prostredníctvom tohto systému môže oprávniť ktorékoľvek dotknuté plavidlo s akýmkoľvek regulovaným výstrojom a za osobitných podmienok stanovených v tabuľke I nachádzať sa v oblasti počas maximálneho počtu dní, ktorý sa líši od počtu stanoveného v uvedenej tabuľke, pokiaľ sa dodrží celkové množstvo kilowattdní zodpovedajúce regulovanému výstroju a osobitným podmienkam.

    7.2.

    Toto celkové množstvo kilowattdní je súčtom všetkých jednotlivých rybolovných úsilí pridelených plavidlám plaviacim sa pod vlajkou uvedeného členského štátu a spĺňajúcim podmienky pre regulovaný výstroj a prípadne osobitné podmienky. Tieto jednotlivé rybolovné úsilia sa vypočítajú v kilowattdňoch vynásobením výkonu motora každého plavidla počtom dní na mori, ktoré by podľa tabuľky I získalo, ak by sa neuplatňovali ustanovenia bodu 7.1. Pokiaľ je počet dní podľa tabuľky I neobmedzený, príslušný počet dní, ktoré by plavidlo získalo, je 360.

    7.3.

    Členský štát, ktorý chce využívať systém uvedený v bode 7.1., predloží Komisii žiadosť týkajúcu sa regulovaného výstroja a osobitných podmienok stanovených v tabuľke I, spolu so správami v elektronickom formáte s podrobnosťami výpočtu na základe:

    a)

    zozname plavidiel oprávnených na rybolov s uvedením ich čísla v registri rybárskej flotily Únie (CFR) a výkonu ich motora;

    b)

    záznamov z rokov uvedených v bode 6.1. písm. a) týkajúcich sa týchto plavidiel o zložení úlovkov vymedzenom v osobitných podmienkach uvedených v bode 6.1. písm. a) alebo b), pokiaľ tieto plavidlá spĺňajú tieto osobitné podmienky;

    c)

    počtu dní na mori, počas ktorých by jednotlivé plavidlá boli pôvodne oprávnené loviť podľa tabuľky I, a počtu dní na mori, ktoré by jednotlivé plavidlá získali pri uplatňovaní bodu 7.1.

    7.4.

    Na základe uvedenej žiadosti Komisia posúdi, či sú splnené podmienky uvedené v bode 7, a prípadne môže danému členskému štátu povoliť využiť systém uvedený v bode 7.1.

    8.   Pridelenie dodatočných dní za trvalé ukončenie rybolovných činností

    8.1.

    Komisia môže členskému štátu prideliť dodatočný počet dní na mori, počas ktorých môže byť plavidlo oprávnené svojím vlajkovým členským štátom nachádzať sa v danej oblasti a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, na základe trvalého ukončenia rybolovných činností, ku ktorému došlo počas predchádzajúceho obdobia riadenia buď v súlade s článkom 23 nariadenia Rady (ES) č. 1198/2006 (1), alebo s nariadením Rady (ES) č. 744/2008 (2). Trvalé ukončenie na základe akýchkoľvek iných okolností môže Komisia posúdiť jednotlivo po tom, ako jej bola doručená písomná a riadne odôvodnená žiadosť príslušného členského štátu. V písomnej žiadosti sa identifikujú príslušné plavidlá a pre každé z nich sa potvrdí, že sa už nikdy nevrátia k rybolovným činnostiam.

    8.2.

    Rybolovné úsilie merané v kilowattdňoch, ktoré vyradené plavidlá používajúce daný regulovaný výstroj vynaložili v roku 2003, sa vydelí rybolovným úsilím, ktoré v roku 2003 vynaložili všetky plavidlá používajúce takýto výstroj. Dodatočný počet dní na mori sa potom vypočíta vynásobením takto získaného pomeru počtom dní, ktoré by boli pôvodne pridelené podľa tabuľky I. Akákoľvek časť dňa, ktorá je výsledkom tohto výpočtu, sa zaokrúhľuje na najbližší celý deň.

    8.3.

    Body 8.1. a 8.2. sa neuplatňujú, ak bolo plavidlo nahradené v súlade s bodmi 3 alebo 6.4., alebo ak sa vyradenie využilo na získanie dodatočných dní na mori už v predchádzajúcich rokoch.

    8.4.

    Členský štát, ktorý chce získať pridelené dni uvedené v bode 8.1, predloží Komisii do 15. júna súčasného obdobia riadenia žiadosť spolu so správami v elektronickom formáte, ktoré pre dané zoskupenie výstroja a osobitné podmienky podľa tabuľky I obsahujú údaje o výpočte založenom na:

    a)

    zoznamoch vyradených plavidiel s uvedením ich čísel v registri rybárskej flotily Únie (CFR) a výkonu ich motora;

    b)

    rybolovnej činnosti, ktorú takéto plavidlá vykonali v roku 2003, vypočítanej v dňoch na mori podľa jednotlivých zoskupení rybárskeho výstroja a v prípade potreby osobitných podmienok.

    8.5.

    Na základe takejto žiadosti členského štátu môže Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prideliť tomuto členskému štátu dodatočný počet dní nad rámec počtu uvedeného pre daný členský štát v bode 5.1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 42 ods. 2.

    8.6.

    Počas súčasného obdobia riadenia môže členský štát prerozdeliť uvedený dodatočný počet dní na mori všetkým alebo niektorým plavidlám ostávajúcim vo flotile, ktoré spĺňajú podmienky týkajúce sa regulovaného výstroja. Pridelenie dodatočných dní získaných od vyradeného plavidla, ktoré využívalo osobitnú podmienku uvedenú v bode 6.1 písm. a) alebo b), plavidlu, ktoré je naďalej aktívne a ktoré nevyužíva osobitnú podmienku, sa nepovoľuje.

    8.7.

    Ak Komisia prideľuje dodatočný počet dní na mori z dôvodu trvalého ukončenia rybolovných činností počas predchádzajúceho obdobia riadenia, zodpovedajúcim spôsobom upraví na súčasné obdobie riadenia maximálny počet dní na členský štát a výstroj uvedený v tabuľke I.

    9.   Pridelenie dodatočných dní na posilnenú účasť vedeckých pozorovateľov

    9.1.

    Komisia môže členskému štátu prideliť tri dodatočné dni, počas ktorých sa môže plavidlo nachádzať v oblasti a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, a to na základe programu, ktorého cieľom je posilniť účasť vedeckých pozorovateľov v rámci partnerstva medzi vedcami a sektorom rybárstva. Takýto program musí byť zameraný predovšetkým na mieru odhadzovania a zloženie úlovkov a ísť nad rámec požiadaviek týkajúcich sa zberu údajov v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 199/2008 (3) a jeho vykonávacích predpisov pre vnútroštátne programy.

    9.2.

    Vedeckí pozorovatelia sú nezávislí od vlastníka plavidla, kapitána plavidla a od všetkých členov posádky.

    9.3.

    Členský štát, ktorý chce využiť pridelenie dodatočných dní na mori podľa bodu 9.1., predloží Komisii na schválenie opis svojho programu posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov.

    9.4.

    Na základe tohto opisu a po porade s výborom STECF môže Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov príslušnému členskému štátu prideliť dodatočný počet dní k počtu uvedenému pre daný členský štát, ako aj pre plavidlá, oblasť a výstroj, ktorých sa týka program posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov, v bode 5.1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 42 ods. 2.

    9.5.

    Pokiaľ program posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov, ktorý členský štát predložil, bol v minulosti schválený Komisiou a príslušný členský štát má záujem pokračovať v jeho uplatňovaní bez zmien, informuje Komisiu o pokračovaní programu štyri týždne pred začatím obdobia, na ktoré sa tento program vzťahuje.

    KAPITOLA IV

    Riadenie

    10.   Všeobecná povinnosť

    Členské štáty riadia maximálne povolené úsilie v súlade s podmienkami stanovenými v článku 8 nariadenia (ES) č. 2166/2005 a článkoch 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

    11.   Obdobia riadenia

    11.1.

    Členský štát môže rozdeliť dni prítomnosti v oblasti uvedené v tabuľke I do období riadenia trvajúcich jeden alebo viac kalendárnych mesiacov.

    11.2.

    Počet dní alebo hodín, počas ktorých sa môže plavidlo nachádzať v oblasti počas obdobia riadenia, stanoví príslušný členský štát.

    11.3.

    Ak členský štát oprávňuje plavidlá plaviace sa pod jeho vlajkou na prítomnosť v nejakej oblasti v hodinách, tento členský štát naďalej meria využitie dní tak, ako sa uvádza v bode 10. Na žiadosť Komisie členský štát preukáže preventívne opatrenia, ktoré prijal, aby predišiel nadmernému využívaniu dní v danej oblasti z dôvodu ukončenia prítomnosti plavidiel v danej oblasti pred uplynutím 24-hodinovej lehoty.

    KAPITOLA V

    Výmeny prideleného rybolovného úsilia

    12.   Prevod dní medzi rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu

    12.1.

    Členský štát môže ktorémukoľvek rybárskemu plavidlu plaviacemu sa pod jeho vlajkou povoliť prevod dní prítomnosti v danej oblasti, na ktoré bolo oprávnené, na iné plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou v tejto oblasti za predpokladu, že súčin dní, ktoré plavidlo dostalo, a výkonu jeho motorov v kilowattoch (kilowattdni) je rovný súčinu dní prevedených odovzdávajúcim plavidlom a výkonu motorov tohto plavidla v kilowattoch alebo menší ako uvedený súčin. Výkon motorov plavidla v kilowattoch je výkon tohto plavidla zaznamenaný v registri rybárskej flotily Únie.

    12.2.

    Celkový počet dní prítomnosti v oblasti prevedený podľa bodu 12.1. vynásobený výkonom motorov odovzdávajúceho plavidla v kilowattoch nesmie byť vyšší ako zaznamenaný a podľa rybárskeho denníka overený ročný priemer dní odovzdávajúceho plavidla v tejto oblasti v rokoch stanovených v bode 6.1. písm. a) vynásobený výkonom motorov uvedeného plavidla v kilowattoch.

    12.3.

    Prevod dní opísaný v bode 12.1. sa povoľuje medzi plavidlami používajúcimi akýkoľvek regulovaný výstroj a počas rovnakého obdobia riadenia.

    12.4.

