EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0359

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 359/2012 z  25. apríla 2012 , ktorým sa schvaľuje účinná látka metám v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ L 114, 26.4.2012, p. 1–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/359/oj

26.4.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 114/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 359/2012

z 25. apríla 2012,

ktorým sa schvaľuje účinná látka metám v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 2 a článok 78 ods. 2,

keďže:

(1)

V súlade s článkom 80 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa má smernica Rady 91/414/EHS (2) uplatňovať na postupy a podmienky schvaľovania účinných látok, v prípade ktorých sa stanovilo, že žiadosť je úplná v súlade s článkom 16 nariadenia Komisie (ES) č. 33/2008 zo 17. januára 2008, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie smernice Rady 91/414/EHS, pokiaľ ide o riadne a skrátené konanie pre hodnotenie účinných látok, ktoré boli súčasťou pracovného programu uvedeného v článku 8 ods. 2 uvedenej smernice, ale neboli zaradené do prílohy I k uvedenej smernici (3). Metám je účinná látka, v prípade ktorej sa v súlade s uvedeným nariadením stanovilo, že žiadosť je úplná.

(2)

V nariadeniach Komisie (ES) č. 451/2000 (4) a (ES) č. 1490/2002 (5) sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania druhej a tretej etapy pracovného programu uvedeného v článku 8 ods. 2 smernice 91/414/EHS a stanovujú sa zoznamy účinných látok, ktoré sa majú posúdiť s cieľom ich možného zaradenia do prílohy I k smernici 91/414/EHS. Tieto zoznamy zahŕňali metám. Rozhodnutím Rady 2009/562/ES z 13. júla 2009 o nezaradení metámu do prílohy I k smernici 91/414/EHS a odobratí povolení pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce túto látku (6) sa rozhodlo, že metám sa nezaradí do prílohy I k smernici 91/414/EHS.

(3)

Podľa článku 6 ods. 2 smernice 91/414/EHS pôvodný oznamovateľ (ďalej len „žiadateľ“) predložil novú žiadosť o uplatnenie skráteného konania, ako sa stanovuje v článkoch 14 až 19 nariadenia (ES) č. 33/2008.

(4)

Žiadosť bola predložená Belgicku, ktoré bolo nariadením (ES) č. 1490/2002 určené za spravodajský členský štát. Lehota na skrátené konanie bola dodržaná. Špecifikácia účinnej látky a odporúčané spôsoby použitia sa zhodujú s tými, ktoré boli predmetom rozhodnutia 2009/562/ES. Uvedená žiadosť tiež spĺňa ostatné vecné a procesné požiadavky uvedené v článku 15 nariadenia (ES) č. 33/2008.

(5)

Belgicko vyhodnotilo dodatočné údaje, ktoré predložil žiadateľ a pripravilo doplňujúcu správu. 31. augusta 2010 so správou oboznámilo Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) a Komisiu.

(6)

Úrad postúpil doplňujúcu správu na pripomienkovanie ostatným členským štátom a žiadateľovi a prijaté pripomienky zaslal Komisii. V súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 33/2008 a na žiadosť Komisie úrad 8. augusta 2011 predložil Komisii svoj záver v súvislosti s metámom (7). Členské štáty a Komisia preskúmali návrh hodnotiacej správy, doplňujúcu správu a záver úradu v rámci Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a 9. marca 2012 ju finalizovali vo forme revíznej správy Komisie týkajúcej sa metámu.

(7)

Spravodajský členský štát v doplňujúcej správe a úrad v nových záveroch sa zamerali na obavy, ktoré viedli k nezaradeniu uvedenej látky. Uvedené obavy sa týkali najmä skutočnosti, že nie je možné dokázať prijateľnosť expozície spotrebiteľov účinkom uvedenej látky, a nedostatku údajov týkajúcich sa správania nečistoty N,N-dimetyltiomočovina (DMTU) vzhľadom na životné prostredie.

(8)

Na základe nových informácií predložených žiadateľom sa expozícia spotrebiteľov účinkom uvedenej látky pokladá za prijateľnú a správanie DMTU vzhľadom na životné prostredie nebude mať neprijateľné vplyvy.

(9)

Vďaka dodatočným informáciám, ktoré poskytol žiadateľ, je preto možné vylúčiť špecifické obavy, ktoré viedli k nezaradeniu uvedenej látky.

