This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0540
Commission Implementing Regulation (EU) No 540/2011 of 25 May 2011 implementing Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council as regards the list of approved active substances Text with EEA relevance
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011 , ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok Text s významom pre EHP
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011 , ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 153, 11.6.2011, p. 1–186
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 29/09/2024
11.6.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 153/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 540/2011
z 25. mája 2011,
ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 78 ods. 3,
po porade so Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
keďže:
(1) |
V súlade s nariadením (ES) č. 1107/2009 sa účinné látky zaradené do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (2) považujú za schválené v zmysle daného nariadenia. |
(2) |
Preto je zároveň s prijatím tohto nariadenia potrebné prijať nariadenie obsahujúce zoznam účinných látok zaradených do prílohy I k smernici 91/414/EHS, aby bolo možné vykonávať nariadenie (ES) č. 1107/2009. |
(3) |
V tejto súvislosti treba pamätať na to, že v dôsledku článku 83 nariadenia (ES) č. 1107/2009, ktorým sa ruší smernica 91/414/EHS, sa smernice obsahujúce účinné látky z prílohy I k smernici 91/414/EHS stávajú zastaranými v rozsahu, v ktorom uvedenú smernicu menia a dopĺňajú. Autonómne ustanovenia týchto smerníc však ostávajú aj naďalej v platnosti, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Účinné látky stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu sa považujú za schválené v zmysle nariadenia (ES) č. 1107/2009.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 14. júna 2011.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. mája 2011
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1.
PRÍLOHA
ÚČINNÉ LÁTKY SCHVÁLENÉ NA POUŽÍVANIE V PRÍPRAVKOCH NA OCHRANU RASTLÍN
Všeobecné ustanovenia, ktoré sa vzťahujú na všetky látky uvádzané v tejto prílohe:
— |
na účely vykonávania jednotných zásad týkajúcich sa každej látky, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o látke a najmä jej dodatky I a II, |
— |
členské štáty uchovávajú všetky revízne správy (okrem dôverných informácií v zmysle článku 63 nariadenia (ES) č. 1107/2009) tak, aby boli k nahliadnutiu pre ktorúkoľvek zo zainteresovaných strán, prípadne aby im na ich osobitnú žiadosť mohli byť poskytnuté. |
Číslo |
Všeobecný názov, identifikačné čísla |
IUPAC názov |
Čistota (1) |
Dátum schválenia |
Schválenie platí do |
Osobitné ustanovenia |
||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
imazalil CAS č. 73790-28-0, 35554-44-0 CIPAC č. 335 |
1-[2-(alyloxy)-2-(2,4-dichlórfenyl)etyl]-1H-imidazol alebo (+)-alyl 1-(2,4-dichlórfenyl)-2-imidazol-l-yletyl éter |
975 g/kg |
1. január 1999 |
31. decembra 2011 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Na uvedené spôsoby použitia sa vzťahujú tieto konkrétne podmienky:
Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 11. júl 1997. |
||||||||||||||||||||||||||||||
2 |
azoxystrobín CAS č. 131860-33-8 CIPAC č. 571 |
O-metyl-(E)-2-{2-[6-(2-kyanofenoxy)pyrimidín-4-yloxy]fenyl}-3-metoxyakrylát |
930 g/kg (Z izomér max. 25 g/kg) |
1. júl 1998 |
31. decembra 2011 |
Môže sa používať len ako fungicíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, je potrebné venovať osobitnú pozornosť účinkom na vodné organizmy. V podmienkach povolenia by mali byť uvedené primerané opatrenia na zníženie rizika. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 22. apríl 1998. |
||||||||||||||||||||||||||||||
3 |
krezoxím-metyl CAS č. 143390-89-0 CIPAC č. 568 |
O-metyl-(E)-2-(metoxyimino)-[2-(orto-tolyloxymetyl)fenyl]acetát |
910 g/kg |
1. február 1999 |
31. decembra 2011 |
Môže sa používať len ako fungicíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd v citlivých podmienkach. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 16. október 1998. |
||||||||||||||||||||||||||||||
4 |
spiroxamín CAS č. 118134-30-8 CIPAC č. 572 |
N-[(8-terc-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]dekán-2-yl)metyl]-N-etylpropán-1-amín |
940 g/kg (diastereoizoméry A a B kombinované) |
1. september 1999 |
31. decembra 2011 |
Môže sa používať len ako fungicíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, musia členské štáty:
Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 12. máj 1999. |
||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
azimsulfurón CAS č. 120162-55-2 CIPAC č. 584 |
1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-[1-metyl-4-(2-metyl-2H-tetrazol-5-yl)pyrazol-5-ylsulfonyl]močovina |
980 g/kg |
1. október 1999 |
31. decembra 2011 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Letecké aplikácie sa nesmú povoliť. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť účinkom na vodné organizmy a suchozemské necieľové rastliny a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika (napr. pri pestovaní ryže minimálne obdobie zadržania vody pred jej vypustením). Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 2. júl 1999. |
||||||||||||||||||||||||||||||
6 |
fluroxypyr CAS č. 69377-81-7 CIPAC č. 431 |
kyselina (4-amino-6-fluór-3,5-dichlór-2-pyridyloxy)octová |
950 g/kg |
1. december 2000 |
31. decembra 2011 |
Môže sa používať len ako herbicíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, musia členské štáty:
Členské štáty informujú Komisiu v prípade, že do 1. decembra 2000 neboli predložené požadované dodatočné skúšky a informácie podľa bodu 7 revíznej správy. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 30. november 1999. |
||||||||||||||||||||||||||||||
7 |
metsulfurón-metyl CAS č. 74223-64-6 |
kyselina 2-{[3-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)ureido]sulfonyl}benzoová |
960 g/kg |
1. júl 2001 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, musia členské štáty:
Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 16. jún 2000. |
||||||||||||||||||||||||||||||
8 |
prohexadión, vapenatá soľ CAS č. 127277-53-6 CIPAC č. 567 |
3,5-dioxo-4-propionylcyklohexánkarboxylát vápenatý |
890 g/kg |
1. október 2000 |
31. decembra 2011 |
Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 16. jún 2000. |
||||||||||||||||||||||||||||||
9 |
triasulfurón CAS č. 82097-50-5 CIPAC č. 480 |
1-[2-(2-chlóretoxy)fenylsulfonyl]-3-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)močovina |
940 g/kg |
1. august 2001 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, musia členské štáty:
Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 13. júl 2000. |
||||||||||||||||||||||||||||||
10 |
esfenvalerát CAS č. 66230-04-4 CIPAC č. 481 |
(S)-[(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(S)-2-(4-chlórfenyl)-3-metylbutanoát |
830 g/kg |
1. august 2001 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako insekticíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, musia členské štáty:
Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 13. júl 2000. |
||||||||||||||||||||||||||||||
11 |
bentazón CAS č. 25057-89-0 CIPAC č. 366 |
3-izopropyl-2,1,3-benzotiadiazín-4-ón-2,2-dioxid |
960 g/kg |
1. august 2001 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 13. júl 2000. |
||||||||||||||||||||||||||||||
12 |
lambda-cyhalotrín CAS č. 91465-08-6 CIPAC č. 463 |
reakčná zmes (1:1)
|
810 g/kg |
1. január 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako insekticíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, musia členské štáty:
Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 19. október 2000. |
||||||||||||||||||||||||||||||
13 |
fenhexamid CAS č. 126833-17-8 CIPAC č. 603 |
N-(4-hydroxy-2,3-dichlórfenyl)-1-metylcyklohexánkarboxamid |
≥ 950 g/kg |
1. jún 2001 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako fungicíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť účinkom na vodné organizmy a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 19. október 2000. |
||||||||||||||||||||||||||||||
14 |
amitrol CAS č. 61-82-5 CIPAC č. 90 |
1,2,4-triazol-3-amín |
900 g/kg |
1. január 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o amitrole dokončenej 12. decembra 2000 Stálym výborom pre zdravie rastlín a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
15 |
dikvát CAS č. 2764-72-9 (ión), 85-00-7 (dibromid) CIPAC č. 55 |
ión (dibromid) 9,10-dihydro-8a,10a-diazoniafenantrénu |
950 g/kg |
1. január 2002 |
31. decembra 2015 |
Na základe informácií dostupných v súčasnosti sa môže používať len ako pôdny herbicíd a desikant. Použitia na kontrolu vodných rastlín sa nepovoľujú. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dikváte dokončenej 12. decembra 2000 Stálym výborom pre zdravie rastlín a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
16 |
pyridát CAS č. 55512-33-9 CIPAC č. 447 |
O-(3-fenyl-6-chlórpyridazín-4-yl)-S-oktyl-tiokarbonát |
900 g/kg |
1. január 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyridáte dokončenej 12. decembra 2000 Stálym výborom pre zdravie rastlín a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
17 |
tiabendazol CAS č. 148-79-8 CIPAC č. 323 |
2-(tiazol-4-yl)benzimidazol |
985 g/kg |
1. január 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Aplikácia postrekom na listy sa nesmie povoliť. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tiabendazole dokončenej 12. decembra 2000 Stálym výborom pre zdravie rastlín a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
Musia sa vykonať primerané opatrenia na zníženie rizika (napr. čistenie rozsievkovou zeminou alebo aktívnym uhlím) na ochranu povrchových vôd proti neprijateľným úrovniam znečistenia odpadovou vodou |
||||||||||||||||||||||||||||||
18 |
Paecilomyces fumosoroseus kmeň Apopka 97, PFR 97 alebo CG 170, ATCC20874 |
neuvádza sa |
neprítomnosť sekundárnych metabolitov sa musí potvrdiť v každej fermentačnej živnej pôde pomocou vysokoúčinnej kvapalinovej chromatografie |
1. júl 2001 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako insekticíd. Každá fermentačná živná pôda by sa mala skontrolovať pomocou vysokoúčinnej kvapalinovej chromatografie, aby sa zaručilo, že nie sú prítomné žiadne sekundárne metabolity. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 27. apríl 2001. |
||||||||||||||||||||||||||||||
19 |
DPX KE 459 (flupyrsulfurón-metyl) CAS č. 144740-54-5 CIPAC č. 577 |
monosodná soľ O-metyl-2-{N-[N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)karbamoyl]sulfamoyl}-6-(trifluórmetyl)]nikotinátu |
903 g/kg |
1. júl 2001 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 27. apríl 2001. |
||||||||||||||||||||||||||||||
20 |
acibenzolar-S-metyl CAS č. 135158-54-2 CIPAC č. 597 |
S-metylester kyseliny benzo[1,2,3]tiadiazol-7-karbotiovej |
970 g/kg |
1. november 2001 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako aktivátor rastlín. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 29. jún 2001 |