    Prevod dní sa povoľuje len plavidlám, ktoré pridelené dni rybolovu využívajú bez osobitných podmienok.

    12.5.

    Členské štáty poskytnú na požiadanie Komisie informácie o uskutočnených prevodoch. Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov určiť formáty tabuliek na zber a prenos informácií uvedených v tomto bode. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 42 ods. 2.

    13.   Prevod dní medzi rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkami rôznych členských štátov

    Členské štáty môžu povoliť prevod dní prítomnosti v určitej oblasti v rovnakom období riadenia a v rovnakej oblasti medzi akýmikoľvek rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod ich vlajkami pod podmienkou, že body 4.1., 4.2. a 12 sa uplatňujú mutatis mutandis. Keď sa členské štáty rozhodnú povoliť takýto prevod, pred jeho uskutočnením oznámia Komisii podrobnosti prevodu vrátane počtu dní, ktoré sa majú previesť, rybolovného úsilia a prípadne súvisiacich rybolovných kvót.

    KAPITOLA VI

    Oznamovacie povinnosti

    14.   Správa o rybolovnom úsilí

    Na plavidlá, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto prílohy, sa uplatňuje článok 28 nariadenia (ES) č. 1224/2009. Pod geografickou oblasťou podľa uvedeného článku sa rozumie oblasť uvedená v bode 2 tejto prílohy.

    15.   Zber príslušných údajov

    Členské štáty na základe informácií použitých na riadenie dní strávených rybolovom v oblasti uvedenej v tejto prílohe vykonávajú štvrťročne zber informácií o celkovom rybolovnom úsilí vynaloženom v danej oblasti pomocou vlečeného výstroja a pasívneho výstroja, o rybolovnom úsilí vynaloženom v tejto oblasti plavidlami používajúcimi iné druhy výstroja a o výkone motorov uvedených plavidiel v kilowattdňoch.

    16.   Oznamovanie príslušných údajov

    Členské štáty poskytnú Komisii na jej žiadosť tabuľku s údajmi uvedenými v bode 15 vo formáte stanovenom v tabuľkách II a III tak, že ju pošlú na príslušnú adresu elektronickej pošty, ktorú Komisia oznámi členským štátom. Členské štáty zašlú Komisii na jej žiadosť podrobné informácie o pridelenom a vynaloženom rybolovnom úsilí, ktoré sa týka celého súčasného a celého predchádzajúceho obdobia riadenia alebo ich častí, pričom použijú formát údajov uvedený v tabuľkách IV a V.

    Tabuľka II

    Formát oznamovania informácií o kilowattdňoch podľa obdobia riadenia

    Členský štát

    Výstroj

    Obdobie riadenia

    Výkaz kumulatívneho rybolovného úsilia

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)


    Tabuľka III

    Formát údajov o kilowattdňoch podľa obdobia riadenia

    Názov poľa

    Max. počet znakov/číslic

    Zarovnanie (4) L(vľavo)/R(vpravo)

    Definícia a poznámky

    (1)

    Členský štát

    3

     

    Členský štát (trojmiestny abecedný kód ISO), v ktorom je plavidlo registrované

    (2)

    Výstroj

    2

     

    Jeden z týchto druhov výstroja:

     

    TR = vlečné siete, dánske záťahové siete a podobný výstroj ≥ 32 mm

     

    GN = žiabrovky ≥ 60 mm

     

    LL = lovné šnúry na lov pri dne

    (3)

    Obdobie riadenia

    4

     

    Jedno obdobie riadenia v období od obdobia riadenia 2006 až po súčasné obdobie riadenia

    (4)

    Výkaz kumulatívneho rybolovného úsilia

    7

    R

    Kumulatívna výška rybolovného úsilia, ktoré sa vynaložilo od 1. februára do 31. januára príslušného obdobia riadenia, vyjadrená v kilowattdňoch


    Tabuľka IV

    Formát oznamovania informácií o plavidlách

    Členský štát

    CFR

    Vonkajšie označenie

    Dĺžka obdobia riadenia

    Oznámený výstroj

    Osobitná podmienka uplatňovaná na oznámený výstroj

    Počet dní, počas ktorých sa môže používať oznámený výstroj

    Počet dní reálneho používania oznámeného výstroja

    Prevod dní

    Č. 1

    Č. 2

    Č. 3

    Č. 1

    Č. 2

    Č. 3

    Č. 1

    Č. 2

    Č. 3

    Č. 1

    Č. 2

    Č. 3

     

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)


    Tabuľka V

    Formát údajov o plavidlách

    Názov poľa

    Max. počet znakov/číslic

    Zarovnanie (5)

    L(vľavo)/R(vpravo)

    Definícia a poznámky

    (1)

    Členský štát

    3

     

    Členský štát (trojmiestny abecedný kód ISO), v ktorom je plavidlo registrované

    (2)

    CFR

    12

     

    Číslo v registri rybárskej flotily Únie (CFR)

    Jedinečné identifikačné číslo rybárskeho plavidla

    Členský štát (trojmiestny abecedný kód ISO), za ktorým nasleduje identifikačný reťazec znakov (9 znakov). Ak má reťazec menej ako 9 znakov, na ľavej strane sa musia doplniť nuly

    (3)

    Vonkajšie označenie

    14

    L

    Podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 404/2011 (6)

    (4)

    Dĺžka obdobia riadenia

    2

    L

    Dĺžka obdobia riadenia meraná v mesiacoch

    (5)

    Oznámený výstroj

    2

    L

    Jeden z týchto druhov výstroja:

     

    TR = vlečné siete, dánske záťahové siete a podobný výstroj ≥ 32 mm

     

    GN = žiabrovky ≥ 60 mm

     

    LL = lovné šnúry na lov pri dne

    (6)

    Osobitná podmienka uplatňovaná na oznámený výstroj

    2

    L

    Uvedenie osobitnej podmienky podľa bodu 6.1 písm. a) alebo b) prílohy IIB, ktorá sa uplatňuje v prípade potreby

    (7)

    Počet dní, počas ktorých sa môže používať oznámený výstroj

    3

    L

    Počet dní, počas ktorých je plavidlo oprávnené podľa prílohy IIB v oznámenom období riadenia používať oznámený zvolený výstroj

    (8)

    Počet dní reálneho používania oznámeného výstroja

    3

    L

    Počet dní, počas ktorých bolo plavidlo skutočne prítomné v danej oblasti a používalo výstroj zodpovedajúci oznámenému výstroju počas oznámeného obdobia riadenia

    (9)

    Prevody dní

    4

    L

    V prípade prevedených dní uveďte „– počet prevedených dní“ a v prípade získaných dní uveďte „+ počet prevedených dní“


    (1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1198/2006 z 27. júla 2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo (Ú. v. EÚ L 223, 15.8.2006, s. 1).

    (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 744/2008 z 24. júla 2008, ktorým sa ustanovuje dočasné osobitné opatrenie na podporu reštrukturalizácie rybárskych flotíl Európskeho spoločenstva postihnutých hospodárskou krízou (Ú. v. EÚ L 202, 31.7.2008, s. 1).

    (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 199/2008 z 25. februára 2008 o vytvorení rámca Spoločenstva pre zber, správu a využívanie údajov v odvetví rybného hospodárstva a pre podporu vedeckého poradenstva súvisiaceho so spoločnou politikou v oblasti rybného hospodárstva (Ú. v. EÚ L 60, 5.3.2008, s. 1).

    (4)  Informácie relevantné pre prenos údajov formátovaním s pevnou dĺžkou.

    (5)  Informácie relevantné pre prenos údajov formátovaním s pevnou dĺžkou.

    (6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 404/2011 z 8. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky rybného hospodárstva (Ú. v. ES L 112, 30.4.2011, s.1).


    PRÍLOHA IIC

    RYBOLOVNÉ ÚSILIE PLAVIDIEL V RÁMCI HOSPODÁRENIA S POPULÁCIAMI SOLEY EURÓPSKEJ V ZÁPADNEJ ČASTI LAMANŠSKÉHO PRIELIVU V DIVÍZII ICES 7E

    KAPITOLA I

    Všeobecné ustanovenia

    1.   Rozsah pôsobnosti

    1.1.

    Táto príloha sa v súlade s nariadením (ES) č. 509/2007 uplatňuje na rybárske plavidlá Únie, ktorých celková dĺžka je najmenej 10 metrov, ktoré majú na palube alebo nasadzujú vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk najmenej 80 mm a statické siete vrátane žiabroviek, viacstenných žiabroviek a zakliesňovacích sietí s veľkosťou ôk najviac 220 mm a ktoré sú prítomné v divízii ICES 7e.

    1.2.

    Plavidlá, ktoré lovia so statickými sieťami s veľkosťou ôk najmenej 120 mm a ktoré podľa záznamov o rybolovných činnostiach a podľa záznamov o rybolove počas posledných troch rokov ulovili menej ako 300 kg živej hmotnosti soley ročne, sú vyňaté z uplatňovania tejto prílohy za týchto podmienok:

    a)

    ulovili v období riadenia 2017 menej ako 300 kg živej hmotnosti soley;

    b)

    neprekladajú na mori žiadne ryby na iné plavidlo;

    c)

    každý dotknutý členský štát podá Komisii do 31. júla 2018 a 31. januára 2019 správu o záznamoch týchto plavidiel týkajúcich sa úlovkov soley európskej za posledné tri roky, ako aj úlovkov soley v roku 2018.

    Ak ktorákoľvek z týchto podmienok nie je splnená, príslušné plavidlá prestávajú byť s okamžitou účinnosťou vyňaté z uplatňovania tejto prílohy.

    2.   Vymedzenie pojmov

    Na účely tejto prílohy sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    a)

    „zoskupenie výstroja“ je zoskupenie, ktoré pozostáva z týchto dvoch kategórií výstroja:

    i)

    vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk najmenej 80 mm a a

    ii)

    statické siete vrátane žiabroviek, viacstenných žiabroviek a zakliesňovacích sietí s veľkosťou ôk najviac 220 mm;

    b)

    „regulovaný výstroj“ je ktorákoľvek z dvoch kategórií výstroja, ktoré patria do zoskupenia výstroja;

    c)

    „oblasť“ je divízia ICES 7e;

    d)

    „súčasné obdobie riadenia“ je obdobie od 1. februára 2018 do 31. januára 2019.

