This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0232
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/232 of 13 February 2015 amending and correcting Implementing Regulation (EU) No 540/2011 as regards the conditions of approval of the active substance copper compounds Text with EEA relevance
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/232 z 13. februára 2015 , ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinnej látky zlúčeniny medi Text s významom pre EHP
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/232 z 13. februára 2015 , ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinnej látky zlúčeniny medi Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 39, 14.2.2015, pp. 7–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
14.2.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/7 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/232
z 13. februára 2015,
ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinnej látky zlúčeniny medi
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 21 ods. 3 druhú alternatívu a článok 78 ods. 2,
keďže:
|
(1) |
Smernicou Komisie 2009/37/ES (2) sa zahrnuli zlúčeniny medi ako účinná látka do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS (3), a to za podmienky, že príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť boli zlúčeniny medi zaradené do uvedenej prílohy, poskytol ďalšie potvrdzujúce informácie o riziku pri inhalácii a o posúdení rizika pre necieľové organizmy a pre pôdu a vodu. |
|
(2) |
Účinné látky zaradené do prílohy I k smernici 91/414/EHS sa považujú za schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 a sú uvedené v zozname v časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 (4). |
|
(3) |
Oznamovateľ predložil dodatočné informácie vo forme štúdií, ktoré sa týkali rizika pri inhalácii a posúdenia rizika pre necieľové organizmy a pre pôdu a vodu, spravodajskému členskému štátu Francúzsko, a to v lehote stanovenej na toto predloženie. |
|
(4) |
Francúzsko posúdilo dodatočné informácie, ktoré predložil oznamovateľ. Dňa 8. júna 2012 predložilo posúdenie ostatným členským štátom, Komisii a Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) vo forme dodatku k návrhu hodnotiacej správy. |
|
(5) |
Komisia sa obrátila na úrad, ktorý 22. mája 2013 predložil stanovisko k posúdeniu rizika zlúčenín medi (5). |
|
(6) |
Komisia vyzvala oznamovateľa, aby predložil pripomienky k revíznej správe o zlúčeninách medi. |
|
(7) |
Vzhľadom na dodatočné informácie, ktoré predložil oznamovateľ, sa Komisia domnieva, že požadované ďalšie potvrdzujúce informácie neboli úplné a najmä, že osobitné ustanovenie v riadku 277 časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 týkajúce sa programov monitorovania znečistenia meďou, nie je postačujúce na vyvodenie záverov, pokiaľ ide o posúdenie enviromentálneho rizika. |
|
(8) |
Je potvrdené, že účinná látka zlúčeniny medi sa má považovať za schválenú podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009. Konkrétne je vhodné žiadať, aby oznamovateľ predložil Komisii, úradu a členským štátom program monitorovania oblastí, kde existujú obavy o znečistenie pôdy a vody meďou (vrátane sedimentov), resp. kde takéto obavy môžu vzniknúť, s cieľom overiť, či je potrebné ďalej obmedziť používanie medi na zabránenie akéhokoľvek neprijateľného účinku na životné prostredie. Výsledky uvedeného monitorovacieho programu by sa takisto mali predložiť. |
|
(9) |
Maximálne hodnoty pre určité ťažké kovy, ako sú stanovené v riadku 277 časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011, boli omylom stanovené s nesprávnou mernou jednotkou odlišnou od tých, ktoré sú stanovené v príslušných špecifikáciách FAO. Maximálne hodnoty stanovené v prílohe k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu by sa preto mali opraviť. |
|
(10) |
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
|
(11) |
Členským štátom by sa mal poskytnúť čas na zmenu alebo odobratie povolení na prípravky na ochranu rastlín s obsahom zlúčenín medi. |
|
(12) |
V prípadoch, keď členské štáty v súlade s článkom 46 nariadenia (ES) č. 1107/2009 poskytnú pre prípravky na ochranu rastlín s obsahom zlúčenín medi určitú dobu odkladu, táto doba by mala uplynúť najneskôr osemnásť mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. |
|
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmena vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 540/2011
Časť A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Prechodné opatrenia
V prípade potreby členské štáty v súlade s nariadením (ES) č. 1107/2009 zmenia alebo odoberú existujúce povolenia týkajúce sa prípravkov na ochranu rastlín s obsahom zlúčenín medi ako účinnej látky, a to do 6. septembra 2015.