||||||||||||||||||||||||||||||
21 |
cyklanilid CAS č. 113136-77-9 CIPAC č. 586 |
neuvádza sa |
960 g/kg |
1. november 2001 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. Maximálny obsah nečistoty 2,4-dichlóranilínu (2,4-DCA) v technickej účinnej látke by mal byť 1 g/kg. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 29. jún 2001. |
||||||||||||||||||||||||||||||
22 |
fosforečnan železitý CAS č. 10045-86-0 CIPAC č. 629 |
fosforečnan železitý |
990 g/kg |
1. november 2001 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako moluskocíd. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 29. jún 2001. |
||||||||||||||||||||||||||||||
23 |
pymetrozín CAS č. 123312-89-0 CIPAC č. 593 |
(E)-6-metyl-4-[(3-pyridylmetylidén)amino]-4,5-dihydro-1,2,4-triazín-3(2H)-ón |
950 g/kg |
1. november 2001 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako insekticíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 29. jún 2001. |
||||||||||||||||||||||||||||||
24 |
pyraflufén-etyl CAS č. 129630-19-9 CIPAC č. 605 |
etyl-4-fluór-5-(5-difluórmetoxy-4-chlór-1-metylpyrazol-3-yl)-2-chlórfenoxyacetát |
956 g/kg |
1. november 2001 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. V procese rozhodovania podľa jednotných zásad musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane rias a vodných rastlín a v prípade potreby prijať opatrenia na zníženie rizika. Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 29. jún 2001. |
||||||||||||||||||||||||||||||
25 |
glyfozát CAS č. 1071-83-6 CIPAC č. 284 |
N-(fosfonometyl)glycín |
950 g/kg |
1. júl 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o glyfozáte dokončenej 29. júna 2001 Stálym výborom pre zdravie rastlín a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
26 |
tifénsulfurón-metyl CAS č. 79277-27-3 CIPAC č. 452 |
metyl-3-{[(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)karbamoyl]sulfamoyl}tiofén-2-karboxylát |
960 g/kg |
1. júl 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tifénsulfurón-metyle dokončenej 29. júna 2001 Stálym výborom pre zdravie rastlín a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
27 |
2,4-D CAS č. 94-75-7 CIPAC č. 1 |
kyselina (2,4-dichlórfenoxy)octová |
960 g/kg |
1. október 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke 2,4-D dokončenej 2. októbra 2001 Stálym výborom pre zdravie rastlín a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
28 |
izoproturón CAS č. 34123-59-6 CIPAC č. 336 |
3-(4-izopropylfenyl)-1,1-dimetylmočovina |
970 g/kg |
1. január 2003 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o izoproturóne dokončenej 7. decembra 2001 Stálym výborom pre zdravie rastlín a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
29 |
etofumezát CAS č. 26225-79-6 CIPAC č. 223 |
(±)-2-etoxy-3,3-dimetyl-2,3-dihydrobenzofurán-5-(metánsulfonát) |
960 g/kg |
1. marec 2003 |
28. februára 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etofumezáte dokončenej 26. februára 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami a v prípade potreby uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
30 |
iprovalikarb CAS č. 140923-17-7 CIPAC č. 620 |
izopropylester kyseliny {2-metyl-1-[1-(4-metylfenyl)etylkarbonyl]propyl}karbamidovej |
950 g/kg (predbežná špecifikácia) |
1. júl 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o iprovalikarbe dokončenej 26. februára 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
31 |
prosulfurón CAS č. 94125-34-5 CIPAC č. 579 |
1-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)-3-[2-(3,3,3-trifluórpropyl)benzénsulfonyl]močovina |
950 g/kg |
1. júl 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o prosulfuróne dokončenej 26. februára 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
32 |
sulfosulfurón CAS č. 141776-32-1 CIPAC č. 601 |
1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-[2-(etylsulfonyl)imidazo[1,2-a]pyridín-3-ylsulfonyl]močovina |
980 g/kg |
1. júl 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sulfosulfuróne dokončenej 26. februára 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
33 |
cinidón-etyl CAS č. 142891-20-1 CIPAC č. 598 |
O-etyl-(Z)-3-[5-(cyklohex-1-én-1,2-dikarboximido)-2-chlórfenyl]-2-chlórpropenoát |
940 g/kg |
1. október 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cinidón-etyle dokončenej 19. apríla 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
34 |
cyhalofop-butyl CAS č. 122008-85-9 CIPAC č. 596 |
butyl-(R)-2-[4(4-kyano-2-fluórfenoxy)fenoxy]propionát |
950 g/kg |
1. október 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cyhalofop-butyle dokončenej 19. apríla 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
35 |
famoxadón CAS č. 131807-57-3 CIPAC č. 594 |
3-anilino-5-(4-fenoxyfenyl)-5-metyl-1,3-oxazolidín-2,4-dión |
960 g/kg |
1. október 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o famoxadóne dokončenej 19. apríla 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
36 |
florasulám CAS č. 145701-23-1 CIPAC č. 616 |
2′,6′,8-trifluór-5-metoxy-5-triazolo[1,5-c]pyrimidín-2-sulfonanilid |
970 g/kg |
1. október 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o florasuláme dokončenej 19. apríla 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
37 |
metalaxyl-M CAS č. 70630-17-0 CIPAC č. 580 |
O-metyl-(R)-2-[N-(2,6-dimetylfenyl)-2-metoxyacetamido]propanoát |
910 g/kg |
1. október 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metalaxyle-M dokončenej 19. apríla 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
38 |
pikolinafén CAS č. 137641-05-5 CIPAC č. 639 |
4′-fluór-6-[(α,α,α-trifluór-m-tolyl)oxy]pikolinanilid |
970 g/kg |
1. október 2002 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pikolinaféne dokončenej 19. apríla 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
39 |
flumioxazín CAS č. 103361-09-7 CIPAC č. 578 |
N-[7-fluór-3-oxo-4-(prop-2-inyl)-3,4-dihydro-2H-1,4-benzoxazín-6-yl]cyklohex-1-én-1,2-dikarboxamid |
960 g/kg |
1. január 2003 |
31. decembra 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flumioxazíne dokončenej 28. júna 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
40 |
deltametrín CAS č. 52918-63-5 CIPAC č. 333 |
O-[(S)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1R,3R)-3-(2,2-dibrómvinyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát |
980 g/kg |
1. november 2003 |
31. októbra 2013 |
Môže sa používať len ako insekticíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o deltametríne dokončenej 18. októbra 2002 Stálym výborom pre zdravie rastlín a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
41 |
imazamox CAS č. 114311-32-9 CIPAC č. 619 |
(RS)-2-(4-izopropil-4-metil-5-okso-2-imidazolin-2-il)-5-metoksimetilnikotinska kislina |
950 g/kg |
1. júl 2003 |
30. júna 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o imazamoxe dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
42 |
oxasulfurón CAS č. 144651-06-9 CIPAC č. 626 |
O-(oxetán-3-yl)-2-{[(4,6-dimetylpyrimidín-2-yl)karbamoyl]sulfamoyl}benzoát |
930 g/kg |
1. júl 2003 |
30. júna 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o oxasulfuróne dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
43 |
etoxysulfurón CAS č. 126801-58-9 CIPAC č. 591 |
1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-(2-etoxyfenoxysulfonyl)močovina |
950 g/kg |
1. júl 2003 |
30. júna 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etoxysulfuróne dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty by mali venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových vodných rastlín a rias v odvodňovacích kanáloch. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
44 |
foramsulfurón CAS č. 173159-57-4 CIPAC č. 659 |
1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-(2-dimetylkarbamoyl-5-formamidofenylsulfonyl)močovina |
940 g/kg |
1. júl 2003 |
30. júna 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o foramsulfuróne dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných rastlín. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
45 |
oxadiargyl CAS č. 39807-15-3 CIPAC č. 604 |
3-[2,4-dichlór-5-(prop-2-inyloxy)fenyl]-5-(1,1-dimetyletyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-ón |
980 g/kg |
1. júl 2003 |
30. júna 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o oxadiargyle dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane rias a vodných rastlín. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46 |
kyazofamid CAS č. 120116-88-3 CIPAC č. 653 |
4-chlór-2-kyano-N,N-dimetyl-5-para-tolylimidazol-1-sulfónamid |
935 g/kg |
1. júl 2003 |
30. júna 2013 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kyazofamide dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika alebo obmedzenia použitia. |
||||||||||||||||||||||||||||||
47 |
2,4-DB CAS č. 94-82-6 CIPAC č. 83 |
kyselina 4-(2,4-dichlórfenoxy)butánová |
940 g/kg |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke 2,4-DB dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
48 |
beta-cyflutrín CAS č. 68359-37-5 (nepotvrdená stereochémia) CIPAC č. 482 |
O-[(3-fenoxy-4-fluórfenyl)(kyano)metyl]-3-(2,2-dichlórvinyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát |
965 g/kg |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako insekticíd. Iné použitia ako na okrasné rastliny v skleníkoch a na ošetrenie osiva nie sú v súčasnosti dostatočne potvrdené a nebola preukázaná ich akceptovateľnosť na základe kritérií požadovaných jednotnými zásadami, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009. Aby bolo povolenie takýchto použití podložené, je potrebné zhromaždiť a predložiť členským štátom údaje a informácie, ktoré by dokázali ich akceptovateľnosť pre spotrebiteľov a životné prostredie. Týka sa to najmä údajov potrebných na podrobné posúdenie rizika vyplývajúceho z aplikácií na listy vo vonkajších priestoroch a výživového rizika vyplývajúceho z ošetrovania listov jedlých plodín. Pri vykonávaní jednotných zásad sa zohľadňujú závery revíznej správy o beta-cyflutríne dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
49 |
cyflutrín CAS č. 68359-37-5 (nepotvrdená stereochémia) CIPAC č. 385 |
O-[(3-fenoxy-4-fluórfenyl)metyl]-3-(2,2-dichlórvinyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát |
920 g/kg |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako insekticíd. Iné použitia ako na okrasné rastliny v skleníkoch a na ošetrenie osiva nie sú v súčasnosti dostatočne potvrdené a nebola preukázaná ich prípustnosť na základe kritérií požadovaných jednotnými zásadami, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009. Aby bolo povolenie takýchto použití podložené, je potrebné zhromaždiť a predložiť členským štátom údaje a informácie, ktoré by dokázali ich akceptovateľnosť pre spotrebiteľov a životné prostredie. Týka sa to najmä údajov potrebných na podrobné posúdenie rizika vyplývajúceho z aplikácií na listy vo vonkajších priestoroch a výživového rizika vyplývajúceho z ošetrovania listov jedlých plodín. Pri vykonávaní jednotných zásad sa zohľadňujú závery revíznej správy o cyflutríne dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