    3.   Obmedzenie činnosti

    Bez toho, aby bol dotknutý článok 29 nariadenia (ES) č. 1224/2009, každý členský štát zabezpečí, aby rybárske plavidlá Únie, ktoré sa plavia pod jeho vlajkou a sú registrované v Únii a majú na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, boli v danej oblasti prítomné najviac toľko dní, koľko je uvedených v kapitole III tejto prílohy.

    KAPITOLA II

    Oprávnenia

    4.   Oprávnené plavidlá

    4.1

    Členský štát neoprávni na rybolov s regulovaným výstrojom v oblasti žiadne plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou, ktoré nemá z rokov 2002 až 2017 záznam o takejto rybolovnej činnosti v danej oblasti (okrem rybolovnej činnosti vyplývajúcej z prevodu dní medzi rybárskymi plavidlami), pokiaľ nezabezpečí, že v oblasti bude z rybolovu vyradená ekvivalentná kapacita meraná v kilowattoch.

    4.2

    Plavidlo so záznamom o používaní regulovaného výstroja však môže byť oprávnené použiť iný rybársky výstroj za predpokladu, že počet dní pridelených tomuto inému výstroju je rovnaký alebo väčší ako počet dní pridelených regulovanému výstroju.

    4.3

    Plavidlo, ktoré sa plaví pod vlajkou členského štátu, ktorý v danej oblasti nemá žiadne kvóty, nie je oprávnené v uvedenej oblasti loviť regulovaným výstrojom, pokiaľ sa tomuto plavidlu nepridelí kvóta na základe prevodu povoleného v súlade s článkom 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a pokiaľ sa mu nepridelí počet dní na mori v súlade s bodom 10 alebo 11 tejto prílohy.

    KAPITOLA III

    Počet dní prítomnosti v oblasti pridelený rybárskym plavidlám Únie

    5.   Maximálny počet dní

    Maximálny počet dní na mori v súčasnom období riadenia, počas ktorých môže členský štát oprávniť plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou nachádzať sa v danej oblasti a mať pri tom na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, sa uvádza v tabuľke I.

    Tabuľka I

    Maximálny počet dní v roku, počas ktorých sa plavidlo môže nachádzať v oblasti, podľa jednotlivých kategórií regulovaného výstroja za rok

    Regulovaný výstroj

    Maximálny počet dní

    Vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk ≥ 80 mm

    BE

    176

    FR

    188

    UK

    222

    Statické siete s veľkosťou ôk ≤ 220 mm

    BE

    176

    FR

    191

    UK

    176

    6.   Systém založený na kilowattdňoch

    6.1.

    V súčasnom období riadenia môže členský štát riadiť rozdelenie svojho rybolovného úsilia v súlade so systémom založeným na kilowattdňoch. Prostredníctvom tohto systému môže oprávniť ktorékoľvek dotknuté plavidlo s akýmkoľvek regulovaným výstrojom stanoveným v tabuľke I nachádzať sa v oblasti počas maximálneho počtu dní, ktorý sa líši od počtu stanoveného v uvedenej tabuľke, pokiaľ sa dodrží celkové množstvo kilowattdní zodpovedajúce regulovanému výstroju.

    6.2.

    Toto celkové množstvo kilowattdní je súčtom všetkých jednotlivých rybolovných úsilí pridelených plavidlám plaviacim sa pod vlajkou uvedeného členského štátu a spĺňajúcim podmienky pre regulovaný výstroj. Tieto jednotlivé rybolovné úsilia sa vypočítajú v kilowattdňoch vynásobením výkonu motora každého plavidla počtom dní na mori, ktoré by podľa tabuľky I získalo, ak by sa neuplatňovali ustanovenia bodu 6.1.

    6.3.

    Členský štát, ktorý chce využívať systém uvedený v bode 6.1, predloží Komisii žiadosť so správami v elektronickom formáte, v ktorých pre regulovaný výstroj podľa tabuľky I uvedie podrobnosti výpočtu založeného na:

    a)

    zozname plavidiel oprávnených na rybolov s uvedením ich čísla v registri rybárskej flotily Únie (CFR) a výkonu ich motora;

    b)

    počte dní na mori, počas ktorých by jednotlivé plavidlá boli pôvodne oprávnené loviť podľa tabuľky I, a počte dní na mori, ktoré by jednotlivé plavidlá získali pri uplatňovaní bodu 6.1.

    6.4.

    Na základe uvedenej žiadosti Komisia posúdi, či sú splnené podmienky uvedené v bode 6, a prípadne môže danému členskému štátu povoliť využiť systém uvedený v bode 6.1.

    7.   Pridelenie dodatočných dní za trvalé ukončenie rybolovných činností

    7.1.

    Komisia môže členskému štátu prideliť dodatočný počet dní na mori, počas ktorých môže byť plavidlo oprávnené svojím vlajkovým členským štátom nachádzať sa v danej oblasti a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, na základe trvalého ukončenia rybolovných činností, ku ktorému došlo počas predchádzajúceho obdobia riadenia buď v súlade s článkom 23 nariadenia (ES) č. 1198/2006, alebo s nariadením (ES) č. 744/2008. Trvalé ukončenie na základe akýchkoľvek iných okolností môže Komisia posúdiť jednotlivo po tom, ako jej bola doručená písomná a riadne odôvodnená žiadosť príslušného členského štátu. V písomnej žiadosti sa identifikujú príslušné plavidlá a pre každé z nich sa potvrdí, že sa už nikdy nevrátia k rybolovným činnostiam.

    7.2.

    Rybolovné úsilie merané v kilowattdňoch, ktoré vyradené plavidlá používajúce dané zoskupenie výstroja vynaložili v roku 2003, sa vydelí rybolovným úsilím, ktoré v roku 2003 vynaložili všetky plavidlá používajúce takéto zoskupenie výstroja. Dodatočný počet dní na mori sa potom vypočíta vynásobením takto získaného pomeru počtom dní, ktoré by boli pôvodne pridelené podľa tabuľky I. Akákoľvek časť dňa, ktorá je výsledkom tohto výpočtu, sa zaokrúhľuje na najbližší celý deň.

    7.3.

    Body 7.1 a 7.2 sa neuplatňujú, ak sa plavidlo nahradilo v súlade s bodom 4.2. alebo ak sa vyradenie využilo na získanie dodatočných dní na mori už v predchádzajúcich rokoch.

    7.4.

    Členský štát, ktorý chce získať pridelené dni uvedené v bode 7.1, predloží Komisii do 15. júna súčasného obdobia riadenia žiadosť spolu so správami v elektronickom formáte, ktoré pre dané zoskupenie výstroja podľa tabuľky I obsahujú údaje o výpočte založenom na:

    a)

    zoznamoch vyradených plavidiel s uvedením ich čísel v registri rybárskej flotily Únie (CFR) a výkonu ich motora;

    b)

    rybolovnej činnosti, ktorú takéto plavidlá vykonali v roku 2003, vypočítanej v dňoch na mori podľa jednotlivých zoskupení rybárskeho výstroja.

    7.5.

    Na základe takejto žiadosti členského štátu môže Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prideliť tomuto členskému štátu dodatočný počet dní nad rámec počtu uvedeného pre daný členský štát v bode 5. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 42 ods. 2.

    7.6.

    Počas súčasného obdobia riadenia môže členský štát prerozdeliť uvedený dodatočný počet dní na mori všetkým alebo niektorým plavidlám ostávajúcim vo flotile, ktoré spĺňajú podmienky týkajúce sa regulovaného výstroja.

    7.7.

    Ak Komisia prideľuje dodatočný počet dní na mori z dôvodu trvalého ukončenia rybolovných činností počas predchádzajúceho obdobia riadenia, zodpovedajúcim spôsobom upraví na súčasné obdobie riadenia maximálny počet dní na členský štát a výstroj uvedený v tabuľke I.

    8.   Pridelenie dodatočných dní na posilnenú účasť vedeckých pozorovateľov

    8.1.

    Komisia môže členskému štátu prideliť tri dodatočné dni v období od 1. februára 2018 do 31. januára 2019, počas ktorých sa môže plavidlo nachádzať v oblasti a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, a to na základe programu, ktorého cieľom je posilniť účasť vedeckých pozorovateľov v rámci partnerstva medzi vedcami a sektorom rybárstva. Takýto program musí byť zameraný predovšetkým na mieru odhadzovania a zloženie úlovkov a ísť nad rámec požiadaviek týkajúcich sa zberu údajov v zmysle nariadenia (ES) č. 199/2008 a jeho vykonávacích predpisov pre vnútroštátne programy.

    8.2.

    Vedeckí pozorovatelia sú nezávislí od vlastníka rybárskeho plavidla, kapitána rybárskeho plavidla a od všetkých členov posádky.

    8.3.

    Členský štát, ktorý chce využiť pridelenie dodatočných dní na mori podľa bodu 8.1, predloží Komisii na schválenie opis svojho programu posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov.

    8.4.

    Na základe tohto opisu a po porade s výborom STECF môže Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov príslušnému členskému štátu prideliť dodatočný počet dní k počtu uvedenému pre daný členský štát, ako aj pre plavidlá, oblasť a výstroj, ktorých sa týka program posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov, v bode 5. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 42 ods. 2.

    8.5.

    Pokiaľ program posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov, ktorý členský štát predložil, bol v minulosti schválený Komisiou a príslušný členský štát má záujem pokračovať v jeho uplatňovaní bez zmien, informuje Komisiu o pokračovaní programu štyri týždne pred začatím obdobia, na ktoré sa tento program vzťahuje.

    KAPITOLA IV

    Riadenie

    9.   Všeobecná povinnosť

    Členské štáty riadia maximálne povolené rybolovné úsilie v súlade s článkami 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

    10.   Obdobia riadenia

    10.1.

    Členský štát môže rozdeliť dni prítomnosti v oblasti uvedené v tabuľke I do období riadenia trvajúcich jeden alebo viac kalendárnych mesiacov.

    10.2.

    Počet dní alebo hodín, počas ktorých sa môže plavidlo nachádzať v oblasti počas obdobia riadenia, stanoví príslušný členský štát.

    10.3.

    Ak členský štát oprávňuje plavidlá plaviace sa pod jeho vlajkou na prítomnosť v nejakej oblasti v hodinách, tento členský štát naďalej meria využitie dní tak, ako sa uvádza v bode 9. Na žiadosť Komisie členský štát preukáže preventívne opatrenia, ktoré prijal, aby predišiel nadmernému využívaniu dní v danej oblasti z dôvodu ukončenia prítomnosti plavidiel v danej oblasti pred uplynutím 24-hodinovej lehoty.