(10)

Z rôznych hodnotení vyplynulo, že od prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metámu možno očakávať, že vo všeobecnosti spĺňajú požiadavky stanovené v článku 5 ods. 1 písm. a) a b) smernice 91/414/EHS, najmä vzhľadom na spôsoby použitia, ktoré boli preskúmané a podrobne opísané v revíznej správe Komisie. Preto je vhodné, aby bol metám v súlade s nariadením (ES) č. 1107/2009 schválený.

(11)

V súlade s článkom 13 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1107/2009 v spojení s jeho článkom 6 a vzhľadom na najnovšie vedecké a technické poznatky je však nevyhnutné zahrnúť určité podmienky a obmedzenia.

(12)

Bez toho, aby bol dotknutý záver, že metám by sa mal schváliť, je obzvlášť vhodné vyžadovať ďalšie potvrdzujúce informácie.

(13)

Schváleniu by malo predchádzať primerané obdobie, počas ktorého by sa členským štátom a zúčastneným stranám umožnilo pripraviť sa na splnenie nových požiadaviek vyplývajúcich zo schválenia.

(14)

Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti vymedzené v nariadení (ES) č. 1107/2009 ako dôsledok schválenia, so zreteľom na osobitnú situáciu, ku ktorej došlo v dôsledku prechodu od smernice 91/414/EHS k nariadeniu (ES) č. 1107/2009, by sa však mali uplatňovať nasledujúce ustanovenia. Členským štátom by sa po schválení malo poskytnúť obdobie na to, aby preskúmali schválenia prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metámu, ktoré sa zachovali v prípade určitých spôsobov použitia v súlade s článkom 3 rozhodnutia 2009/562/ES. Uvedené ustanovenie by sa malo zohľadniť pri výpočte dĺžky uvedeného obdobia. Členské štáty by podľa potreby mali zmeniť, nahradiť alebo odobrať existujúce povolenia.

(15)

Pokiaľ ide o prípravky na ochranu rastlín s obsahom metámu, v prípade ktorých členské štáty udeľujú akékoľvek obdobie odkladu v súlade s článkom 46 nariadenia (ES) č. 1107/2009, by sa na účely výpočtu uvedeného obdobia mal vziať do úvahy článok 4 rozhodnutia 2009/562/ES. Takéto obdobie odkladu by teda malo uplynúť najneskôr do 31. decembra 2014.

(16)

Zo skúseností so zaradeniami účinných látok hodnotených v rámci nariadenia Komisie (EHS) č. 3600/92 z 11. decembra 1992, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na realizáciu prvého stupňa pracovného programu, na ktorý sa vzťahuje článok 8 ods. 2 smernice Rady 91/414/EHS o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh, do prílohy I k smernici 91/414/EHS (8) vyplýva, že pri výklade povinností držiteľov existujúcich povolení môžu vzniknúť ťažkosti, pokiaľ ide o prístup k údajom. S cieľom predísť ďalším ťažkostiam sa preto zdá, že je potrebné objasniť povinnosti členských štátov, najmä povinnosť overiť, či držiteľ povolenia preukáže prístup k dokumentácii spĺňajúcej požiadavky prílohy II k uvedenej smernici. Týmto objasnením sa však nestanovujú žiadne nové povinnosti pre členské štáty ani pre držiteľov povolení v porovnaní so smernicami, ktoré sa doteraz prijali a ktorými sa mení a dopĺňa príloha I k danej smernici alebo k nariadeniam, ktorými sa schvaľujú účinné látky.

(17)

V súlade s článkom 13 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1107/2009 by sa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok (9), mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(18)

V záujme jasnosti by sa rozhodnutie 2009/562/ES malo zrušiť.

(19)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Schválenie účinnej látky

Účinná látka metám, vymedzená v prílohe I, sa schvaľuje za podmienok stanovených v uvedenej prílohe.

Článok 2

Prehodnotenie prípravkov na ochranu rastlín

1.   Členské štáty v prípade potreby do 31. decembra 2014 zmenia a doplnia alebo odoberú platné povolenia pre prípravky na ochranu rastlín s obsahom metámu ako účinnej látky v súlade s nariadením (ES) 1107/2009.

Do uvedeného dátumu overia najmä to, či sú podmienky stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu splnené, s výnimkou tých, ktoré sú stanovené v časti B v stĺpci týkajúcom sa osobitných ustanovení v uvedenej prílohe, a či držiteľ povolenia má dokumentáciu spĺňajúcu požiadavky prílohy II k smernici 91/414/EHS alebo má k nej prístup v súlade s podmienkami článku 13 ods. 1 až 4 uvedenej smernice a článku 62 nariadenia (ES) č. 1107/2009.