50 |
iprodión CAS č. 36734-19-7 CIPAC č. 278 |
3-(3,5-dichlórfenyl)-N-izopropyl-2,4-dioxoimidazolidín-1-karboxamid |
960 g/kg |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako fungicíd a nematocíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o iprodióne dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
51 |
linurón CAS č. 330-55-2 CIPAC č. 76 |
3-(3,4-dichlórfenyl)-1-metoxy-1-metylmočovina |
900 g/kg |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o linuróne dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
52 |
hydrazid kyseliny maleínovej CAS č. 123-33-1 CIPAC č. 310 |
pyridazín-3,6-diol |
940 g/kg |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako regulátor rastu. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o hydrazide kyseliny maleínovej dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
53 |
pendimetalín CAS č. 40487-42-1 CIPAC č. 357 |
N-(pentán-3-yl)-3,4-dimetyl-2,6-dinitroanilín |
900 g/kg |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pendimetalíne dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
54 |
propineb CAS č. 12071-83-9 (monomér), 9016-72-2 (homopolymér) CIPAC č. 177 |
polymérny zinkium-(propán-1,2-diyl)bis(ditiokarbamát) |
technická účinná látka by mala vyhovovať špecifikácii FAO |
1. apríl 2004 |
31. marca 2014 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o propinebe dokončenej 26. februára 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
55 |
propyzamid CAS č. 23950-58-5 CIPAC č. 315 |
N-(1,1-dimetylprop-2-inyl)-3,5-dichlórbenzamid |
920 g/kg |
1. apríl 2004 |
31. marca 2014 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o propyzamide dokončenej 26. februára 2003 Stálym výborom pre zdravie rastlín a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
56 |
mekoprop CAS č. 7085-19-0 CIPAC č. 51 |
kyselina (RS)-2-(4-chlór-2-metylfenoxy)propánová |
930 g/kg |
1. jún 2004 |
31. mája 2014 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mekoprope dokončenej 15. apríla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
57 |
mekoprop-P CAS č. 16484-77-8 CIPAC č. 475 |
kyselina (R)-2-(4-chlór-2-metylfenoxy)propánová |
860 g/kg |
1. jún 2004 |
31. mája 2014 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mekoprope-P dokončenej 15. apríla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
58 |
propikonazol CAS č. 60207-90-1 CIPAC č. 408 |
(±) 1-[2-(2,4-dichlórfenyl)-4-propyl-1,3-dioxolán-2-ylmetyl]-1H-1,2,4-triazol |
920 g/kg |
1. jún 2004 |
31. mája 2014 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o propikonazole dokončenej 15. apríla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
59 |
trifloxystrobín CAS č. 141517-21-7 CIPAC č. 617 |
O-metyl-(E)-α-(metoxyimino)-2-{[(E)-({1-[3-(trifluórmetyl)fenyl]etylidén}amino)oxy]metyl}benzén-1-acetát |
960 g/kg |
1. október 2003 |
30. septembra 2013 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o trifloxystrobíne dokončenej 15. apríla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika a/alebo iniciovať monitorovacie programy. |
||||||||||||||||||||||||||||||
60 |
karféntrazón-etyl CAS č. 128639-02-1 CIPAC č. 587 |
O-etyl-(RS)-3-{5-[4-(difluórmetyl)-3-metyl-5-oxo-4,5-dihydro-1H-1,2,4-triazol-1-yl]-4-fluór-2-chlórfenyl}-2-chlórpropanoát |
900 g/kg |
1. október 2003 |
30. septembra 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o karféntrazón-etyle dokončenej 15. apríla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
61 |
mezotrión CAS č. 104206-82-8 CIPAC č. 625 |
2-[4-(metylsulfonyl)-2-nitrobenzoyl]cyklohexán-1,3-dión |
920 g/kg výrobná nečistota 1-kyano-6-(metylsulfonyl)-7-nitro-9H-xantén-9-ón sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a v technickom produkte musí zostať nižšia ako 0,0002 % (hm.) |
1. október 2003 |
30. septembra 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mezotrióne dokončenej 15. apríla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
62 |
fenamidón CAS č. 161326-34-7 CIPAC č. 650 |
(S)-3-anilino-5-fenyl-5-metyl-2-(metylsulfanyl)-3,5-dihydroimidazol-4-ón |
975 g/kg |
1. október 2003 |
30. septembra 2013 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fenamidóne dokončenej 15. apríla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
63 |
izoxaflutol CAS č. 141112-29-0 CIPAC č. 575 |
(5-cyklopropyl-1,2-oxazol-4-yl)[2-mezyl-4-(trifluórmetyl)fenyl]metanón |
950 g/kg |
1. október 2003 |
30. septembra 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o izoxaflutole dokončenej 15. apríla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
64 |
flurtamón CAS č. 96525-23-4 |
(RS)-2-fenyl-5-(metylamino)-4-[3-(trifluórmetyl)fenyl]furán-3(2H)-ón |
960 g/kg |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flurtamóne dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
65 |
flufenacet CAS č. 142459-58-3 CIPAC č. 588 |
4′-fluór-N-izopropyl-2-[5-(trifluórmetyl)-[1,3,4]tiadiazol-2-yloxy]acetanilid |
950 g/kg |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flufenacete dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
66 |
jodosulfurón CAS č. 185119-76-0 (základná látka) 144550-36-7 (sodná soľ jodosulfurón-metylu) CIPAC č. 634 (základný) 634501 (sodná soľ jodosulfurón-metylu |
4-jód-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl) ureidosulfonyl]benzoát |
910 g/kg |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o jodosulfuróne dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
67 |
dimeténamid-p CAS č. 163515-14-8 CIPAC č. 638 |
S-2-chlóro-N-(2,4-dimetyl-3-tienyl)-N-(2-metoxy-1-metyletyl)-acetamid |
890 g/kg (predbežná hodnota zo skúšobnej prevádzky) |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dimeténamide-p dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
68 |
pikoxystrobín CAS č. 117428-22-5 CIPAC č. 628 |
metyl (E)-3-metoxy-2-2-[6-(trifluórmetyl)2-pyridyloxymetyl]fenyl akrylát |
950 g/kg (predbežná hodnota zo skúšobnej prevádzky) |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pikoxystrobíne dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
69 |
fostiazát CAS č. 98886-44-3 CIPAC č. 585 |
(RS)-S-sek-butyl-O-etyl-(2-oxo-1,3-tiazolidín-3-yl)fosfonotioát |
930 g/kg |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako insekticíd alebo nematocíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fostiazáte dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. Aby sa znížilo potenciálne riziko pre drobné vtáctvo, musí sa v podmienkach povolenia vyžadovať dôkladné zapracovanie granúl do pôdy. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
70 |
siltiofam CAS č. 175217-20-6 CIPAC č. 635 |
N-alyl-4,5-dimetyl-2-(trimetylsilyl)tiofén-3-karboxamid |
950 g/kg |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Iné použitia ako na ošetrenie osiva nie sú v súčasnosti dostatočne podložené údajmi. Aby bolo povolenie takýchto použití podložené, je potrebné zhromaždiť a predložiť členským štátom údaje a informácie, ktoré by dokázali ich akceptovateľnosť pre spotrebiteľov, operátorov a životné prostredie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o siltiofame dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov. V prípade potreby sa musia uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
71 |
Coniothyrium minitans kmeň CON/M/91-08 (DSM 9660) CIPAC č. 614 |
neuvádza sa |
Podrobnosti o čistote a kontrole výroby sú uvedené v revíznej správy. |
1. január 2004 |
31. decembra 2013 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri udeľovaní povolení sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Coniothyrium minitans dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
72 |
molinát CAS č. 2212-67-1 CIPAC č. 235 |
|
950 g/kg |
1. august 2004 |
31. júla 2014 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o molináte dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
73 |
tirám CAS č. 137-26-8 CIPAC č. 24 |
|
960 g/kg |
1. august 2004 |
31. júla 2014 |
Môže sa používať len ako fungicíd alebo repelent. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tiráme dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
74 |
zirám CAS č. 137-30-4 CIPAC č. 31 |
zinkium-bis(dimetylditiokarbamát) |
950 g/kg (špecifikácia FAO)
|
1. august 2004 |
31. júla 2014 |
Môže sa používať len ako fungicíd alebo repelent. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o ziráme dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
75 |
mezosulfurón CAS č. 400852-66-6 CIPAC č. 441 |
kyselina 2-[3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)ureido]sulfonyl-4-[(metánsulfonamid)metyl] benzoová |
930 g/kg |
1. apríl 2004 |
31. marca 2014 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mezosulfuróne dokončenej 3. októbra 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
76 |
propoxykarbazón CAS č. 145026-81-9 CIPAC č. 655 |
metylester kyseliny 2-(4,5-dihydro-4-metyl-5-oxo-3-propoxy-1H-1,2,4-triazol-1-l)karboxamidosulfonylbenzoovej |
≥ 950 g/kg (vyjadrené ako sodná soľ propoxykarbazónu) |
1. apríl 2004 |
31. marca 2014 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o propoxykarbazóne dokončenej 3. októbra 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
77 |
zoxamid CAS č. 156052-68-5 CIPAC č. 640 |
(RS)-3,5-dichlór-N-(1-chlór-3-metyl-2-oxopentán-3-yl)-4-metylbenzamid |
950 g/kg |
1. apríl 2004 |
31. marca 2014 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o zoxamide dokončenej 3. októbra 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
78 |
chlórprofám CAS č. 101-21-3 CIPAC č. 43 |
O-izopropyl-3-chlórkarbanilát |
975 g/kg |
1. február 2005 |
31. januára 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd a ako prípravok na potláčanie klíčenia. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlórprofáme dokončenej 28. novembra 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov, spotrebiteľov a necieľových cicavcov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
79 |
kyselina benzoová CAS č. 65-85-0 CIPAC č. 622 |
kyselina benzoová |
990 g/kg |
1. jún 2004 |
31. mája 2014 |
Môže sa používať len ako dezinfektant. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kyseline benzoovej dokončenej 28. novembra 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
80 |
flazasulfurón CAS č. 104040-78-0 CIPAC č. 595 |
1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-[3-(trifluórmetyl)pyridín-2-sulfonyl]močovina |
940 g/kg |
1. jún 2004 |
31. mája 2014 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flazasulfuróne dokončenej 28. novembra 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
81 |
pyraklostrobín CAS č. 175013-18-0 CIPAC č. 657 |
metyl N-{2-[1-(4-chlórfenyl)-1 H-pyrazol-3 -yl] oxymetyl}fenyl)N-metoxykarbamát |
975 g/kg Výrobná nečistota dimetylsulfát (DMS) sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej koncentrácia v technickom produkte nesmie byť vyššia ako 0,0001 %. |
1. jún 2004 |
31. mája 2014 |
Môže sa používať len ako fungicíd alebo ako regulátor rastu rastlín. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyraklostrobíne dokončenej 28. novembra 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