    KAPITOLA V

    Výmeny prideleného rybolovného úsilia

    11.   Prevod dní medzi rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu

    11.1.

    Členský štát môže ktorémukoľvek rybárskemu plavidlu plaviacemu sa pod jeho vlajkou povoliť prevod dní prítomnosti v danej oblasti, na ktoré bolo oprávnené, na iné plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou v tejto oblasti za predpokladu, že súčin dní, ktoré plavidlo dostalo, a výkonu jeho motorov v kilowattoch (kilowattdni) je rovný súčinu dní prevedených odovzdávajúcim plavidlom a výkonu motorov tohto plavidla v kilowattoch alebo menší ako uvedený súčin. Výkon motorov plavidla v kilowattoch je výkon tohto plavidla zaznamenaný v registri rybárskej flotily Únie.

    11.2.

    Celkový počet dní prítomnosti v oblasti prevedený podľa bodu 11.1 vynásobený výkonom motorov odovzdávajúceho plavidla v kilowattoch nesmie byť vyšší ako zaznamenaný a podľa rybárskeho denníka overený ročný priemer dní odovzdávajúceho plavidla v tejto oblasti v rokoch 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 vynásobený výkonom motorov uvedeného plavidla v kilowattoch.

    11.3.

    Prevod dní opísaný v bode 11.1 sa povoľuje medzi plavidlami používajúcimi akýkoľvek regulovaný výstroj a počas rovnakého obdobia riadenia.

    11.4.

    Členské štáty poskytnú na požiadanie Komisie informácie o uskutočnených prevodoch. Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov určiť formáty tabuľky na zber a prenos informácií uvedených v tomto bode. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 42 ods. 2.

    12.   Prevod dní medzi rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkami rôznych členských štátov

    Členské štáty môžu povoliť prevod dní prítomnosti v určitej oblasti v rovnakom období riadenia a v rovnakej oblasti medzi akýmikoľvek rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod ich vlajkami pod podmienkou, že body 4.2., 4.4., 5, 6 a 10 sa uplatňujú mutatis mutandis. Keď sa členské štáty rozhodnú povoliť takýto prevod, pred jeho uskutočnením oznámia Komisii podrobnosti prevodu vrátane počtu dní, ktoré sa majú previesť, rybolovného úsilia a prípadne súvisiacich rybolovných kvót.

    KAPITOLA VI

    Oznamovacie povinnosti

    13.   Správa o rybolovnom úsilí

    Na plavidlá, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto prílohy, sa uplatňuje článok 28 nariadenia (ES) č. 1224/2009. Pod geografickou oblasťou podľa uvedeného článku sa rozumie oblasť uvedená v bode 2 tejto prílohy.

    14.   Zber príslušných údajov

    Členské štáty na základe informácií použitých na riadenie dní strávených rybolovom v oblasti uvedenej v tejto prílohe vykonávajú štvrťročne zber informácií o celkovom rybolovnom úsilí vynaloženom v danej oblasti pomocou vlečeného výstroja a pasívneho výstroja, o rybolovnom úsilí vynaloženom v tejto oblasti plavidlami používajúcimi iné druhy výstroja a o výkone motorov uvedených plavidiel v kilowattdňoch.

    15.   Oznamovanie príslušných údajov

    Členské štáty poskytnú Komisii na jej žiadosť tabuľku s údajmi uvedenými v bode 14 vo formáte stanovenom v tabuľkách II a III tak, že ju pošlú na príslušnú adresu elektronickej pošty, ktorú Komisia oznámi členským štátom. Členské štáty zašlú Komisii na jej žiadosť podrobné informácie o pridelenom a vynaloženom rybolovnom úsilí, ktoré sa týka celých období riadenia 2016 a 2017 alebo ich častí, pričom použijú formát údajov uvedený v tabuľkách IV a V.

    Tabuľka II

    Formát oznamovania informácií o kilowattdňoch podľa obdobia riadenia

    Členský štát

    Výstroj

    Obdobie riadenia

    Výkaz kumulatívneho rybolovného úsilia

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)


    Tabuľka III

    Formát údajov o kilowattdňoch podľa obdobia riadenia

    Názov poľa

    Max. počet znakov/číslic

    Zarovnanie (1)

    L(vľavo)/R(vpravo)

    Definícia a poznámky

    (1)

    Členský štát

    3

     

    Členský štát (trojmiestny abecedný kód ISO), v ktorom je plavidlo registrované

    (2)

    Výstroj

    2

     

    Jeden z týchto druhov výstroja:

     

    BT = vlečné siete s rozperným rahnom ≥ 80 mm

     

    GN = žiabrovky < 220 mm

     

    TN = viacstenné žiabrovky alebo zakliesňovacie siete < 220 mm

    (3)

    Obdobie riadenia

    4

     

    Jeden rok v období od obdobia riadenia 2006 až po súčasné obdobie riadenia

    (4)

    Výkaz kumulatívneho rybolovného úsilia

    7

    R

    Kumulatívna výška rybolovného úsilia, ktoré sa vynaložilo od 1. februára do 31. januára príslušného obdobia riadenia, vyjadrená v kilowattdňoch


    Tabuľka IV

    Formát oznamovania informácií o plavidlách

    Členský štát

    CFR

    Vonkajšie označenie

    Dĺžka obdobia riadenia

    Oznámený výstroj

    Počet dní, počas ktorých sa môže používať oznámený výstroj

    Počet dní reálneho používania oznámeného výstroja

    Prevod dní

    Č. 1

    Č. 2

    Č. 3

    Č. 1

    Č. 2

    Č. 3

    Č. 1

    Č. 2

    Č. 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)


    Tabuľka V

    Formát údajov o plavidlách

    Názov poľa

    Max. počet znakov/číslic

    Zarovnanie (2)

    L(vľavo)/R(vpravo)

    Definícia a poznámky

    (1)

    Členský štát

    3

     

    Členský štát (trojmiestny abecedný kód ISO), v ktorom je plavidlo registrované

    (2)

    CFR

    12

     

    Číslo v registri rybárskej flotily Únie (CFR)

    Jedinečné identifikačné číslo rybárskeho plavidla

    Členský štát (trojmiestny abecedný kód ISO), za ktorým nasleduje identifikačný reťazec znakov (9 znakov). Ak má reťazec menej ako 9 znakov, na ľavej strane sa musia doplniť nuly

    (3)

    Vonkajšie označenie

    14

    L

    Podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 404/2011

    (4)

    Dĺžka obdobia riadenia

    2

    L

    Dĺžka obdobia riadenia meraná v mesiacoch

    (5)

    Oznámený výstroj

    2

    L

    Jeden z týchto druhov výstroja:

     

    BT = vlečné siete s rozperným rahnom ≥ 80 mm

     

    GN = žiabrovky < 220 mm

     

    TN = viacstenné žiabrovky alebo zakliesňovacie siete < 220 mm

    (6)

    Osobitná podmienka uplatňovaná na oznámený výstroj

    3

    L

    Počet dní, počas ktorých je plavidlo oprávnené podľa prílohy IIC v oznámenom období riadenia používať oznámený zvolený výstroj

    (7)

    Počet dní reálneho používania oznámeného výstroja

    3

    L

    Počet dní, počas ktorých bolo plavidlo skutočne prítomné v danej oblasti a používalo výstroj zodpovedajúci oznámenému výstroju počas oznámeného obdobia riadenia

    (8)

    Prevody dní

    4

    L

    V prípade prevedených dní uveďte „– počet prevedených dní“ a v prípade získaných dní uveďte „+ počet prevedených dní“


    (1)  Informácie relevantné pre prenos údajov formátovaním s pevnou dĺžkou.

    (2)  Informácie relevantné pre prenos údajov formátovaním s pevnou dĺžkou.


    PRÍLOHA IID

    OBLASTI HOSPODÁRENIA S POPULÁCIAMI PIESOČNÍC V DIVÍZIÁCH ICES 2a, 3a A PODOBLASTI ICES 4

    Na účely riadenia rybolovných možností piesočníc v divíziách ICES 2a, 3a a podoblasti ICES 4 stanovených v prílohe IA sú oblasti hospodárenia, v rámci ktorých sa uplatňujú osobitné obmedzenia výlovu, uvedené v tejto tabuľke a v dodatku k tejto prílohe:

    Oblasť hospodárenia s populáciami piesočníc

    Štatistické obdĺžniky ICES

    1r

    31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

    2r

    35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

    3r

    41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 a 48 G0

    4

    38–40 E7–E9 a 41–46 E6–F0

    5r

    47–52 F1–F5

    6

    41–43 G0–G3; 44 G1

    7r

    47–52 E6–F0

    Dodatok 1 k prílohe IID

    OBLASTI HOSPODÁRENIA S POPULÁCIAMI PIESOČNÍC

    Image


    PRÍLOHA III

    MAXIMÁLNY POČET OPRÁVNENÍ NA RYBOLOV PRE RYBÁRSKE PLAVIDLÁ ÚNIE VO VODÁCH TRETÍCH KRAJÍN

    Oblasť rybolovu

    Rybolov

    Počet oprávnení na rybolov

    Rozdelenie oprávnení na rybolov medzi členské štáty

    Maximálny počet plavidiel prítomných v akomkoľvek čase

    Nórske vody a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen

    Sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. z. š.

    77

    DK

    25

    57

    DE

    5

    FR

    1

    IE

    8

    NL

    9

    PL

    1

    SV

    10

    UK

    18

    Druhy žijúce pri morskom dne, severne od 62° 00′ s. z. š.

    80

    DE

    16

    50

    IE

    1

    ES

    20

    FR

    18

    PT

    9

    UK

    14

    Nepridelené

    2

    Makrela atlantická (1)

    Neuplatňuje sa

    Neuplatňuje sa

    70

    Priemyselné druhy, južne od 62° 00′ s. z. š.

    480

    DK

    450

    150

    UK

    30

    Vody Faerských ostrovov

    Všetok rybolov vlečnou sieťou plavidlami s dĺžkou nepresahujúcou 180 stôp v zóne od 12 do 21 míľ od faerských základných línií

    26

    BE

    0

    13

    DE

    4

    FR

    4

    UK

    18

    Cielený lov tresky škvrnitej a tresky jednoškvrnnej s minimálnou veľkosťou ôk 135 mm, obmedzený na oblasť južne od 62° 28′ s. z. š. a východne od 6° 30′ z. z. d.