Článok 3
Doba odkladu
Akákoľvek doba odkladu, ktorú poskytnú členské štáty v súlade s článkom 46 nariadenia (ES) č. 1107/2009, musí byť čo najkratšia a uplynie najneskôr 6. septembra 2016.
Článok 4
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. februára 2015
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Smernica Komisie 2009/37/ES z 23. apríla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/414/EHS s cieľom zaradiť chlórmekvát, zlúčeniny medi, propachizafop, chizalofop-P, teflubenzurón a zeta-cypermetrín medzi účinné látky (Ú. v. EÚ L 104, 24.4.2009, s. 23).
(3) Smernica Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok (Ú. v. EÚ L 153, 11.6.2011, s. 1).
(5) Záver z partnerského preskúmania potvrdzujúcich údajov predložených ohľadom účinnej látky zlúčenina medi (I) a medi (II), menovite: hydroxid meďnatý, oxychlorid meďnatý, tribázický síran meďnatý, oxid meďný, zmes Bordeaux z hľadiska posúdenia rizika pesticídov. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2013) 11(6):3235 [40 s] doi:10.2903/j.efsa.2013.3235. K dispozícii online: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.
PRÍLOHA
V časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa riadok 277 týkajúci sa zlúčenín medi nahrádza týmto riadkom:
|
Číslo |
Všeobecný názov, identifikačné čísla |
IUPAC názov |
Čistota |
Dátum schválenia |
Schválenie platí do |
Osobitné ustanovenia |
||||||||
|
„277 |
Zlúčeniny medi: |
|
|
1. december 2009 |
31. januára 2018 |
ČASŤ A Môžu sa používať len ako baktericídy a fungicídy. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom medi na iné použitia ako na rajčiny v skleníkoch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby boli pred udelením povolenia poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o zlúčeninách medi dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Oznamovatelia predložia Komisii, úradu a členským štátom monitorovací program pre citlivé oblasti, kde existujú obavy o znečistenie pôdy a vody meďou (vrátane sedimentov), resp. kde takéto obavy môžu vzniknúť. Uvedený monitorovací program sa musí predložiť do 31. júla 2015. Predbežné výsledky takéhoto monitorovacieho programu sa predložia ako predbežná správa spravodajskému členskému štátu, Komisii a úradu do 31. decembra 2016. Konečné výsledky sa predložia do 31. decembra 2017.“ |
||||||||
|
hydroxid meďnatý CAS č. 20427-59-2 CIPAC č. 44.305 |
hydroxid meďnatý |
≥ 573 g/kg |
||||||||||||
|
oxychlorid meďnatý CAS č. 1332-65-6 alebo 1332-40-7 CIPAC č. 44.602 |
trihydroxid-chlorid meďnatý |
≥ 550 g/kg |
||||||||||||
|
oxid meďný CAS č. 1317-39-1 CIPAC č. 44.603 |
oxid meďný |
≥ 820 g/kg |
||||||||||||
|
zmes Bordeaux CAS č. 8011-63-0 CIPAC č. 44.604 |
nepridelené |
≥ 245 g/kg |
||||||||||||
|
tribázický síran meďnatý CAS č. 12527-76-3 CIPAC č. 44.306 |
nepridelené |
≥ 490 g/kg Nečistoty, ktoré sú z toxikologického hľadiska považované za rizikové a ktorých obsah nesmie prekročiť stanovené hodnoty (vyjadrené v g/g):
|