82 |
chinoxyfén CAS č.124495-18-7 CIPAC č. 566 |
5, 7-dichlór-4 (ρ-fluorofenoxy) chinolín |
970 g/kg |
1. september 2004 |
31. augusta 2014 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chinoxyféne dokončenej 28. novembra 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty by mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. Musia sa uplatňovať opatrenia na zníženie rizika a v prípade potreby iniciovať monitorovacie programy v citlivých oblastiach. |
||||||||||||||||||||||||||||||
83 |
alfa-cypermetrín CAS č. 67375-30-8 CIPAC č. 454 |
racemát obsahujúci
|
930 g/kg CIS-2 |
1. marec 2005 |
28. februára 2015 |
Môže sa používať len ako insekticíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o alfa-cypermetríne dokončenej 13. februára 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
84 |
benalaxyl CAS č. 71626-11-4 CIPAC č. 416 |
O-metyl-(RS)-2-[N-(2,6-dimetylfenyl)-2-fenylacetamido]propanoát |
960 g/kg |
1. marec 2005 |
28. februára 2015 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o benalaxyle dokončenej 13. februára 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
85 |
bromoxynil CAS č. 1689-84-5 CIPAC č. 87 |
3,5-dibróm-4-hydroxybenzonitril |
970 g/kg |
1. marec 2005 |
28. februára 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bromoxynile dokončenej 13. februára 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov a voľne žijúcich cicavcov, najmä ak sa látka používa v zime, a ochrane vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
86 |
desmedifám CAS č. 13684-56-5 CIPAC č. 477 |
|
min. 970 g/kg |
1. marec 2005 |
28. februára 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o desmedifáme dokončenej 13. februára 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov a dážďoviek. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
87 |
joxynil CAS č. 1689-83-4 CIPAC č. 86 |
4-hydroxy-3,5-dijódbenzonitril |
960 g/kg |
1. marec 2005 |
28. februára 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o joxynile dokončenej 13. februára 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov a voľne žijúcich cicavcov, najmä ak sa látka používa v zime, a ochrane vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
88 |
fénmedifám CAS č. 13684-63-4 CIPAC č. 77 |
|
min. 970 g/kg |
1. marec 2005 |
28. februára 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fénmedifáme dokončenej 13. februára 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
89 |
Pseudomonas chlororaphis kmeň: MA 342 CIPAC č. 574 |
neuvádza sa |
Množstvo sekundárneho metabolitu 2,3-depoxi-2,3-didehydro-rizoxínu (DDR) vo fermentáte počas formulovania prípravku nesmie presiahnuť limit kvantifikácie (LOQ) 2 mg/l. |
1. október 2004 |
30. septembra 2014 |
Môže sa používať len ako fungicíd pri morení osiva v uzavretej moričke. Pri udeľovaní povolení sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Pseudomonas chlororaphis dokončenej 30. marca 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
90 |
mepanipyrím CAS č. 110235-47-7 CIPAC č. 611 |
N-fenyl-4-metyl-6-(prop-1-inyl)pyrimidín-2-amín |
960 g/kg |
1. október 2004 |
30. septembra 2014 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mepanipyríme dokončenej 30. marca 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
91 |
acetamiprid CAS č. 135410-20-7 CIPAC č. zatiaľ nebolo pridelené |
(E)-N1-[(6-chlórpyridín-3-yl)metyl]-N2-kyano-N1-metylacetimidamid |
≥ 990 g/kg |
1. január 2005 |
31. decembra 2014 |
Môže sa používať len ako insekticíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o acetamipride dokončenej 29. júna 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
92 |
tiakloprid CAS č. 111988-49-9 CIPAC č. 631 |
(Z)-N-{3-[(6-chlóro-3-pyridinyl)metyl]-1,3-tiazolan-2-ylidén}kyanamid |
≥ 975 g/kg |
1. január 2005 |
31. decembra 2014 |
Môže sa používať len ako insekticíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tiaklopride dokončenej 29. júna 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
93 |
Ampelomyces quisqualis kmeň: AQ 10 zbierka kultúr č. CNCM I-807 CIPAC č. nepridelené |
neuvádza sa |
|
1. apríl 2005 |
31. marca 2015 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri udeľovaní povolení sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Ampelomyces quisqualis dokončenej 8. októbra 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
94 |
imazosulfurón CAS č. 122548-33-8 CIPAC č. 590 |
1-(2-chlórimidazo[1,2-]pyridín-3-ylsul-phonyl)-3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)močovina |
≥ 980 g/kg |
1. apríl 2005 |
31. marca 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o imazosulfuróne dokončenej 8. októbra 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných a suchozemských necieľových rastlín. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
95 |
laminarín CAS č. 9008-22-4 CIPAC č. 671 |
(1→3)-β-D-glukán (podľa Spoločnej komisie IUPAC-IUB pre biochemické názvoslovie) |
≥ 860 g/kg suchej hmoty |
1. apríl 2005 |
31. marca 2015 |
Môže sa používať len ako spúšťač sebaobranného mechanizmu plodiny. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o laminaríne dokončenej 8. októbra 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
96 |
metoxyfenozid CAS č. 161050-58-4 CIPAC č. 656 |
N-terc-butyl-N′-(3-metoxy-o-toluoyl)-3,5-xylohydrazid |
≥ 970 g/kg |
1. apríl 2005 |
31. marca 2015 |
Môže sa používať len ako insekticíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metoxyfenozide dokončenej 8. októbra 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných a suchozemských necieľových článkonožcov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
97 |
S-metolachlór CAS č. 87392-12-9 (S-izomér) 178961-20-1 (R-izomér) CIPAC č. 607 |
zmes:
|
≥ 960 g/kg |
1. apríl 2005 |
31. marca 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o S-metolachlóre dokončenej 8. októbra 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:
V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
98 |
Gliocladium catenulatum kmeň: J1446 zbierka kultúr č. DSM 9212 CIPAC č. nepridelené |
neuvádza sa |
|
1. apríl 2005 |
31. marca 2015 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri udeľovaní povolení sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Gliocladium catenulatum dokončenej 30. marca 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
99 |
etoxazol CAS č. 153233-91-1 CIPAC č. 623 |
(RS)-1-{5-terc-butyl-2-[2-(2,6-difluórfenyl)-4,5-dihydro-1,3-oxazol-4-yl]fenyl}propán-1-ón |
≥ 948 g/kg |
1. jún 2005 |
31. mája 2015 |
Môže sa používať len ako akaricíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etoxazole dokončenej 3. decembra 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
100 |
tepraloxydím CAS č. 149979-41-9 CIPAC č. 608 |
(RS)-(EZ)-3-hydroxy-2-{1-[(2E)-(3-chlóralyloxy)imino]propyl}-5-(tetrahydropyrán-4-yl)cyklohex-2-én-1-ón |
≥ 920 g/kg |
1. jún 2005 |
31. mája 2015 |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tepraloxydíme dokončenej 3. decembra 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane suchozemských necieľových článkonožcov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
101 |
chlorotalonil CAS č. 1897-45-6 CIPAC č. 288 |
tetrachlórizoftalonitril |
985 g/kg
|
1. marec 2006 |
28. februára 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlorotalonile dokončenej 15. februára 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane:
V podmienkach použitia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
102 |
chlorotolurón (stereochemicky neurčený) CAS č. 15545-48-9 CIPAC č. 217 |
3-(3-chlór-4-metylfenyl)-1,1-dimetylmočovina |
975 g/kg |
1. marec 2006 |
28. februára 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlorotoluróne dokončenej 15. februára 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
103 |
cypermetrín CAS č. 52315-07-8 CIPAC č. 332 |
(RS)-α-kyano-3-fenoxybenzyl-(1RS)-cis, trans-3-(2,2-dichlórvinyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát (4 páry izomérov: cis-1, cis-2, trans-3, trans-4) |
900 g/kg |
1. marec 2006 |
28. februára 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cypermetríne dokončenej 15. februára 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
104 |
daminozid CAS č. 1596-84-5 CIPAC č. 330 |
N-(dimetylamino)sukcinamová kyselina |
990 g/kg nečistoty:
|
1. marec 2006 |
28. február 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu nejedlých plodín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o daminozide dokončenej 15. februára 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov po návrate na miesto aplikácie. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené ochranné opatrenia. |
||||||||||||||||||||||||||||||
105 |
tiofanát-metyl (stereochemicky neurčený) CAS č. 23564-05-8 CIPAC č. 262 |
1,2-bis[3-(metoxykarbonyl)tioureido]benzén |
950 g/kg |
1. marec 2006 |
28. februára 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tiofanát-metyle dokončenej 15. februára 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov, dážďoviek a iných pôdnych makroorganizmov. V podmienkach povolenia by mali byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
106 |
tribenurón CAS č. 106040-48-6 (tribenuron) CIPAC č. 546 |
kyselina 2-[4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl(metyl)karbamoylsulfamoyl] benzoová |
950 g/kg (vyjadrené ako tribenuron-metyl) |
1. marec 2006 |
28. februára 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tribenuróne dokončenej 15. februára 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových suchozemských rastlín, vyšších vodných rastlín a podzemných vôd v citlivých situáciách. V podmienkach povolenia by mali byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
107 |
MCPA CAS č. 94-74-6 CIPAC č. 2 |
kyselina (4-chlór-2-metylfenoxy)octová |
≥ 930 g/kg |
1. máj 2006 |
30. apríla 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o MCPA dokončenej 15. apríla 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty by mali venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by mali byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma. |
||||||||||||||||||||||||||||||
108 |
MCPB CAS č. 94-81-5 CIPAC č. 50 |
kyselina 4-(4-chlór-2-metylfenoxy)butánová |
≥ 920 g/kg |
1. máj 2006 |
30. apríla 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o MCPB dokončenej 15. apríla 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty by mali venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by mali byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma. |
||||||||||||||||||||||||||||||
109 |
bifenazát CAS č. 149877-41-8 CIPAC č. 736 |
izopropyl 2-(4-metoxybifenyl-3-yl)hydrazinoformiát |
≥ 950 g/kg |
1. december 2005 |
30. novembra 2015 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom bifenazátu na iné použitia ako na okrasné rastliny v skleníkoch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bifenazáte dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
110 |
milbemektín milbemektín je zmesou M.A3 a M.A4 CAS č.