2.   Odchylne od odseku 1 členské štáty prehodnotia každý povolený prípravok na ochranu rastlín s obsahom metámu ako jedinej účinnej látky alebo jednej z viacerých účinných látok, z ktorých všetky boli uvedené v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 do 30. júna 2012, v súlade s jednotnými zásadami stanovenými v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, na základe dokumentácie spĺňajúcej požiadavky prílohy III k smernici 91/414/EHS, pričom zohľadnia časť B stĺpca týkajúceho sa osobitných ustanovení prílohy I k tomuto nariadeniu. Na základe uvedeného hodnotenia určia, či prípravok spĺňa podmienky stanovené v článku 29 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1107/2009.

Po tomto určení členské štáty:

a)

v prípade prípravku s obsahom metámu ako jedinej účinnej látky v prípade potreby zmenia alebo odoberú povolenie do 30. júna 2016;

b)

v prípade prípravku s obsahom metámu ako jednej z viacerých účinných látok v prípade potreby zmenia a doplnia alebo odoberú povolenie do 30. júna 2016 alebo do dátumu určeného na takúto zmenu a doplnenie alebo odobratie v príslušnom akte alebo aktoch, ktorými sa príslušná látka alebo látky dopĺňajú do prílohy I k smernici 91/414/EHS alebo ktorými sa príslušná látka alebo látky schvaľujú podľa toho, ktorý z týchto dátumov nastane neskôr.

Článok 3

Doba odkladu

Členské štáty odoberú alebo zmenia a doplnia existujúce schválenie v súlade s článkom 2 ods. 1, akékoľvek obdobie odkladu udelené členskými štátmi v súlade s článkom 46 nariadenia (ES) č. 1107/2009 bude čo najkratšie a uplynie najneskôr do 31. decembra 2014.

Článok 4

Zmeny a doplnenia vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 540/2011

Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

Článok 5

Zrušenie

Rozhodnutie 2009/562/ES sa zrušuje.

Článok 6

Nadobudnutie účinnosti a dátum uplatňovania

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. júla 2012.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 25. apríla 2012

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 15, 18.1.2008, s. 5.

(4)  Ú. v. ES L 55, 29.2.2000, s. 25.

(5)  Ú. v. ES L 224, 21.8.2002, s. 23.

(6)  Ú. v. EÚ L 196, 28.7.2009, s. 22.

(7)  Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Záver z partnerského preskúmania účinnej látky metám z hľadiska posúdenia rizika pesticídov. EFSA Journal 2011;9(9):2334.[97 s] doi:10.2903/j.efsa.2011.2334. K dispozícii online: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(8)  Ú. v. ES L 366, 15.12.1992, s. 10.

(9)  Ú. v. EÚ L 153, 11.6.2011, s. 1.


PRÍLOHA I

Všeobecný názov, identifikačné čísla

IUPAC názov

Čistota (1)

Dátum schválenia

Schválenie platí do

Osobitné ustanovenia

metám

CAS č. 144-54-7

CIPAC č. 20

Kyselina metylditiokarbámová

≥ 965 g/kg

Vyjadrené ako metylditiokarbamát sodný v sušine

≥ 990 g/kg

Vyjadrené ako metylditiokarbamát draselný v sušine

Relevantné nečistoty:

 

metylizotiokyanát (MITC)

max. 12 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát sodný);

max. 0,42 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát draselný);

 

N,N-dimetyltiomočovina (DMTU)

max. 23 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát sodný)

max. 6 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát draselný)

1. júl 2012

30. jún 2022

ČASŤ A

Môže sa používať len ako nematocíd, fungicíd, herbicíd a insekticíd na aplikáciu ako pôdny fumigant pred sadením s obmedzením na jednu aplikáciu každý tretí rok na tom istom poli.

Môže sa schváliť aplikácia na otvorenom poli formou vstrekovania do pôdy (injektáže) alebo kvapkového zavlažovania a v skleníku len formou kvapkového zavlažovania. Predpísané je použitie plynotesného plastového filmu pri kvapkového zavlažovania.

Maximálna aplikačná dávka je 153 kg/ha (čo zodpovedá 86,3 kg/ha MITC) v prípade aplikácie na otvorenom poli.