    8 (2)

    Neuplatňuje sa

    4

    Rybolov vlečnými sieťami mimo zóny 21 míľ od faerskej základnej línie. V období od 1. marca do 31. mája a od 1. októbra do 31. decembra tieto plavidlá môžu pôsobiť v oblasti medzi 61° 20′ s. z. š. a 62° 00′ s. z. š. a od 12 do 21 míľ od základných línií.

    70

    BE

    0

    26

    DE

    10

    FR

    40

    UK

    20

    Lov mieňa modrého pomocou vlečných sietí s minimálnou veľkosťou ôk 100 mm v oblasti južne od 61° 30′ s. z. š. a západne od 9° 00′ z. z. d. a v oblasti od 7° 00′ z. z. d. do 9° 00′ z. z. d. južne od 60° 30′ s. z. š. a v oblasti juhozápadne od spojnice bodov 60° 30′ s. z. š., 7° 00′ z. z. d. a 60° 00′ s. z. š., 6° 00′ z. z. d.

    70

    DE (3)

    8

    20 (4)

    FR (3)

    12

    Cielený lov tresky tmavej vlečnými sieťami s minimálnou veľkosťou ôk 120 mm a s možnosťou použiť popruhy okolo koncového rukávca siete

    70

    Neuplatňuje sa

    22 (4)

    Lov tresky belasej Celkový počet oprávnení na rybolov sa môže zvýšiť o štyri plavidlá, tak aby tvorili páry, ak by faerské orgány zaviedli osobitné pravidlá pre prístup do oblasti nazývanej „hlavná oblasť lovu tresky belasej“.

    34

    DE

    2

    20

    DK

    5

    FR

    4

    NL

    6

    UK

    7

    SE

    1

    ES

    4

    IE

    4

    PT

    1

    Rybolov pomocou lovnej šnúry

    10

    UK

    10

    6

    Makrela atlantická

    12

    DK

    1

    12

    BE

    0

    DE

    1

    FR

    1

    IE

    2

    NL

    1

    SE

    1

    UK

    5

    Sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. z. š.

    20

    DK

    5

    20

    DE

    2

    IE

    2

    FR

    1

    NL

    2

    PL

    1

    SE

    3

    UK

    4

    1, 2b (5)

    Lov krabov rodu Chionoecetes košmi

    20

    EE

    1

    Neuplatňuje sa.

    ES

    1

    LV

    11

    LT

    4

    PL

    3


    (1)  Bez toho, aby boli dotknuté dodatočné licencie poskytnuté Švédsku Nórskom v súlade so zavedenou praxou.

    (2)  Zahrnuté v údajoch za všetok rybolov vlečnou sieťou plavidlami s dĺžkou nepresahujúcou 180 stôp v zóne od 12 do 21 míľ od faerských základných línií

    (3)  Tieto údaje označujú maximálny počet plavidiel prítomných v rovnakom čase.

    (4)  Zahrnuté v údajoch za „rybolov vlečnými sieťami mimo zóny 21 míľ od faerských základných línií“

    (5)  Prideľovaním rybolovných možností, ktoré má k dispozícii Únia v zóne Svalbardu, nie sú dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z Parížskej zmluvy z roku 1920.


    PRÍLOHA IV

    OBLASŤ DOHOVORU ICCAT  (1)

    1.   Maximálny počet lodí Únie s návnadou a lodí s vlečnými lovnými šnúrami oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnom Atlantiku

    Španielsko

    60

    Francúzsko

    37

    Únia

    97

    2.   Maximálny počet plavidiel Únie vykonávajúcich pobrežný maloobjemový rybolov oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori

    Španielsko

    119

    Francúzsk

    118

    Taliansko

    30

    Cyprus

    20 (2)

    Malta

    54 (2)

    Únia

    341

    3.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Jadranskom mori na chovné účely

    Chorvátsko

    16

    Taliansko

    12

    Únia

    28

    4.   Maximálny počet a celková kapacita rybárskych plavidiel jednotlivých členských štátov vyjadrená v hrubej tonáži, ktoré môžu dostať oprávnenie loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vyloďovať tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori

    Tabuľka A

    Počet rybárskych plavidiel (3)

     

    Cyprus (4)

    Grécko (5)

    Chorvátsko

    Taliansko

    Francúzsko

    Španielsko

    Malta (6)

    Plavidlá s vakovými sieťami

    1

    1

    16

    12

    20

    6

    1

    Plavidlá s lovnými šnúrami

    20 (7)

    0

    0

    30

    8

    31

    44

    Plavidlá s návnadami

    0

    0

    0

    0

    37

    60

    0

    Plavidlá s udicami

    0

    0

    12

    0

    33 (8)

    2

    0

    Plavidlá s vlečnými sieťami

    0

    0

    0

    0

    57

    0

    0

    iné rybárske plavidlá vykonávajúce maloobjemový rybolov (9)

    0

    42

    0

    0

    118

    184

    0


    Tabuľka B

    Celková kapacita v hrubej tonáži

     

    Cyprus

    Chorvátsko

    Grécko

    Taliansko

    Francúzsko

    Španielsko

    Malta

    Plavidlá s vakovými sieťami

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Plavidlá s lovnými šnúrami

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Plavidlá s návnadami

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Plavidlá s udicami

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Plavidlá s vlečnými sieťami

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Iné rybárske plavidlá vykonávajúce maloobjemový rybolov

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    Stanoví sa

    5.   Maximálny počet pascí nasadzovaných vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori pri love tuniaka modroplutvého povolený jednotlivými členskými štátmi

    Member State

    Počet pascí (10)

    Španielsko

    5

    Taliansko

    6

    Portugalsko

    3

    6.   Maximálna kapacita jednotlivých členských štátov na chov a výkrm tuniaka modroplutvého a maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode, ktoré môžu jednotlivé členské štáty prideliť svojim farmám vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori.

    Tabuľka A

    Maximálna chovná a kŕmna kapacita pre tuniaky

     

    Počet akvakultúrnych fariem

    Kapacita (v tonách)

    Španielsko

    14

    11 852

    Taliansko

    15

    13 000

    Grécko

    2

    2 100

    Cyprus

    3

    3 000

    Chorvátsko

    4

    7 880

    Malta

    8

    12 300


    Tabuľka (11)

    Maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode (v tonách)

    Španielsko

    5 855

    Taliansko

    3 764

    Grécko

    785

    Cyprus

    2 195

    Chorvátsko

    2 947

    Malta

    8 768

    Portugalsko

    500

    7.   Rozdelenie maximálneho počtu rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou členského štátu, ktoré sú oprávnené loviť severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého ako cieľový druh v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 520/2007, medzi členské štáty je:

    Členský štát

    Maximálny počet plavidiel

    Írsko

    50

    Španielsko

    730

    Francúzsko

    151

    Spojené kráľovstvo

    12

    Portugalsko

    310

    8.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov, ktoré lovia tuniaky okaté v oblasti dohovoru ICCAT, sa stanovuje takto:

    Členský štát

    Maximálny počet plavidiel s vakovými sieťami

    Maximálny počet plavidiel s lovnými šnúrami

    Španielsko

    23

    190

    Francúzsko

    11

    _

    Portugalsko

    _

    79

    Únia

    34

    269


    (1)  Hodnoty uvedené v bodoch 1, 2 a 3 sa môžu znížiť, aby boli v súlade s medzinárodnými záväzkami Únie.

    (2)  Tento počet sa môže zvýšiť, ak sa plavidlo s vakovou sieťou nahradí 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou v súlade s poznámkou pod čiarou 4 alebo poznámkou pod čiarou 6 v tabuľke A v bode 4 tejto prílohy.

    (3)  Hodnoty v tejto tabuľke A v bode 4 sa môžu ešte zvýšiť pod podmienkou, že budú splnené medzinárodné záväzky Únie.

    (4)  Jedno stredne veľké plavidlo s vakovou sieťou sa môže nahradiť najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou alebo jedným malým plavidlom s vakovou sieťou a maximálne tromi plavidlami na lov lovnou šnúrou.

    (5)  Jedno stredne veľké plavidlo s vakovou sieťou sa môže nahradiť najviac 10 plavidlami s lovnými šnúrami alebo jedným malým plavidlom s vakovou sieťou a troma inými rybárskymi plavidlami vykonávajúcimi maloobjemový rybolov.

    (6)  Jedno stredne veľké plavidlo s vakovou sieťou sa môže nahradiť najviac 10 plavidlami s lovnými šnúrami.

    (7)  Viacúčelové plavidlá, ktoré používajú viac druhov výstroja.

    (8)  Plavidlá s ručnými šnúrami pôsobiace v Atlantiku

    (9)  Viacúčelové plavidlá, ktoré používajú viac druhov výstroja (lovné šnúry, ručné šnúry, vlečné lovné šnúry).

    (10)  Táto hodnota sa môže ešte zvýšiť pod podmienkou, že budú splnené medzinárodné záväzky Únie.

    (11)  Chovná kapacita Portugalska v objeme 500 ton je pokrytá nevyužitou kapacitou Únie uvedenou v tabuľke A.


    PRÍLOHA V

    OBLASŤ DOHOVORU CCAMLR

    ČASŤ A

    ZÁKAZ CIELENÉHO RYBOLOVU V OBLASTI DOHOVORU CCAMLR

    Cieľový druh

    Zóna

    Obdobie zákazu

    Žraloky (všetky druhy)

    Oblasť dohovoru

    Od 1. januára do 31. decembra 2018

    Notothenia rosii

    Oblasť FAO 48.1. Antarktída, v polostrovnej oblasti

    Oblasť FAO 48.2. Antarktída, okolo Južných Orkneí

    Oblasť FAO 48.3. Antarktída, okolo Južnej Georgie

    Od 1. januára do 31. decembra 2018

    Ryby

    Oblasť FAO 48.1. Antarktída (1)

    Oblasť FAO 48.2. Antarktída (1)

    Od 1. januára do 31. decembra 2018

    Gobionotothen gibberifrons

    Chaenocephalus aceratus

    Pseudochaenichthys georgianus

    Lepidonotothen squamifrons

    Patagonotothen guntheri

    Electrona carlsbergi (1)

    Oblasť FAO 48.3.