CIPAC č. 660 |
|
≥ 950 g/kg |
1. december 2005 |
30. novembra 2015 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd alebo insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o milbemektíne dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
111 |
chlórpyrifos CAS č. 2921-88-2 CIPAC č. 221 |
O,O-dietyl-O-(3,5,6-trichlór-2-pyridyl)-fosforotioát |
≥ 970 g/kg nečistota O,O,O,O-tetraetyl-ditiopyrofosfát (sulfotep) sa z toxikologického hľadiska považovala za rizikovú, preto je jej maximálna hladina stanovená na 3 g/kg |
1. júl 2006 |
30. júna 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlórpyrifose dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov, včiel a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma. Členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtákov a cicavcov. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol chlórpyrifos zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
112 |
chlórpyrifos-metyl CAS č. 5598-13-0 CIPAC č. 486 |
O,O-dimetyl-O-(3,5,6-trichlór-2-pyridyl)-fosforotioát |
≥ 960 g/kg nečistoty O,O,O,O-tetrametyl-ditiopyrofosfát (sulfotemp) a O,O,O-trimetyl-O-(3,5,6-trichlór-2-pyridinyl) difosforoditioát (sulfotemp – ester) sa z toxikologického hľadiska považovali za rizikové, preto je ich maximálna hladina stanovená na 5 g/kg |
1. júl 2006 |
30. júna 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlórpyrifos-metyle dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov, včiel a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma. Členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky a cicavce, pokiaľ ide o použitia vo vonkajších priestoroch. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol chlórpyrifos-metyl zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
113 |
maneb CAS č. 12427-38-2 CIPAC č. 61 |
polymérny mangánium-etylénbis(ditiokarbamát) |
≥ 860 g/kg výrobná nečistota etylén-tiomočovina sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah nesmie byť vyšší ako 0,5 % obsahu manebu |
1. júl 2006 |
30. júna 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o manebe dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo extrémnymi klimatickými podmienkami. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť rezíduám danej látky v potravinách a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky, cicavce a vývojovú toxicitu. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol maneb zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
114 |
mankozeb CAS č. 8018-01-7 (predtým 8065-67-5) CIPAC č. 34 |
komplex polymérneho mangánium-etylénbis(ditiokarbamátu) so zinočnatou soľou |
≥ 800 g/kg výrobná nečistota etylén-tiomočovina sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah nesmie byť vyšší ako 0,5 % obsahu mankozebu |
1. júl 2006 |
30. júna 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mankozebe dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo extrémnymi klimatickými podmienkami. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť rezíduám danej látky v potravinách a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky, cicavce a vývojovú toxicitu. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol mankozeb zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
115 |
metiram CAS č. 9006-42-2 CIPAC č. 478 |
zinkium-etylénbis(ditiokarbamát)-amoniak – poly[etylénbis(tiuram-disulfid)] |
≥ 840 g/kg výrobná nečistota etylén-tiomočovina sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obah nesmie byť vyšší ako 0,5 % obsahu metiramu |
1. júl 2006 |
30. júna 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metirame dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo extrémnymi klimatickými podmienkami. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť rezíduám danej látky v potravinách a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky a cicavce. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol metiram zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
116 |
oxamyl CAS č. 23135-22-0 CIPAC č. 342 |
N,N-dimetyl-2-(metylkarbamoyloxyimino)-2-(metylsulfanyl)acetamid |
970 g/kg |
1. august 2006 |
31. júla 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako nematocíd a insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o oxamyle dokončenej 15. júla 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika znečistenia podzemných vôd v kyslých pôdach, ako aj rizika pre vtáky, cicavce a dážďovky. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol oxamyl zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
117 |
1-metylcyklopropén (v prípade tejto účinnej látky sa neberie do úvahy jej všeobecný názov podľa ISO) CAS č. 3100-04-7 CIPAC č. nepridelené |
1-metylcyklopropén |
≥ 960 g/kg výrobné nečistoty 1-chlór-2-metylpropén a 3-chlór-2-metylpropén sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové a obsah každej z nich v technickom materiáli nesmie byť vyšší ako 0,5 g/kg |
1. apríl 2006 |
31. marca 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu na pozberové uskladnenie plodín v zaplombovateľných skladoch. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o 1-metylcyklopropéne dokončenej 23. septembra 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
118 |
forchlórfenurón CAS č. 68157-60-8 CIPAC č. 633 |
1-fenyl-3-(2-chlórpyridín-4-yl)močovina |
≥ 978 g/kg |
1. apríl 2006 |
31. marca 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom forchlórfenurónu na iné použitia ako na kivi musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o forchlórfenuróne dokončenej 23. septembra 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
119 |
indoxakarb CAS č. 173584-44-6 CIPAC č. 612 |
metyl (S)-N-[7-chlóro-2,3,4a,5-tetrahydro-4a-(metoxykarbonyl)indeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazín-2-ylkarbonyl]-4′-(trifluórometoxy)karbanilát |
TC (technický materiál): ≥ 628 g/kg indoxakarbu |
1. apríl 2006 |
31. marca 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o indoxakarbe dokončenej 23. septembra 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V podmienkach použitia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
120 |
warfarín CAS č. 81-81-2 CIPAC č. 70 |
(RS)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-fenylbutyl)kumarín 3-(-acetonyl-benzyl)-4-hydroxykumarín |
≥ 990 g/kg |
1. október 2006 |
30. septembra 2013 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako rodenticíd vo forme predpripravených návnad, v prípade potreby vložených do špeciálne zhotovených zásobníkov. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o warfaríne dokončenej 23. septembra 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov, vtákov a necieľových cicavcov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
121 |
klotianidín CAS č. 210880-92-5 CIPAC č. 738 |
1-[(2-chlór-1,3-tiazol-5-yl)metyl]-2-metyl-3-nitroguanidín |
≥ 960 g/kg |
1. august 2006 |
31. júla 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. Na ochranu necieľových organizmov, najmä medonosných včiel, v prípade použitia na ošetrenie osiva:
Členské štáty zabezpečia, aby:
ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klotianidíne dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
122 |
petoxamid CAS č. 106700-29-2 CIPAC č. 655 |
N-(1-fenyl-2-metylprop-1-én-1-yl)-N-(2-etoxyetyl)-2-chlóracetamid |
≥ 940 g/kg |
1. august 2006 |
31. júla 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o petoxamide dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
123 |
klodinafop CAS č. 114420-56-3 CIPAC č. 683 |
kyselina (R)-2-[4-(5-chlór-3-fluór-2- pyridyloxy)-fenoxy]-propiónová |
≥ 950 g/kg (vyjadrené ako klodinafop-propargyl) |
1. február 2007 |
31. januára 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klodinafope dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
124 |
pirimikarb CAS č. 23103-98-2 CIPAC č. 231 |
[2-(dimetylamino)-5,6-dimetyl-pyrimidín-4-yl]-N,N-dimetylkarbamát |
≥ 950 g/kg |
1. február 2007 |
31. januára 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pirimikarbe dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach použitia bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky a rizika možného znečistenia podzemných vôd, najmä v súvislosti s metabolitom R35140. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol pirimikarb zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
125 |
rimsulfurón CAS č. 122931-48-0 (rimsulfuron) CIPAC č. 716 |
1-(4-6 dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-(3-etylsulfonyl-2-pyridylsulfonyl) močovina |
≥ 960 g/kg (vyjadrené ako rimsulfurón) |
1. február 2007 |
31. januára 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o rimsulfuróne dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových rastlín a podzemných vôd v citlivých situáciách. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
126 |
tolklofos-metyl CAS č. 57018-04-9 CIPAC č. 479 |
|
≥ 960 g/kg |
1. február 2007 |
31. januára 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom tolklofos-metylu na iné použitia ako na ošetrovanie (osiva) hľuzovitých rastlín pred sadením v prípade zemiakov a na ošetrovanie pôdy v prípade šalátov v skleníkoch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tolklofos-metyle dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
127 |
tritikonazol CAS č. 131983-72-7 CIPAC č. 652 |
(RS)-(E)-5-(4-chlórbenzylidén)-2,2-dimetyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-metyl)cyklopentanol |
≥ 950 g/kg |
1. február 2007 |
31. januára 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom tritikonazolu na iné použitia ako na ošetrenie osiva musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tritikonazole dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky živiace sa zrnom. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol tritikonazol zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
128 |
dimoxystrobín CAS č. 149961-52-4 CIPAC č. 739 |
(E)-2-{2-[(2,5-dimetylfenoxy)metyl]fenyl}-2-(metoxyimino)-N-metylacetamid |
≥ 980 g/kg |
1. október 2006 |
30. septembra 2016 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom dimoxystrobínu na iné použitia, ako na použitia v uzavretých priestoroch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dimoxystrobíne dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:
Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol dimoxystrobín zaradený do tejto prílohy, predložili Komisii takéto štúdie do dvoch rokov od jej schválenia. |
||||||||||||||||||||||||||||||
129 |
klopyralid CAS č. 1702-17-6 CIPAC č. 455 |
kyselina 3,6-dichlórpyridín-2-karboxylová |
≥ 950 g/kg |
1. máj 2007 |
30. apríla 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom klopyralidu na iné použitia ako na jarné aplikácie musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klopyralide dokončenej 4. apríla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť výsledky týkajúce sa metabolizmu živočíchov. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol klopyralid zaradený do tejto prílohy, predložili Komisii takéto štúdie do dvoch rokov od jej schválenia. |
||||||||||||||||||||||||||||||
130 |
cyprodinil CAS č. 121522-61-2 CIPAC č. 511 |
4-cyklopropyl-6-metyl-N-fenylpyrimidín-2-amín |
≥ 980 g/kg |
1. máj 2007 |
30. apríla 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cyprodinile dokončenej 4. apríla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky a cicavce a možnú prítomnosť rezíduí metabolitu CGA 304075 v potravinách živočíšneho pôvodu. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol cyprodinil zaradený do tejto prílohy, predložili Komisii takéto štúdie do dvoch rokov od jej schválenia. |
||||||||||||||||||||||||||||||
131 |
fosetyl CAS č. 15845-66-6 CIPAC č. 384 |
etyl-hydrogénfosfonát |
≥ 960 g/kg (vyjadrené ako alumínium-fosetyl) |
1. máj 2007 |
30. apríla 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosetyle dokončenej 4. apríla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre necieľové článkonožce, najmä pokiaľ ide o ich regeneráciu na mieste použitia, ako aj pre bylinožravé cicavce. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fosetyl zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
132 |
trinexapak CAS 104273-73-6 CIPAC č. 732 |
kyselina (RS)-4-cyklopropyl(hydroxy)metylén-3,5-dioxocyklohexán-karboxylová |
≥ 940 g/kg (vyjadrené ako etyl-trinexapak) |
1. máj 2007 |
30. apríla 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o trinexapaku dokončenej 4. apríla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
133 |
dichlórprop-P CAS č. 15165-67-0 CIPAC č. 476 |
kyselina (R)-2-(2,4-dichlórfenoxy)propánová |
≥ 900 g/kg |
1. jún 2007 |
31. mája 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dichlórprope-P dokončenej 23. mája 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť výsledky posúdenia metabolizmu zvierat a rizika pre vtáky pri akútnej a krátkodobej expozícii, ako aj pre bylinožravé cicavce pri akútnej expozícii. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol dichlórprop-P zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
134 |
metkonazol CAS č. 125116-23-6 (stereochemicky neurčený) CIPAC č. 706 |
(1RS,5RS;1RS,5SR)-5-(4-chlórbenzyl)-2,2-dimetyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)cyklopentanol |
