This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0590
Commission Implementing Regulation (EU) No 590/2011 of 20 June 2011 amending Regulation (EC) No 1235/2008, laying down detailed rules for implementation of Council Regulation (EC) No 834/2007 as regards the arrangements for imports of organic products from third countries Text with EEA relevance
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 590/2011 z 20. júna 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1235/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 834/2007, pokiaľ ide o opatrenia týkajúce sa dovozu ekologických produktov z tretích krajín Text s významom pre EHP
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 590/2011 z 20. júna 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1235/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 834/2007, pokiaľ ide o opatrenia týkajúce sa dovozu ekologických produktov z tretích krajín Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 161, 21.6.2011, p. 9–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; Nepriamo zrušil 32021R2306
21.6.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 161/9 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 590/2011
z 20. júna 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1235/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 834/2007, pokiaľ ide o opatrenia týkajúce sa dovozu ekologických produktov z tretích krajín
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91 (1), a najmä na jeho článok 33 ods. 2 a článok 38 písm. d),
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 1235/2008 (2) sa pre súkromné inšpekčné organizácie a štátne inšpekčné organizácie ustanovuje pomerne krátka lehota na to, aby predložili žiadosť o uznanie na účely zhody v súlade s článkom 32 nariadenia (ES) č. 834/2007. Keďže neexistujú skúsenosti s priamym uplatňovaním pravidiel Únie týkajúcich sa ekologickej výroby a označovania ekologických produktov mimo územia Únie, súkromným inšpekčným organizáciám a štátnym inšpekčným organizáciám, ktoré chcú požiadať o svoje zaradenie do zoznamu organizácií na účely zhody, by sa malo poskytnúť viac času. |
(2) |
V súlade s článkom 33 ods. 2 nariadenia (ES) č. 834/2007 sa v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 ustanovuje zoznam tretích krajín, ktorých systém výroby a kontrolné opatrenia pre ekologickú výrobu poľnohospodárskych produktov sa považujú za rovnocenné s tými, ktoré sú ustanovené v nariadení (ES) č. 834/2007. Vzhľadom na novú žiadosť a informácie, ktoré od posledného uverejnenia zoznamu tretie krajiny predložili Komisii, by sa mali zohľadniť určité zmeny a zoznam by sa mal zodpovedajúcim spôsobom upraviť. |
(3) |
Určité poľnohospodárske produkty dovážané z Kanady sa v súčasnosti uvádzajú na trh v Únii podľa prechodných pravidiel ustanovených v článku 19 nariadenia (ES) č. 1235/2008. Kanada predložila Komisii požiadavku na zaradenie do zoznamu ustanoveného v prílohe III k uvedenému nariadeniu. Predložila informácie vyžadované podľa článkov 7 a 8 uvedeného nariadenia. Na základe preskúmania týchto informácií a následných rokovaní s kanadskými orgánmi sa dospelo k záveru, že v uvedenej krajine sú pravidlá riadenia výroby a kontroly poľnohospodárskych produktov rovnocenné s pravidlami ustanovenými v nariadení (ES) č. 834/2007. Komisia uskutočnila na mieste kontrolu pravidiel výroby a kontrolných opatrení, ktoré sa v súčasnosti v Kanade uplatňujú, ako sa ustanovuje v článku 33 ods. 2 nariadenia (ES) č. 834/2007. |
(4) |
Orgány Kostariky, Indie, Izraela, Japonska a Tuniska požiadali Komisiu o zaradenie nových kontrolných a certifikačných orgánov a poskytli jej všetky potrebné záruky, že tieto orgány spĺňajú kritériá ustanovené v článku 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1235/2008. |
(5) |
Trvanie zaradenia Kostariky a Nového Zélandu do zoznamu ustanoveného v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 sa skončí 30. júna 2011. S cieľom vyhnúť sa narušeniu obchodu je potrebné predĺžiť trvanie zaradenia Kostariky a Nového Zélandu do uvedeného zoznamu. Na základe skúseností by sa zaradenie malo predĺžiť na neurčité obdobie. |
(6) |
Nový Zéland po nedávnom zlúčení ministerstva poľnohospodárstva a lesného hospodárstva (Ministry of Agriculture and Forestry) a Úradu pre bezpečnosť potravín Nového Zélandu (New Zealand Food Safety Authority) zaslal redakčné zmeny a doplnenia príslušných špecifikácií ustanovených v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1235/2008. |
(7) |
Nariadenie (ES) č. 1235/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Regulačného výboru pre ekologickú výrobu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1235/2008 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 4 sa text „31. októbrom 2011“ nahrádza textom „31. októbrom 2014“. |
2. |
Príloha III sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. júna 2011
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 189, 20.7.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 334, 12.12.2008, s. 25.
PRÍLOHA
Príloha III k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Za textom týkajúcim sa Austrálie sa vkladá tento text: „KANADA 1. Kategórie produktov:
2. Pôvod: Produkty kategórie uvedenej v bode 1 písm. a) a ekologicky vypestované zložky v produktoch kategórie uvedenej v bode 1 písm. b) vypestované v Kanade. 3. Výrobné normy: Organic Products Regulation. 4. Príslušný orgán: Canadian Food Inspection Agency (CFIA), www.inspection.gc.ca 5. Súkromné inšpekčné organizácie:
6. Certifikačné organizácie: ako v bode 5. 7. Trvanie zaradenia: do 30. júna 2014.“ |
2. |
V bode 5 textu týkajúceho sa Kostariky sa dopĺňa táto zarážka:
|
3. |
V texte týkajúcom sa Kostariky sa bod 7 nahrádza takto: „7. Trvanie zaradenia: nešpecifikované.“ |
4. |
V bode 5 textu týkajúceho sa Indie sa dopĺňajú tieto zarážky:
|
5. |
V bode 5 textu týkajúceho sa Izraela sa dopĺňa táto zarážka:
|
6. |
V bode 5 textu týkajúceho sa Japonska sa dopĺňajú tieto zarážky:
|
7. |
V bode 5 textu týkajúceho sa Tuniska sa dopĺňa táto zarážka:
|
8. |
V bode 2 textu týkajúceho sa Nového Zélandu sa text „MAF Food Official Organic Assurance Programme“ nahrádza textom „MAF Official Organic Assurance Programme Technical Rules for Organic Production“. |
9. |
Body 3 až 7 textu týkajúceho sa Nového Zélandu sa nahrádzajú takto: 3. „Výrobné normy: MAF Official Organic Assurance Programme Technical Rules for Organic Production 4. Príslušný orgán: Ministry of Agriculture and Forestry (MAF), http://www.foodsafety.govt.nz/industry/sectors/organics/ 5. Súkromné inšpekčné organizácie:
6. Certifikačná organizácia: Ministry of Agriculture and Forestry (MAF) 7. Trvanie zaradenia: nešpecifikované“. |