Povolenia sa môžu udeliť len profesionálnym používateľom.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metáme dokončenej 9. marca 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

a)

venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika ako používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a obmedzenie dennej pracovnej záťaže;

b)

venovať osobitnú pozornosť ochrane pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako je používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, lehota, po ktorej sa umožňuje opätovný vstup, a obmedzenie dennej pracovnej záťaže;

c)

venovať osobitnú pozornosť ochrane ostatných prítomných osôb a obyvateľov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako je vhodné ochranné pásmo počas aplikácie a do 24 hodín po nej siahajúce od okruhu oblasti aplikácie po akékoľvek obývané obydlia a oblasti, ktoré používa verejnosť, s povinnosťou použiť výstražné signály a označenia na zemi;

d)

venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, keď sa účinná látka aplikuje v regiónoch s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako je vhodné ochranné pásmo;

e)

venovať osobitnú pozornosť riziku pre necieľové organizmy, a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie o metyl-izotiokyanáte, pokiaľ ide o:

1.

posúdenie potenciálu diaľkového atmosférického prenosu a súvisiacich rizík pre životné prostredie;

2.

potenciálnu kontamináciu podzemných vôd.

Žiadateľ predloží takéto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. mája 2014.


(1)  Ďalšie podrobnosti o totožnosti a špecifikácii účinnej látky sú uvedené v revíznej správe.


PRÍLOHA II

V časti B prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa vkladá táto položka:

Číslo

Všeobecný názov, identifikačné čísla

IUPAC názov

Čistota (1)

Dátum schválenia

Schválenie platí do

Osobitné ustanovenia

„22

metám

CAS č. 144-54-7

CIPAC č. 20

Kyselina metylditiokarbámová

≥ 965 g/kg

Vyjadrené ako metylditiokarbamát sodný v sušine

≥ 990 g/kg

Vyjadrené ako metylditiokarbamát draselný v sušine

Relevantné nečistoty:

 

metylizotiokyanát (MITC)

max. 12 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát sodný);

max. 0,42 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát draselný);

 

N,N-dimetyltiomočovina (DMTU)

max. 23 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát sodný)

max. 6 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát draselný)

1. júl 2012

30. jún 2022

ČASŤ A

Môže sa používať len ako nematocíd, fungicíd, herbicíd a insekticíd na aplikáciu ako pôdny fumigant pred sadením s obmedzením na jednu aplikáciu každý tretí rok na tom istom poli.

Môže sa schváliť aplikácia na otvorenom poli formou vstrekovania do pôdy (injektáže) alebo kvapkového zavlažovania a v skleníku len formou kvapkového zavlažovania. Predpísané je použitie plynotesného plastového filmu pri kvapkového zavlažovania.

Maximálna aplikačná dávka je 153 kg/ha (čo zodpovedá 86,3 kg/ha MITC) v prípade aplikácie na otvorenom poli.

Povolenia sa môžu udeliť len profesionálnym používateľom.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metáme dokončenej 9. marca 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

a)

venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika ako používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a obmedzenie dennej pracovnej záťaže;

b)

venovať osobitnú pozornosť ochrane pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako je používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, lehota, po ktorej sa umožňuje opätovný vstup, a obmedzenie dennej pracovnej záťaže;

c)

venovať osobitnú pozornosť ochrane ostatných prítomných osôb a obyvateľov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako je vhodné ochranné pásmo počas aplikácie a do 24 hodín po nej, siahajúce od okruhu oblasti aplikácie po akékoľvek obývané obydlia a oblasti, ktoré používa verejnosť, s povinnosťou použiť výstražné signály a označenia na zemi;

d)

venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, keď sa účinná látka aplikuje v regiónoch s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako je vhodné ochranné pásmo;

e)

venujú osobitnú pozornosť riziku pre necieľové organizmy, a zabezpečujú, aby v podmienkach používania boli v prípade potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika;

Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie o metyl-izotiokyanáte, pokiaľ ide o:

1.

posúdenie potenciálu diaľkového atmosférického prenosu a súvisiacich rizík pre životné prostredie;

2.

potenciálnu kontamináciu podzemných vôd.

Žiadateľ predloží takéto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. mája 2014.“


(1)  Ďalšie podrobnosti o totožnosti a špecifikácii účinnej látky sú uvedené v revíznej správe.


Top