≥ 940 g/kg (suma cis- a trans-izomérov) |
1. jún 2007 |
31. mája 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd a regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metkonazole dokončenej 23. mája 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
135 |
pyrimetanil CAS č. 53112-28-0 CIPAC č. nepridelené |
2-anilín-4,6-dimetylpyrimidín |
≥ 975 g/kg (výrobná nečistota kyánamid sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah nesmie byť vyšší ako 0,5 g/kg v technickom materiále) |
1. jún 2007 |
31. mája 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyrimetanile dokončenej 23. mája 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre ryby. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol pyrimetanil zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
136 |
triklopyr CAS č. 55335-06-3 CIPAC č. 376 |
kyselina [(3,5,6-trichlórpyridín-2-yl)oxy]octová |
≥ 960 g/kg (ako butoxyetylester triklopyr) |
1. jún 2007 |
31. mája 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom triklopyru na iné použitia ako na jarné aplikácie na pastvinách a trávnych porastoch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o triklopyre dokončenej 23. mája 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie akútneho a dlhodobého rizika pre vtáky a cicavce a rizika vyplývajúceho z expozície vodných organizmov účinkom metabolitu 6-chlórpiridín-2-ol. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol triklopyr zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
137 |
metrafenón CAS č. 220899-03-6 CIPAC č. 752 |
3′-bróm-2,3,4,6′-tetrametoxy-2′,6-dimetylbenzofenón |
≥ 940 g/kg |
1. február 2007 |
31. januára 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metrafenóne dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
138 |
Bacillus subtilis (Cohn 1872) kmeň QST 713 identický s kmeňom AQ 713 odber kultúr č.: NRRL B -21661 CIPAC č. nepridelené |
neuvádza sa |
|
1. február 2007 |
31. januára 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Bacillus subtilis dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
139 |
spinosad CAS č. 131929-60-7 (spinosyn A) 131929-63-0 (spinosyn D) CIPAC č. 636 |
Spinosad je zmes 50–95 % spinosýnu A a 5–50 % spinosýnu D |
≥ 850 g/kg |
1. február 2007 |
31. januára 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o spinosade dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
140 |
tiametoxám CAS č. 153719-23-4 CIPAC č. 637 |
3-(2-chlórtiazol-5-ylmetyl)-5-metyl-N4-nitro-1,3,5-oxadiazinán-4-imín |
≥ 980 g/kg |
1. február 2007 |
31. januára 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. Na ochranu necieľových organizmov, najmä medonosných včiel, v prípade použitia na ošetrenie osiva:
Členské štáty zabezpečia, aby:
ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tiametoxáme dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
141 |
fenamifos CAS č. 22224-92-6 CIPAC č. 692 |
etyl-[3-metyl-4-(metylsulfanyl)fenyl]-N-izopropylfosforamidát |
≥ 940 g/kg |
1. august 2007 |
31. júla 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako nematocíd prostredníctvom kvapkovej závlahy v skleníkoch s trvalou konštrukciou. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fenamifose dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:
V podmienkach povolenia by sa mali uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd v citlivých oblastiach. |
||||||||||||||||||||||||||||||
142 |
etefón CAS č. 16672-87-0 CIPAC č. 373 |
kyselina (2-chlóretyl)fosfónová |
≥ 910 g/kg (technický materiál – TC) výrobné nečistoty MEPHA (mono 2-chlóretyl ester, kyselina 2-chlóretylfosfónová) a 1,2-dichlóretán sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové a obsah každej z nich v technickom materiáli nesmie byť vyšší ako 20 g/kg (MEPHA) a ako 0,5 g/kg (1,2-dichlóretán). |
1. august 2007 |
31. júla 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etefóne dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
143 |
flusilazol (2) CAS č. 85509-19-9 CIPAC č. 435 |
bis(4-fluórfenyl)(metyl)(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)silán |
925 g/kg |
1. január 2007 |
30. júna 2008 (2) |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd v prípade týchto plodín:
v dávkach nepresahujúcich 200 g aktívnej látky na hektár pri jednej aplikácii. Nesmú byť povolené tieto použitia:
Členské štáty zabezpečia uplatňovanie všetkých vhodných opatrení na zníženie rizika. Osobitnú pozornosť musia venovať ochrane:
ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flusilazole a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia zabezpečiť, aby držitelia povolenia najneskôr do 31. decembra každého roka predložili správu o účinkoch na zdravie operátorov. Členské štáty môžu vyžadovať, aby sa poskytli informácie, ako je dátum predaja a prieskum o modeloch používania, s cieľom získať reálny obraz o podmienkach použitia a možnom toxikologickom účinku flusilazolu. Členské štáty musia do dvoch rokov od prijatia usmernení Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD) na testovanie narušenia endokrinného systému požiadať o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa možnej schopnosti flusilazolu narušiť endokrinný systém. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť bol flusilazol do tejto prílohy zaradený, predložil Komisii príslušné štúdie do dvoch rokov od prijatia uvedených testovacích usmernení. |
||||||||||||||||||||||||||||||
144 |
karbendazím (stereochemicky neurčený) CAS č. 10605-21-7 CIPAC č. 263 |
metyl-(benzimidazol-2-yl)karbamát |
980 g/kg |
1. január 2007 |
13. júna 2011 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd v prípade týchto plodín:
v dávkach nepresahujúcich:
Nesmú byť povolené tieto použitia:
Členské štáty zabezpečia uplatňovanie všetkých vhodných opatrení na zníženie rizika. Osobitnú pozornosť musia venovať ochrane:
ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o karbendazíme a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia zabezpečiť, aby držitelia povolenia najneskôr do 31. decembra každého roka predložili správu o účinkoch na zdravie operátorov. Členské štáty môžu vyžadovať, aby sa poskytli informácie, ako je dátum predaja a prieskum o modeloch používania, s cieľom získať reálny obraz o podmienkach použitia a možnom toxikologickom účinku karbendazímu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
145 |
kaptán CAS č. 133-06-2 CIPAC č. 40 |
N-(trichlórmetylsulfanyl)-1,2,3,6-tetrahydroftalimid |
≥ 910 g/kg nečistoty:
|
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom kaptánu na iné použitia ako na rajčiny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kaptáne dokončenej 29. septembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie dlhodobého rizika pre vtáky a cicavce, ako aj toxikologického posúdenia metabolitov, ktoré môžu byť prítomné v podzemných vodách v citlivých podmienkach. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol kaptán zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
146 |
folpet CAS č. 133-07-3 CIPAC č. 75 |
N-(trichlórmetylsulfanyl)ftalimid |
≥ 940 g/kg nečistoty:
|
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom folpetu na iné použitia ako na zimnú pšenicu musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o folpete dokončenej 29. septembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce a dážďovky. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol folpet zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
147 |
formetanát CAS č. 23422-53-9 CIPAC č. 697 |
3-dimetylaminometylidén)amino]fenyl}-metylkarbamát |
≥ 910 g/kg |
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom formetanátu na iné použitia ako na poľné rajčiny a okrasné kry musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o formetanáte dokončenej 29. septembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce a necieľové článkonožce. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol formetanát zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
148 |
metiokarb CAS č. 2032-65-7 CIPAC č. 165 |
O-[3,5-dimetyl-4-(metylsulfanyl)fenyl]-N-metylkarbamát |
≥ 980 g/kg |
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent pri ošetrovaní semien, ako insekticíd a moluskocíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metiokarbu na iné použitia ako na ošetrenie semien kukurice musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metiokarbe dokončenej 29. septembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce a necieľové článkonožce, ako aj s cieľom potvrdiť toxikologické posúdenie metabolitov, ktoré môžu byť prítomné v plodinách. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol metiokarb zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
149 |
dimetoát CAS č. 60-51-5 CIPAC č. 59 |
O,O-dimetyl-S-[(metylkarbamoyl)metyl]-fosforoditioát; 2-dimetoxy-fosfinotioyltio-N-metylacetamid |
≥ 950 g/kg nečistoty:
|
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dimetoáte dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce a necieľové článkonožce, ako aj s cieľom potvrdiť toxikologické posúdenie metabolitov, ktoré môžu byť prítomné v plodinách. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol dimetoát zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
150 |
dimetomorf CAS č. 110488-70-5 CIPAC č. 483 |
3-(3,4-dimetoxyfenyl)-3-(4-chlórfenyl)-1-(morfolín-4-yl)propenón |
≥ 965 g/kg |
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dimetomorfe dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
151 |
glufosinát CAS č. 77182-82-2 CIPAC č. 437.007 |
amónium-2-amino-4-[hydroxy(metyl)fosforyl]butanoát |
950 g/kg |
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom glufosinátu na iné použitia ako v jablkových sadoch, najmä s ohľadom na expozíciu operátorov a spotrebiteľov jeho účinkom, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o glufosináte dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre cicavce a necieľové článkonožce v jablkových sadoch. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol glufosinát zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
152 |
metribuzín CAS č. 21087-64-9 CIPAC č. 283 |
4-amino-6-terc-butyl-3-(metylsulfanyl)-1,2,4-triazín-5(4H)-ón |
≥ 910 g/kg |
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metribuzínu na iné použitia ako postemergentný selektívny herbicíd určený na ošetrenie zemiakov musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám stanoveným v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metribuzíne dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších údajov s cieľom potvrdiť posúdenia rizika v prípade podzemných vôd. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol metribuzín zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
153 |
fosmet CAS č. 732-11-6 CIPAC č. 318 |
S-ftalimidometyl-O,O-dimetyl-fosforoditioát; N- (dimetoxyfosfinotioyltiometyl)fatalimid |
≥ 950 g/kg nečistoty:
|
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosmete dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky (akútne riziko) a bylinožravé cicavce (dlhodobé riziko). Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fosmet zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
154 |
propamokarb CAS č. 24579-73-5 CIPAC č. 399 |
propyl 3-(dimetylamino)propylkarbamát |
≥ 920 g/kg |
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom propamokarbu na iné použitia ako na aplikácie na listy musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o propamokarbe dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
155 |
etoprofos CAS č. 13194-48-4 CIPAC č. 218 |
O-etyl-S,S-dipropyl-fosforoditioát |
≥ 940 g/kg |
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len na pôdnu aplikáciu ako insekticíd alebo nematocíd. Použitie by sa malo povoliť iba profesionálnym používateľom. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom etoprofosu na iné použitia ako na zemiaky nepestované na konzum a kŕmenie zvierat musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám stanoveným v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etoprofose dokončenej 16. marca 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky a cicavce živiace sa dážďovkami, a to tak z krátkodobého, ako aj z dlhodobého hľadiska. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol etoprofos zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
156 |
pirimifos-metyl CAS č. 29232-93-7 CIPAC č. 239 |
|
> 880 g/kg |
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd na uskladnenie plodín po žatve. Ručná aplikácia sa nepovoľuje. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom pirimifos-metylu na iné použitia ako na aplikácie s automatizovaným systémom v prázdnych sýpkach musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pirimifos-metyle dokončenej 15. marca 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
157 |
fipronil CAS č. 120068-37-3 CIPAC č. 581 |
5-amino-1-[2,6-dichlór-4-(trifluórmetyl)fenyl]-4-[(trifluórmetyl)sulfinyl]-1H-pyrazol-3-karbonitril |
≥ 950 g/kg |
1. október 2007 |
30. septembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd na ošetrenie osiva. Na ochranu necieľových organizmov, najmä včiel medonosných:
Členské štáty zabezpečia, aby:
ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fipronile dokončenej 16. marca 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť hodnotenie rizika pre vtáky a cicavce živiace sa zrnom, medonosné včely, najmä včelie larvy. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fipronil zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
158 |
beflubutamid CAS č. 113614-08-7 CIPAC č. 662 |
(RS)-N-benzyl-2-[4-fluór-3-(trifluórmetyl)fenoxy]butánamid |
≥ 970 g/kg |
1. december 2007 |
30. novembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o beflubutamide dokončenej 15. mája 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
159 |
Spodoptera exigua, jadrový mnohostenný vírus CIPAC č. nepridelené |
neuvádza sa |
|
1. december 2007 |
30. novembra 2017 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o jadrovom mnohostennom víruse Spodoptera exigua dokončenej 15. mája 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
160 |
prosulfokarb CAS č. 52888-80-9 CIPAC č. 539 |
S-benzyl-N,N-dipropyltiokarbamát |
970 g/kg |
1. november 2008 |
31. októbra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o prosulfokarbe dokončenej 9. októbra 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
161 |
fludioxonyl CAS č. 131341-86-1 CIPAC č. 522 |
4-(2,2-difluór-1,3-benzodioxol-4-yl)-1H-pyrol-3-karbonitril |
950 g/kg |
1. november 2008 |
31. októbra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom fludioxonylu na iné použitia ako na ošetrenie osiva musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie a zároveň:
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fludioxonyle dokončenej 9. októbra 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
162 |
klomazón CAS č. 81777-89-1 CIPAC č. 509 |
2-(2-chlórbenzyl)-4,4-dimetyl-1,2-oxazolidín-3-ón |
960 g/kg |
1. november 2008 |
31. októbra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klomazóne dokončenej 9. októbra 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
163 |
bentiavalikarb CAS č. 413615-35-7 CIPAC č. 744 |
kyselina [(S)-1-[(R)-1-(6-fluór-1,3-benzotiazol-2-yl) etyl]karbamoyl-2-metylpropyl]karbámová |
≥ 910 g/kg uvedené výrobné nečistoty sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové a obsah každej z nich v technickom materiáli nesmie prekročiť stanovené hodnoty:
|
1. august 2008 |
31. júla 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bentiavalikarbe dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach použitia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika. Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom bentiavalikarbu na iné použitia ako v skleníkoch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
164 |
boskalid CAS č. 188425-85-6 CIPAC č. 673 |
2-chlór-N-(4′-chlórbifenyl-2-yl)nikotínamid |
≥ 960 g/kg |
1. august 2008 |
31. júla 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o boskalide dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
165 |
karvón CASč. 99-49-0 (d/l zmes) CIPAC č. 602 |
D-2-metyl-5-(1-metylvinyl)cyklohex-2-én-1-ón |
≥ 930 g/kg v pomere minimálne 100:1 d/l |
1. august 2008 |
31. júla 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o karvóne dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
166 |
fluoxastrobín CAS č. 361377-29-9 CIPAC č. 746 |
(E)-{2-[6-(2-chlórfenoxy)-5-fluórpyrimidín-4-yloxy]fenyl}(5,6-dihydro-1,4,2-dioxazín-3-yl) metanón O-metyloxim |
≥ 940 g/kg |
1. august 2008 |
31. júla 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluoxastrobíne dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:
Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fluoxastrobín zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
167 |
Paecilomyces lilacinus (Thom) Samson 1974 kmeň 251 (AGAL: č. 89/030550) CIPAC č. 753 |
neuvádza sa |
|
1. august 2008 |
31. júla 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako nematocíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Paecilomyces lilacinus dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
168 |
protiokonazol CAS č. 178928-70-6 CIPAC č. 745 |
(RS)-2-[2-(1-chlórcyklopropyl)-3-(2-chlórfenyl)-2-hydroxypropyl]-2,4-dihydro-1,2,4-triazol-3-tión |
≥ 970 g/kg uvedené výrobné nečistoty sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové a obsah každej z nich v technickom materiáli nesmie byť vyšší ako:
|
1. august 2008 |
31. júla 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o protiokonazole dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:
Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol protiokonazol zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
169 |
amidosulfurón CAS č. 120923-37-7 CIPAC č. 515 |
|
≥ 970 g/kg |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom amidosulfurónu na iné použitia ako na lúky a pastviny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o amidosulfuróne dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V súvislosti s týmito identifikovanými rizikami by sa v prípade potreby mali uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad ochranné pásma. |
||||||||||||||||||||||||||||||
170 |
nikosulfurón CAS č. 111991-09-4 CIPAC č. 709 |
|
≥ 910 g/kg |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o nikosulfuróne dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
171 |
klofentezín CAS č. 74115-24-5 CIPAC č. 418 |
3,6-bis(2-chlórfenyl)-1,2,4,5-tetrazín |
≥ 980 g/kg (suchého materiálu) |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klofentezíne dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii do 31. júla 2011 monitorovací program na hodnotenie možnosti rozsiahleho prenosu klofentezínu vzduchom a súvisiacich environmentálnych rizík. Výsledky uvedeného monitorovacieho programu sa odovzdajú do 31. júla 2013 ako správa o monitorovaní spravodajskému členskému štátu a Komisii. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii do 30. júna 2012 konfirmačné štúdie metabolitov klofentezínu vzťahujúce sa na posúdenie rizika, ktoré predstavujú z toxikologického a environmentálneho hľadiska. |
||||||||||||||||||||||||||||||
172 |
dikamba CAS č. 1918-00-9 CIPAC č. 85 |
kyselina 3,6-dichlór-2-metoxybenzoová |
≥ 850 g/kg |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dikambe dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
173 |
difenokonazol CAS č. 119446-68-3 CIPAC č. 687 |
3-chlór-4-[(2RS,4RS;2RS,4SR)-4-metyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl-metyl)-1,3-dioxolán-2-yl]fenyl 4-chlórfenyléter |
≥ 940 g/kg |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o difenokonazole dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
174 |
diflubenzurón CAS č. 35367-38-5 CIPAC č. 339 |
2,6-difluór-N-[[(4-chlórfenyl)-amino]karbonyl]benzamid |
≥ 950 g/kg, nečistoty: najviac 0,03 g/kg 4-chlóranilínu |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o diflubenzuróne dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach použitia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii do 30. júna 2011 ďalšie štúdie zamerané na toxikologickú relevanciu nečistoty a metabolitu 4-chlóranilín (PCA). |
||||||||||||||||||||||||||||||
175 |
imazachín CAS č. 81335-37-7 CIPAC č. 699 |
kyselina 2-[(RS)-4-izopropyl-4-metyl-5-oxo-2-imidazolín-2-yl]chinolín-3-karboxylová |
≥ 960 g/kg (racemická zmes) |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o imazachíne dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
176 |
lenacil CAS č. 2164-08-1 CIPAC č. 163 |
3-cyklohexyl-1,5,6,7-tetrahydrocyklopentapyrimidín-2,4(3H)-dión |
≥ 975 g/kg |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o lenacile dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii potvrdzujúce informácie o totožnosti a charakterizácii metabolitov v pôde Polar B a Polars a metabolitov M1, M2 a M3, ktoré sa vyskytli v lyzimetrických štúdiách, ako aj+ potvrdzujúce údaje o striedajúcich sa plodinách vrátane možných fytotoxických účinkov. Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto informácie poskytol Komisii do 30. apríla 2012. Ak sa v rozhodnutí o klasifikácii lenacilu v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3) identifikuje potreba ďalších informácií o relevancii metabolitov IN-KE 121, IN-KF 313, M1, M2, M3, Polar B a Polars, príslušné členské štáty požiadajú o predloženie takýchto informácií. Zabezpečia, aby oznamovateľ poskytol uvedené informácie Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia spomínaného rozhodnutia o klasifikácii. |
||||||||||||||||||||||||||||||
177 |
oxadiazón CAS č. 19666-30-9 CIPAC č. 213 |
5-terc-butyl-3-(2,4-dichlór-5-izopropoxyfenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-ón |
≥ 940 g/kg |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o oxadiazóne dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:
Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 30. júna 2012. |
||||||||||||||||||||||||||||||
178 |
pikloram CAS č. 1918-02-1 CIPAC č. 174 |
kyselina 4-amino-3,5,6-trichlórpyridín-2-karboxylová |
≥ 920 g/kg |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o piklorame dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:
Zabezpečia, aby oznamovateľ takéto informácie predložil Komisii do 30. júna 2012. |
||||||||||||||||||||||||||||||
179 |
pyriproxyfén CAS č. 95737-68-1 CIPAC č. 715 |
2-[1-(4-fenoxyfenoxy)propán-2-yloxy]pyridín |
≥ 970 g/kg |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyriproxyféne dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie potvrdzujúce posúdenie rizika, pokiaľ ide o dva body, konkrétne riziko, ktoré predstavuje pyriproxyfén a metabolit DPH-pyr pre vodný hmyz, a riziko, ktoré predstavuje pyriproxyfén pre opeľovače. Zabezpečia, aby oznamovateľ takéto informácie predložil Komisii do 30. júna 2012. |
||||||||||||||||||||||||||||||
180 |
bifenox CAS č. 42576-02-3 CIPAC č. 413 |
metyl-5-(2,4-dichlórfenoxy)-2-nitrobenzoátt |
≥ 970 g/kg nečistoty:
|
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bifenoxe dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:
Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto potvrdzujúce údaje a informácie predložil Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
181 |
diflufenikán CAS č. 83164-33-4 CIPAC č. 462 |
N-(2,4-difluórfenyl)-2-[3-(trifluórmetyl)fenoxy]pyridín-3-karboxamid |
≥ 970 g/kg |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o diflufenikáne dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
182 |
fenoxaprop-P CAS č. 113158-40-0 CIPAC č. 484 |
kyselina (R)-2[4-[(6-chlór-2-benzoxazolyl)oxy]-fenoxy]-propánová |
≥ 920 g/kg |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fenoxaprope-P dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
183 |
fénpropidín CAS č. 67306-00-7 CIPAC č. 520 |
(R,S)-1-[3-(4-terc-butylfenyl)-2-metylpropyl]-piperidín |
≥ 960 g/kg (racemát) |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fénpropidíne dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:
Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto potvrdzujúce údaje a informácie predložil Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
184 |
chinoklamín CAS č. 2797-51-5 CIPAC č. 648 |
2-amino-3-chlór-1,4-naftochinón |
≥ 965 g/kg nečistoty: dichlón (2,3-dichlór-1,4-naftochinón) najviac 15 g/kg |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom chinoklamínu na iné použitia ako na okrasné rastliny alebo výpestky musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chinoklamíne dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
185 |
chloridazón CAS č. 1698-60-8 CIPAC č. 111 |
5-amino-2-fenyl-4-chlórpyridazín-3(2H)-ón |
920 g/kg Nečistota 4-amino-5-chlór-izomér v procese výroby sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej maximálny obsah bol stanovený na 60 g/kg. |
1. január 2009 |
31. decembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd pri aplikácii maximálneho množstva 2,6 kg/ha každý tretí rok na tom istom poli. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chloridazóne dokončenej 4. decembra 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia by sa mali uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitmi B a B1 v citlivých oblastiach. |
||||||||||||||||||||||||||||||
186 |
tritosulfurón CAS č. 142469-14-5 CIPAC č. 735 |
1-[4-metoxy-6-(trifluórmetyl)-1,3,5-triazín-2-yl]-3-[2-(trifluórmetyl)benzénsulfonyl]močovina |
≥ 960 g/kg Uvedená nečistota v procese výroby sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah v technickom materiáli nesmie prekročiť stanovenú hodnotu: 2-amino-4-metoxy-6-trifluórmetyl-1,3,5-triazín: < 0,2 g/kg |
1. december 2008 |
30. novembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tritosulfuróne dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
187 |
flutolanil CAS č. 66332-96-5 CIPAC č. 524 |
α,α,α-trifluór-3′-izopropoxy-o-toluanilid |
≥ 975 g/kg |
1. marec 2009 |
28. februára 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom flutolanilu na iné použitia ako na ošetrenie hľúz zemiakov musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flutolanile dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
188 |
benfluralín CAS č. 1861-40-1 CIPAC č. 285 |
N-butyl-N-etyl-α,α,α-trifluór-2,6-dinitro-p-toluidín |
≥ 960 g/kg nečistoty:
|
1. marec 2009 |