    Od 1. januára do 31. decembra 2018

    Dissostichus spp.

    Oblasť FAO 48.5. Antarktída

    Od 1. decembra 2017 do 30. novembra 2018

    Dissostichus spp.

    Oblasť FAO 88.3. Antarktída (1)

    Oblasť FAO 58.5.1. Antarktída (1)  (2)

    Oblasť FAO 58.5.2. Antarktída východne od 79° 20′ v. z. d. a mimo VHZ západne od 79° 20′ v. z. d. (1)

    Oblasť FAO 58.4.4. Antarktída (1)  (2)

    Oblasť FAO 58.6. Antarktída (1)  (2)

    Oblasť FAO 58.7. Antarktída (1)

    Od 1. januára do 31. decembra 2018

    Lepidonotothen squamifrons

    FAO 58.4.4. (1)  (2)

    Od 1. januára do 31. decembra 2018

    Všetky druhy okrem Champsocephalus gunnari a Dissostichus eleginoides

    Oblasť FAO 58.5.2. Antarktída

    Od 1. decembra 2017 do 30. novembra 2018

    Dissostichus mawsoni

    Oblasť FAO 48.4. Antarktída (1) v oblasti vymedzenej rovnobežkami 55° 30′ j. z. š. a 57° 20′ j. z. š. a poludníkmi 25° 30′ z. z. d. a 29° 30′ z. z. d.

    Od 1. januára do 31. decembra 2018

    ČASŤ B

    TAC A OBMEDZENIA VEDĽAJŠÍCH ÚLOVKOV PRI PRIESKUMNOM RYBOLOVE V OBLASTI DOHOVORU CCAMLR V HOSPODÁRSKOM ROKU 2016/2017

    Podoblasť/divízia

    Región

    Hospodársky rok

    SSRU (malé prieskumné jednotky)

    Obmedzenie výlovu (v tonách) druhu Dissostichus mawsoni

     

    Obmedzenie vedľajších úlovkov (v tonách)

    SSRU (malé prieskumné jednotky)

    Obmedzenie

     

    Rajovité

    Macrourus spp.

    Iné druhy

    58.4.1.

    Celá divízia

    od 1. decembra 2017 do 30. novembra 2018

    A, B, D, F, H

    0

    545

    5841-1

    5

    15

    15

    C (vrátane 58.4.1_1, 58.4.1_2)

    193

    5841-2

    5

    16

    16

    5841-3

    9

    30

    30

    E (58.4.1_3, 58.4.1_4)

    202

    5841-4

    1

    3

    3

    5841-5

    2

    7

    7

    G (vrátane 58.4.1_5, 58.4.1_6)

    150

    5841-6

    5

    17

    17

    58.4.2.

    Celá divízia

    od 1. decembra 2017 do 30. novembra 2018

    A, B, C, D

    0

    42

     

    2

    7

    7

    E (vrátane 58.4.2_1)

    42

     

    58.4.3a.

    Celá divízia 58.4.3a._1

    od 1. decembra 2017 do 30. novembra 2018

     

     

    38

     

    2

    6

    6

    Neuplatňuje sa

     

     

     

     

     

    88.1.

    Celá podoblasť

    od 1. decembra 2017 do 31. augusta 2018

    A, B, C, G

    591 (3)

    3 157  (4)  (5)

    A, B, C, G (3)

    30

    96

    30

    G, H, I, J, K

    2 054  (6)

    G, H, I, J, K (6)

    104

    317

    104

    Osobitná výskumná zóna morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora

    467 (7)

    Osobitná výskumná zóna morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora (7)

    23

    72

    23

    88.2.

    Celá podoblasť (8)

    od 1. decembra 2017 do 31. augusta 2018

    C, D, E, F, G

    419 (9)

    619

    C, D, E, F, G, H, I

    10

    32

    32

    H

    200

     

     

     

     

    I

    0

     

     

     

     

    Dodatok k prílohe V časti B

    ZOZNAM MALÝCH PRIESKUMNÝCH JEDNOTIEK (SSRU)

    Región

    SSRU (malé prieskumné jednotky)

    Hranica

    48.6

    A

    Od 50° j. z. š. 20° z. z. d., priamo na východ po 1° 30′ v. z. d, priamo na juh po 60° j. z. š., priamo na západ po 20° z. z. d., priamo na sever po 50° j. z. š.

    B

    Od 60° j. z. š. 20° z. z. d., priamo na východ po 10° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 20° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    C

    Od 60° j. z. š. 10° z. z. d., priamo na východ po 0° poludník, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 10° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    D

    Od 60° j. z. š. 0° poludník, priamo na východ po 10° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 0° poludník, priamo na sever po 60° j. z. š.

    E

    Od 60° j. z. š. 10° v. z. d., priamo na východ po 20° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 10° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    F

    Od 60° j. z. š. 20° v. z. d., priamo na východ po 30° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 20° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    G

    Od 50° j. z. š. 1° 30′ v. z. d., priamo na východ po 30° v. z. d, priamo na juh po 60° j. z. š., priamo na západ po 1° 30′ v. z. d., priamo na sever po 50° j. z. š.

    58.4.1

    A

    Od 55° j. z. š. 86° v. z. d., priamo na východ po 150° v. z. d., priamo na juh po 60° j. z. š., priamo na západ po 86° v. z. d., priamo na sever po 55° j. z. š.

    B

    Od 60° j. z. š. 86° v. z. d., priamo na východ po 90° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 80° v. z. d., priamo na sever po 64° j. z. š., priamo na východ po 86° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    C

    Od 60° j. z. š. 90° v. z. d., priamo na východ po 100° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 90° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    D

    Od 60° j. z. š. 100° v. z. d., priamo na východ po 110° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 100° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    E

    Od 60° j. z. š. 110° v. z. d., priamo na východ po 120° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 110° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    F

    Od 60° j. z. š. 120° v. z. d., priamo na východ po 130° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 120° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    G

    Od 60° j. z. š. 130° v. z. d., priamo na východ po 140° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 130° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    H

    Od 60° j. z. š. 140° v. z. d., priamo na východ po 150° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 140° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    58.4.2

    A

    Od 62° j. z. š. 30° v. z. d., priamo na východ po 40° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 30° v. z. d., priamo na sever po 62° j. z. š.

    B

    Od 62° j. z. š. 40° v. z. d., priamo na východ po 50° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 40° v. z. d., priamo na sever po 62° j. z. š.

    C

    Od 62° j. z. š. 50° v. z. d., priamo na východ po 60° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 50° v. z. d., priamo na sever po 62° j. z. š.

    D

    Od 62° j. z. š. 60° v. z. d., priamo na východ po 70° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 60° v. z. d., priamo na sever po 62° j. z. š.

    E

    Od 62° j. z. š. 70° v. z. d., priamo na východ po 73° 10′ v. z. d., priamo na juh po 64° j. z. š., priamo na východ po 80° v. z. d. priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 70° v. z. d., priamo na sever po 62° j. z. š.

    58.4.3a

    A

    Celá divízia, od 56° j. z. š. 60° v. z. d., priamo na východ po 73°10′ v. z. d, priamo na juh po 62° j. z. š., priamo na západ po 60° v. z. d., priamo na sever po 56° j. z. š.

    58.4.3b

    A

    Od 56° j. z. š. 73° 10′ v. z. d., priamo na východ po 79° v. z. d, na juh po 59° j. z. š., priamo na západ po 73°10′ v. z. d., priamo na sever po 56° j. z. š.

    B

    Od 60° j. z. š. 73° 10′ v. z. d., priamo na východ po 86° v. z. d, na juh po 64° j. z. š., priamo na západ po 73°10′ v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    C

    Od 59° j. z. š. 73° 10′ v. z. d., priamo na východ po 79° v. z. d, na juh po 60° j. z. š., priamo na západ po 73°10′ v. z. d., priamo na sever po 59° j. z. š.

    D

    Od 59° j. z. š. 79° v. z. d., priamo na východ po 86° v. z. d, na juh po 60° j. z. š., priamo na západ po 79° v. z. d., priamo na sever po 59° j. z. š.

    E

    Od 56° j. z. š. 79° v. z. d., priamo na východ po 80° v. z. d, priamo na sever po 55° j. z. š., priamo na východ po 86° v. z. d., na juh po 59° j. z. š., priamo na západ po 79° v. z. d., priamo na sever po 56° j. z. š.

    58.4.4

    A

    Od 51° j. z. š. 40° v. z. d., priamo na východ po 42° v. z. d., priamo na juh po 54° j. z. š., priamo na západ po 40° v. z. d., priamo na sever po 51° j. z. š.

    B

    Od 51° j. z. š. 42° v. z. d., priamo na východ po 46° v. z. d., priamo na juh po 54° j. z. š., priamo na západ po 42° v. z. d., priamo na sever po 51° j. z. š.

    C

    Od 51° j. z. š. 46° v. z. d., priamo na východ po 50° v. z. d., priamo na juh po 54° j. z. š., priamo na západ po 46° v. z. d., priamo na sever po 51° j. z. š.

    D

    Celá divízia okrem SSRU A, B, C a s vonkajším okrajom od 50° j. z. š. 30° v. z. d., priamo na východ po 60° v. z. d., priamo na juh po 62° j. z. š., priamo na západ po 30° v. z. d., priamo na sever po 50° j. z. š.

    58.6

    A

    Od 45° j. z. š. 40° v. z. d., priamo na východ po 44° v. z. d., priamo na juh po 48° j. z. š., priamo na západ po 40° v. z. d., priamo na sever po 45° j. z. š.

    B

    Od 45° j. z. š. 44° v. z. d., priamo na východ po 48° v. z. d., priamo na juh po 48° j. z. š., priamo na západ po 44° v. z. d., priamo na sever po 45° j. z. š.

    C

    Od 45° j. z. š. 48° v. z. d., priamo na východ po 51° v. z. d., priamo na juh po 48° j. z. š., priamo na západ po 48° v. z. d., priamo na sever po 45° j. z. š.

    D

    Od 45° j. z. š. 51° v. z. d., priamo na východ po 54° v. z. d., priamo na juh po 48° j. z. š., priamo na západ po 51° v. z. d., priamo na sever po 45° j. z. š.

    58.7

    A

    Od 45° j. z. š. 37° v. z. d., priamo na východ po 40° v. z. d., priamo na juh po 48° j. z. š., priamo na západ po 37° v. z. d., priamo na sever po 45° j. z. š.

    88.1

    A

    Od 60° j. z. š. 150° v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d., priamo na juh po 65° j. z. š., priamo na západ po 150° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    B

    Od 60° j. z. š. 170° v. z. d., priamo na východ po 179° v. z. d, priamo na juh po 66° 40′ j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    C

    Od 60° j. z. š. 179° v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 70° j. z. š., priamo na západ po 178° z. z. d., priamo na sever po 66° 40′ j. z. š., priamo na západ po 179° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    D

    Od 65° j. z. š. 150° v. z. d., priamo na východ po 160° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 150° v. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

    E

    Od 65° j. z. š. 160° v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 68° 30′ j. z. š., priamo na západ po 160° v. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

    F

    Od 68° 30′ j. z. š. 160° v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 160° v. z. d., priamo na sever po 68° 30′ j. z. š.

    G

    Od 66° 40′ j. z. š. 170° v. z. d., priamo na východ po 178° z. z. d, priamo na juh po 70° j. z. š., priamo na západ po 178° 50′ v. z. d., priamo na juh po 70° 50′ j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., priamo na sever po 66° 40′ j. z. š.

    H

    Od 70° 50′ j. z. š. 170° v. z. d., priamo na východ po 178° 50′ v. z. d, priamo na juh po 73° j. z. š., priamo na západ po pobrežie, severným smerom pozdĺž pobrežia po 170° v. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

    I

    Od 70° j. z. š. 178° 50′ v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 73° j. z. š., priamo na západ po 178° 50′ v. z. d., priamo na sever po 70° j. z. š.

    J

    Od 73° j. z. š. na pobreží blízko 170° v. z. d., priamo na východ po 178° 50′ v. z. d, priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., severným smerom pozdĺž pobrežia po 73° j. z. š.

    K

    Od 73° j. z. š. 178° 50′ v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 76° j. z. š., priamo na západ po 178° 50′ v. z. d., priamo na sever po 73° j. z. š.

    L

    Od 76° j. z. š. 178° 50′ v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po 178° 50′ v. z. d., priamo na sever po 76° j. z. š.

    M

    Od 73° j. z. š. na pobreží blízko 169° 30′ v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po pobrežie, severným smerom pozdĺž pobrežia po 73° j. z. š.

    88.2

    A

    Od 60° j. z. š. 170° z. z. d., priamo na východ po 160° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 170° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    B

    Od 60° j. z. š. 160° z. z. d., priamo na východ po 150° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 160° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    C

    Od 70° 50′ j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 140° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 150° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

    D

    Od 70° 50′ j. z. š. 140° z. z. d., priamo na východ po 130° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 140° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

    E

    Od 70° 50′ j. z. š. 130° z. z. d., priamo na východ po 120° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 130° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

    F

    Od 70° 50′ j. z. š. 120° z. z. d., priamo na východ po 110° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 120° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

    G

    Od 70°50′ j. z. š. 110° z. z. d., priamo na východ po 105° z. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 110° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

    H

    Od 65° j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 105° z. z. d, priamo na juh po 70° 50′ j. z. š., priamo na západ po 150° z. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

    I

    Od 60° j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 105° z. z. d, priamo na juh po 65° j. z. š., priamo na západ po 150° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    88.3

    A

    Od 60° j. z. š. 105° z. z. d., priamo na východ po 95° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 105° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    B

    Od 60° j. z. š. 95° z. z. d., priamo na východ po 85° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 95° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    C

    Od 60° j. z. š. 85° z. z. d., priamo na východ po 75° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 85° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    D

    Od 60° j. z. š. 75° z. z. d., priamo na východ po 70° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 75° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    ČASŤ C

    PRÍLOHA 21-03/A

    OZNÁMENIE O ZÁMERE ZÚČASTNIŤ SA NA RYBOLOVE DRUHU EUPHAUSIA SUPERBA

    Všeobecné informácie

    Člen: …

    Rybársky hospodársky rok: …

    Názov plavidla: …

    Očakávané množstvo úlovku (v tonách): …

    Denná spracovateľská kapacita plavidla (v tonách čerstvej hmotnosti): …

    Cieľové rybolovné podoblasti a divízie

    Toto ochranné opatrenie sa vzťahuje na oznámenia o zámere loviť pancierovku antarktickú v podoblastiach 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divíziách 58.4.1 a 58.4.2. Zámer loviť pancierovku antarktickú v iných podoblastiach a divíziách sa musí oznámiť v rámci ochranného opatrenia 21-02.

    Podoblasť/divízia

    Označte príslušné kolónky

    48.1

    48.2

    48.3

    48.4

    58.4.1

    58.4.2


    Rybolovná technika:

    Označte príslušné kolónky

    bežný lov vlečnými sieťami

    systém nepretržitého lovu

    nasávanie do voľného koncového rukávca

    iná metóda: Uveďte

    Druhy produktov a metódy priameho odhadu hmotnosti čerstvej vylovenej pancierovky atlantickej

    Typ produktu

    Metóda priameho odhadu hmotnosti čerstvej vylovenej pancierovky atlantickej, ak je to relevantné (pozri prílohu 21-03/B) (10)

    Celé mrazené

     

    Varené

     

    Múčka

     

    Olej

     

    Iný produkt (uveďte)

     

    Konfigurácia siete

    Rozmery siete

    Sieť 1

    Sieť 2

    Ďalšie siete

    Otvor siete

     

     

     

    Maximálny zvislý otvor (m)

     

     

     

    Maximálny vodorovný otvor (m)

     

     

     

    Obvod otvoru siete (11) (m)

     

     

     

    Plocha otvoru (m2)

     

     

     

    Priemerná veľkosť ôk na paneli (13) (mm)

    Vonkajšie (12)

    Vnútorné (12)

    Vonkajšie (12)

    Vnútorné (12)

    Vonkajšie (12)

    Vnútorné (12)

    1. panel

     

     

     

     

     

     

    2. panel

     

     

     

     

     

     

    3. panel

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Posledný panel (koncový rukávec)

     

     

     

     

     

     

    Schéma siete: …

    V súvislosti s každou použitou sieťou alebo každou zmenou konfigurácie siete treba odkázať na príslušnú schému siete v knižnici rybárskeho výstroja CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407), ak je k dispozícii, alebo predložiť podrobnú schému a opis na nadchádzajúcom zasadnutí pracovnej skupiny pre monitorovanie a riadenie ekosystémov (EMM). Schémy sietí musia obsahovať tieto údaje:

    1.

    dĺžku a šírku každého panelu vlečnej siete (dostatočne podrobne na to, aby sa dal vypočítať uhol jednotlivých panelov voči prúdeniu vody);

    2.

    veľkosť ôk (vnútorný rozmer roztiahnutého oka na základe postupu uvedeného v ochrannom opatrení 22-01), tvar ôk (napr. kosoštvorcový) a materiál (napr. polypropylén);

    3.

    štruktúru ôk (napr. uzlová, tavená);

    4.

    podrobné údaje o usmerňovačoch použitých vo vlečnej sieti (dizajn, umiestnenie na paneloch; ak sa nepoužívajú, uveďte „žiadne“); usmerňovače zabraňujú tomu, aby sa pancierovka zamotala do siete alebo unikla.

    Zariadenie na zabránenie lovu morských cicavcov

    Schéma zariadenia: …

    V súvislosti s každým použitým druhom zariadenia alebo každou zmenou konfigurácie zariadenia treba odkázať na príslušnú schému v knižnici rybárskeho výstroja CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407), ak je k dispozícii, alebo predložiť podrobnú schému a opis na nadchádzajúcom zasadnutí pracovnej skupiny pre monitorovanie a riadenie ekosystémov (EMM).

    Zber akustických údajov

    Uveďte údaje o zvukových hĺbkomeroch a sonaroch používaných plavidlom.

    Druh (napr. zvukový hĺbkomer, sonar)

     

     

     

    Výrobca

     

     

     

    Model

     

     

     

    Frekvencie vysielača (kHz)

     

     

     

    Zber akustických údajov (podrobný opis): …

    Uveďte kroky, ktoré sa podniknú v rámci zberu akustických údajov na účely poskytnutia informácií o priestorovom a množstvovom výskyte druhu Euphausia superba a iných pelagických druhov, ako sú druhy čeľadí Myctophidae a Salpae (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).

    PRÍLOHA 21-03/B

    USMERNENIA NA ODHAD ŽIVEJ HMOTNOSTI VYLOVENÝCH PANCIEROVIEK ANTARKTICKÝCH

    Metóda

    Rovnica (kg)

    Ukazovateľ

    Opis

    Typ

    Metóda odhadu

    Jednotka

    Objem distribučnej sádky

    W * L * H * ρ * 1 000

    W = šírka sádky

    Konštanta

    Meranie na začiatku lovu

    m

    L = dĺžka sádky

    Konštanta

    Meranie na začiatku lovu

    m

    ρ = koeficient na prepočet objemu na hmotnosť

    Premenná

    Prepočet objemu na hmotnosť

    kg/liter

    H = hĺbka pancieroviek v sádke

    Pre konkrétny záťah

    Priame pozorovanie

    m

    Prietokomer (14)

    V * Fkrill * ρ

    V = objem pancieroviek a vody spolu

    Pre konkrétny záťah (14)

    Priame pozorovanie

    liter

    Fkrill = podiel pancieroviek vo vzorke

    Pre konkrétny záťah (14)

    Objemová korekcia prietokomera

    -

    ρ = koeficient na prepočet objemu na hmotnosť

    Premenná

    Prepočet objemu na hmotnosť

    kg/liter

    Prietokomer (15)

    (V * ρ) – M

    V = objem masy pancieroviek

    Pre konkrétny záťah (14)

    Priame pozorovanie

    liter

    M = množstvo vody pridanej do procesu prepočítané na hmotnosť

    Pre konkrétny záťah (14)

    Priame pozorovanie

    kg

    ρ= hustota masy pancieroviek

    Premenná

    Priame pozorovanie

    kg/liter

    Prietoková váha

    M * (1 – F)

    M = hmotnosť pancieroviek a vody spolu

    Pre konkrétny záťah (15)

    Priame pozorovanie

    kg

    F = podiel vody vo vzorke

    Premenná

    Hmotnostná korekcia prietokovej váhy

    -

    Paleta

    (M – Mtray) * N

    Mtray = hmotnosť prázdnej palety

    Konštanta

    Priame pozorovanie pred lovom

    kg

    M = hmotnosť panieroviek spolu s paletou

    Premenná

    Priame pozorovanie pred zmrazením po odvodnení

    kg

    N = počet paliet

    Pre konkrétny záťah

    Priame pozorovanie

    -

    Prepočet múčky

    Mmeal * MCF

    Mmeal = hmotnosť vyrobenej múčky

    Pre konkrétny záťah

    Priame pozorovanie

    kg

    MCF = prepočítavací koeficient pre múčku

    Premenná

    Prepočet múčky na celé pancierovky

    -

    Objem koncového rukávca

    W * H * L * ρ * π/4 * 1 000

    W = šírka koncového rukávca

    Konštanta

    Meranie na začiatku lovu

    m

    H = výška koncového rukávca

    Konštanta

    Meranie na začiatku lovu

    m

    ρ = koeficient na prepočet objemu na hmotnosť

    Premenná

    Prepočet objemu na hmotnosť

    kg/liter

    L = dĺžka koncového rukávca

    Pre konkrétny záťah

    Priame pozorovanie

    m

    Iné

    Uveďte

     

     

     

     

    Kroky a frekvencia pozorovania

    Objem distribučnej sádky

    Na začiatku lovu

    Zmerať šírku a dĺžku distribučnej sádky (ak sádka nemá obdĺžnikový tvar, môžu byť potrebné ďalšie merania; presnosť ± 0,05 m)

    Každý mesiac (16)

    Odhadnúť prepočet objemu na hmotnosť na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek (napr. 10 litrov) zo sádky

    Pri každom záťahu

    Zmerať hĺbku pancieroviek v sádke (ak sa pancierovky medzi záťahmi uskladňujú v sádke, zmerať rozdiel v hĺbke; presnosť ± 0,1 m)

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou rovnice)

    Prietokomer (16)

    Pred začiatkom lovu

    Zabezpečiť, aby prietokomer meral celé pancierovky (t. j. pred spracovaním)

    Viackrát za mesiac (16)

    Odhadnúť prepočet objemu na hmotnosť (ρ) na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek (napr. 10 litrov) z prietokomeru

    Pri každom záťahu (17)

    Odobrať vzorku z prietokomeru a:

    odmerať objem (napr. 10 litrov) pancieroviek a vody spolu

    odhadnúť objemovú korekciu prietokomeru na základe odvodneného objemu pancieroviek

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou rovnice)

    Prietokomer (17)

    Pred začiatkom lovu

    Zabezpečiť, aby oba prietokomery (jeden na produkt z pancieroviek a jeden na pridanú vodu) boli kalibrované (t. j. aby ukazovali rovnaké a správne hodnoty)

    Každý týždeň (16)

    Odhadnúť hustotu (ρ) produktu z pancieroviek (pomletá masa pancieroviek) zmeraním hmotnosti známeho objemu produktu z pancieroviek (napr. 10 litrov) z príslušného prietokomeru

    Pri každom záťahu (17)

    Odčítať hodnoty na oboch prietokomeroch a vypočítať celkový objem produktu z pancieroviek (pomletej masy pancieroviek) a celkový objem pridanej vody; predpokladá sa, že hustota vody je 1 kg/liter

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou rovnice)

    Prietoková váha

    Pred začiatkom lovu

    Zabezpečiť, aby prietoková váha merala celé pancierovky (t. j. pred spracovaním)

    Pri každom záťahu (17)

    Odobrať vzorku z prietokovej váhy a:

    zmerať hmotnosť pancieroviek a vody spolu

    odhadnúť hmotnostnú korekciu prietokovej váhy na základe odvodnenej hmotnosti pancieroviek

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou rovnice)

    Paleta

    Pred začiatkom lovu

    Zmerať hmotnosť palety (ak dizajn paliet líši, zmerať hmotnosť každého typu; presnosť ± 0,1 kg)

    Pri každom záťahu

    Zmerať hmotnosť pancieroviek a palety spolu (presnosť ± 0,1 kg)

    Spočítať počet použitých paliet (ak dizajn paliet líši, spočítať počet paliet každého typu)

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou rovnice)

    Prepočet múčky

    Každý mesiac (16)

    Odhadnúť prepočet múčky na celé pancierovky spracovaním 1 000 až 5 000 kg (odvodnená hmotnosť) celých pancieroviek

    Pri každom záťahu

    Zmerať hmotnosť vyrobenej múčky

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou rovnice)

    Objem koncového rukávca

    Na začiatku lovu

    Zmerať šírku a výšku koncového rukávca (presnosť ± 0,1 m)

    Každý mesiac (16)

    Odhadnúť prepočet objemu na hmotnosť na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek (napr. 10 litrov) z koncového rukávca

    Pri každom záťahu

    Zmerať dĺžku koncového rukávca obsahujúceho pancierovky (presnosť ± 0,1 m)

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou rovnice)


    (1)  S výnimkou na účely vedeckého výskumu.

    (2)  S výnimkou vôd, ktoré patria pod vnútroštátnu právomoc (VHZ).

    (3)  Vrátane 88.2 A a B mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora a severne od 70° j. z. š.

    (4)  Vrátane 45 ton na prieskum v Rossovom mori.

    (5)  Vrátane 88.2 A a B mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora.

    (6)  Vrátane 88.2 A a B mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora a južne od 70° j. z. š.

    (7)  Vrátane 88.2 A v rámci osobitnej výskumnej zóny morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora.

    (8)  Okrem 88.2 A a B, ktoré sú zahrnuté do 88.1.

    (9)  Celkové obmedzenie na maximálne 200 ton v každom prieskumnom bloku.

    (10)  Ak sa metóda neuvádza v prílohe 21-03/B, podrobne ju opíšte

    (11)  Očakávaný za prevádzkových podmienok.

    (12)  Veľkosť vonkajších a vnútorných ôk, ak sa používa vložka siete.

    (13)  Vnútorný rozmer roztiahnutého oka v súlade s postupom uvedeným v ochrannom opatrení 22-01.

    (14)  Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo integrovaný údaj za šesť hodín, ak sa používa systém nepretržitého lovu.

    (15)  Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo údaj za dve hodiny, ak sa používa systém nepretržitého lovu

    (16)  Po presune plavidla do novej podoblasti alebo divízie začne plynúť nové obdobie.

    (17)  Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo integrovaný údaj za šesť hodín, ak sa používa systém nepretržitého lovu.


    PRÍLOHA VI

    OBLASŤ PÔSOBNOSTI IOTC

    1.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC

    Členský štát

    Maximálny počet plavidiel

    Kapacita (v hrubej tonáži)

    Španielsko

    22

    61 364

    Francúzsko

    27

    45 383

    Portugalsko

    5

    1 627

    Taliansko

    1

    2 137

    Únia

    55

    110 511

    2.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého v oblasti pôsobnosti IOTC

    Členský štát

    Maximálny počet plavidiel

    Kapacita (v hrubej tonáži)

    Španielsko

    27

    11 590

    Francúzsko

    41 (1)

    7 882

    Portugalsko

    15

    6 925

    Spojené kráľovstvo

    4

    1 400

    Únia

    87

    27 797

    3.   Plavidlám uvedeným v bode 1 sa povoľuje loviť v oblasti pôsobnosti IOTC aj mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého.

    4.   Plavidlám uvedeným v bode 2 sa povoľuje loviť v oblasti pôsobnosti IOTC aj tropické tuniaky.


    (1)  Táto hodnota nezahŕňa plavidlá registrované na Mayotte; v budúcnosti sa môže zvýšiť v súlade s plánom rozvoja flotily departmánu Mayotte.


    PRÍLOHA VII

    OBLASŤ DOHOVORU WCPFC

    Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého v oblastiach južne od 20° j. z. š. v oblasti dohovoru WCPFC

    Španielsko

    14

    Únia

    14


    PRÍLOHA VIII

    KVANTITATÍVNE OBMEDZENIA POČTU OPRÁVNENÍ NA RYBOLOV PRE PLAVIDLÁ TRETÍCH KRAJÍN LOVIACE VO VODÁCH ÚNIE

    Vlajkový štát

    Rybolov

    Počet oprávnení na rybolov

    Maximálny počet plavidiel prítomných v akomkoľvek čase

    Nórsko

    Sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. z. š.

    stanoví sa neskôr

    stanoví sa neskôr

    Faerské ostrovy

    Makrela atlantická, 6a (severne od 56° 30′ s. z. š.), 2a, 4a (severne od 59° s. z. š.)

    Stavridy, 4, 6a (severne od 56° 30′ s. z. š.), 7e, 7f, 7h

    14

    14

    Sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. z. š.

    20

    stanoví sa neskôr

    Sleď atlantický, 3a

    4

    4

    Priemyselný lov tresky koruškovitej, 4, 6a (severne od 56° 30′ s. z. š.) (vrátane nezamedziteľných vedľajších úlovkov tresky belasej)

    14

    14

    Mieň veľký a mieň lemovaný

    20

    10

    Treska belasá, 2, 4a, 5, 6a (severne od 56° 30′ s. z. š.), 6b, 7 (západne od 12° 00′ z. z. d.)

    20

    20

    Mieň modrý

    16

    16

    Venezuela (1)

    ryby čeľade Lutjanidae (vody Francúzskej Guyany)

    45

    45


    (1)  Na vydanie uvedených oprávnení na rybolov sa musí preukázať, že medzi vlastníkom plavidla žiadajúcim o oprávnenie na rybolov a spracovateľským podnikom nachádzajúcim sa v departmáne Francúzska Guyana existuje platná zmluva a že v tejto zmluve je zahrnutý záväzok vylodiť najmenej 75 % celkového úlovku rýb čeľade Lutjanidae z dotknutého plavidla v uvedenom departmáne, aby sa mohol spracovať v závode uvedeného spracovateľského podniku. Takúto zmluvu musia schváliť francúzske orgány, čím sa zaistí, že bude v súlade so skutočnou kapacitou zmluvného spracovateľského podniku, ako aj s cieľmi hospodárskeho rozvoja Francúzskej Guyany. Kópia riadne schválenej zmluvy sa pripojí k žiadosti o oprávnenie na rybolov. V prípade, že francúzske orgány zmluvu neschvália, informujú o tom dotknutú stranu a Komisiu a uvedú dôvody neschválenia.


    Top