28. februára 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom benfluralínu na iné použitia ako na šalát a endíviu musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o benfluralíne dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa metabolizmu striedajúcich sa plodín a na potvrdenie rizika pre metabolit B12 a vodné organizmy. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol benfluralín zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
189 |
fluazinam CAS č. 79622-59-6 CIPAC č. 521 |
3-chlór-N-(3-chlór-5-trifluórmetyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluór-2,6-dinitro-p-toluidín |
≥ 960 g/kg nečistoty: 5-chlór-N-(3-chlór-5-trifluórmetyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluór-4,6-dinitro-o-toluidín
|
1. marec 2009 |
28. februára 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom fluazinam u na iné použitia ako na zemiaky musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluaziname dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vodné organizmy a pôdne makroorganizmy. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fluazinam zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
190 |
fuberidazol CAS č. 3878-19-1 CIPAC č. 525 |
2-(2-furyl)benzimidazol |
≥ 970 g/kg |
1. marec 2009 |
28. februára 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom fuberidazolu na iné použitia ako na morenie osiva musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fuberidazole dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
191 |
mepikvát CAS č. 15302-91-7 CIPAC č. 440 |
1,1-dimetylpiperidínium-chlorid (mepikvát chlorid) |
≥ 990 g/kg |
1. marec 2009 |
28. februára 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom mepikvátu na iné použitia ako na jačmeň musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mepikváte dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť rezíduám v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy. |
||||||||||||||||||||||||||||||
192 |
diurón CAS č. 330-54-1 CIPAC č. 100 |
3-(3,4-dichlórfenyl)-1,1-dimetylmočovina |
≥ 930 g/kg |
1. október 2008 |
30. septembra 2018 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd v pomeroch nepresahujúcich 0,5 kg/ha (plošný priemer). ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o diuróne dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
193 |
Bacillus thuringiensis subsp. aizawai KMEŇ: ABTS -1857 odber kultúr: č. SD-1372, KMEŇ: GC-91 odber kultúr: č. NCTC 11821 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Bacillus thuringiensis, poddruh aizawai, kmene ABTS-1857 (SANCO/1539/2008) a GC-91 (SANCO/1538/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
194 |
Bacillus thuringiensis subsp. israeliensis (sérotyp H-14) KMEŇ: AM65-52 odber kultúr: č. ATCC -1276 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Na vykonávanie jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o látke Bacillus thuringiensis, poddruh israeliensis (sérotyp H-14), kmeň AM65-52 (SANCO/1540/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
195 |
Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki
|
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Bacillus thuringiensis poddruh kurstaki, kmene ABTS 351 (SANCO/1541/2008), PB 54 (SANCO/1542/2008), SA 11, SA 12 a EG 2348 (SANCO/1543/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
196 |
Bacillus thuringiensis subsp. tenebrionis KMEŇ: NB 176 (TM 14 1) odber kultúr: č. SD-5428 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Na vykonávanie jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o látke Bacillus thuringiensis, poddruh tenebrionis, kmeň NB 176 (SANCO/1545/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
197 |
Beauveria bassiana
|
neuvádza sa |
maximálny obsah beauvericínu: 5 mg/kg |
1. mája 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Beauveria bassiana, kmene ATCC 74040 (SANCO/1546/2008) a GHA (SANCO/1547/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
198 |
Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) |
neuvádza sa |
kontaminujúce mikroorganizmy (Bacillus cereus) < 1 × 106 CFU/g |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) (SANCO/1548/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
199 |
Lecanicillium muscarium (predtým Verticilium lecanii) KMEŇ: Ve 6 odber kultúr: čČ. CABI (=IMI) 268317, CBS 102071, ARSEF 5128 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o látke Lecanicillium muscarium (predtým Verticilium lecanii), kmeň Ve 6 (SANCO/1861/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
200 |
Metarhizium anisopliae var. anisopliae (predtým Metarhizium anisopliae) KMEŇ: BIPESCO 5/F52 odber kultúr: č. M.a. 43; č. 275-86 (skratky V275 alebo KVL 275); č. KVL 99-112 (Ma 275 alebo V 275); č. DSM 3884; č. ATCC 90448; č. ARSEF 1095 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Metarhizium anisopliae var. anisopliae (predtým Metarhizium anisopliae), kmene BIPESCO 5 a F52 (SANCO/1862/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
201 |
Phlebiopsis gigantea
|
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Phlebiopsis gigantea (SANCO/1863/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
202 |
Pythium oligandrum KMEŇ: M1 odber kultúr č. ATCC 38472 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Pythium oligandrum, kmeň M1 (SANCO/1864/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
203 |
Streptomyces K61 (predtým S. griseoviridis) KMEŇ: K61 odber kultúr: č. DSM 7206 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Streptomyces (predtým Streptomyces griseoviridis), kmeň K61 (SANCO/1865/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
204 |
Trichoderma atroviride (predtým T. harzianum)
|
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma atroviride (predtým T. harzianum), kmeň IMI 206040 (SANCO/1866/2008), resp. T-11 (SANCO/1841/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
205 |
Trichoderma polysporum KMEŇ: Trichoderma polysporum IMI 206039 odber kultúr č. IMI 206039, ATCC 20475 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma polysporum, kmeň IMI 206039 (SANCO/1867/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
206 |
Trichoderma harzianum Rifai
|
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma harzianum, kmeň T-22 (SANCO/1839/2008), resp. ITEM 908 (SANCO/1840/208) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
207 |
Trichoderma asperellum (predtým T. harzianum)
|
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma asperellum (predtým T. harzianum), kmeň ICC012 (SANCO/1842/2008) a Trichoderma asperellum (predtým T. viride T25 a TV1), kmene T25 a TV1 (SANCO/1868/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
208 |
Trichoderma gamsii (predtým T. viride) KMEŇ: ICC080 odber kultúr č. IMI CC číslo 392151 CABI |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma viride (SANCO/1868/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
209 |
Verticillium albo-atrum (predtým Verticillium dahliae) KMEŇ: Verticillium albo-atrum izolát WCS850 odber kultúr č. CBS 276.92 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Verticillium albo-atrum (predtým Verticillium dahliae), kmeň WCS850 (SANCO/1870/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
210 |
|
|
≥ 850 g/kg |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom abamektínu na iné použitia ako na citrusové plody, šalát a rajčiny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o abamektíne dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:
Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
211 |
epoxikonazol CAS č. 135319-73-2 (predtým 106325-08-0) CIPAC č. 609 |
(2RS,3SR)-2-(4-fluórfenyl)-3-(2-chlórfenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)oxirán |
≥ 920 g/kg |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o epoxikonazole dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie štúdie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s epoxikonazolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému, prípadne od usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii najneskôr do 30. júna 2009 monitorovací program na hodnotenie rozsiahleho prenosu epoxikonazolu vzduchom a súvisiacich environmentálnych rizík. Výsledky tohto monitorovania sa predložia Komisii vo forme monitorovacej správy najneskôr do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ do dvoch rokov od schválenia žiadosti predložil Komisii informácie o rezíduách metabolitov epoxikonazolu v prvotných plodinách, v striedajúcich sa plodinách a vo výrobkoch živočíšneho pôvodu, ako aj informácie, ktoré pomôžu pri riešení dlhodobého rizika pre bylinožravé vtáky a cicavce. |
||||||||||||||||||||||||||||||
212 |
fénpropimorf CAS č. 67564-91-4 CIPAC č. 427 |
(RS)-cis-4-[3-(4-terc-butylfenyl)-2-metylpropyl]-2,6-dimetylmorfolín |
≥ 930 g/kg |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fénpropimorfe dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť mobilitu metabolitu BF-421-7 v pôde. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fénpropimorf zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
213 |
fénpyroximát CAS č. 134098-61-6 CIPAC č. 695 |
terc-butyl (E)-alfa-(1,3-dimetyl-5-fenoxypyrazol-4-ylmetylénamino-oxy)-p-toluát |
> 960 g/kg |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd. Nesmú byť povolené tieto použitia:
ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fénpyroximáte dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií pre ďalšie riešenie:
Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fénpyroximát zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
214 |
tralkoxydím CAS č. 87820-88-0 CIPAC č. 544 |
(RS)-2-[(EZ)-1-(etoxyimino)propyl]-3-hydroxy-5-mesitylcyklohex-2-én-1-ón |
≥ 960 g/kg |
1. máj 2009 |
30. apríla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tralkoxydíme dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:
Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol tralkoxydím zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
215 |
aklonifén CAS č. 74070-46-5 CIPAC č. 498 |
3-fenoxy-2-chlór-6-nitroanilín |
≥ 970 g/kg Nečistota fenol sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej maximálna hodnota bola stanovená na 5 g/kg. |
1. august 2009 |
31. júla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom aklonifénu na iné použitia ako na slnečnice musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o akloniféne dokončenej 26. septembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa rezíduí striedajúcich sa plodín a príslušné informácie s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce, vodné organizmy a necieľové rastliny. Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto potvrdzujúce údaje a informácie predložil Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
216 |
imidakloprid CAS č. 138261-41-3 CIPAC č. 582 |
1-(6-chlórpyridín-3-ylmetyl)-N-nitroimidazolidín-2-imín |
≥ 970 g/kg |
1. august 2009 |
31. júla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. Na ochranu necieľových organizmov, najmä medonosných včiel a vtákov, v prípade použitia na ošetrenie osiva:
Členské štáty zabezpečia, aby:
ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom imidaklopridu na iné použitia ako na rajčiny v skleníkoch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o imidaklopride dokončenej 26. septembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:
Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto potvrdzujúce údaje a informácie predložil Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||
217 |
metazachlór CAS č. 67129-08-2 CIPAC č. 411 |
2-chlór-N-(pyrazol-1-ylmetyl)acet-2′,6′-xylidid |
≥ 940 g/kg Nečistota toluén v priocese výroby sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej maximálna hodnota bola stanovená na 0,05 %. |
1. august 2009 |
31. júla 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd v maximálnom množstve 1,0 kg/ha iba raz za tri roky na tom istom poli. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metazachlóre dokončenej 26. septembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia jej potrebné uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitmi 479M04, 479M08, 479M09, 479M11 a 479M12 v citlivých oblastiach. Ak je metazachlór klasifikovaný v nariadení (ES) č. 1272/2008 ako látka, ktorá vyvoláva „podozrenie, že spôsobuje rakovinu“, musia príslušné členské štáty požadovať predloženie ďalších informácií týkajúcich sa relevancii metabolitov 479M04, 479M08, 479M09, 479M11 a 479M12, pokiaľ ide o rakovinu. Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto informácie predložili Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia spomínaného rozhodnutia o klasifikácii. |
||||||||||||||||||||||||||||||
218 |
kyselina octová CAS č. 64-19-7 CIPAC č. nepridelené |
kyselina octová |
≥ 980 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kyseline octovej (SANCO/2602/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
219 |
síran amónno-hlinitý CAS č. 7784-26-1 CIPAC č. nepridelené |
síran amónno-hlinitý |
≥ 960 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sírane amónno-hlinitom (SANCO/2985/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
220 |
kremičitan hlinitý CAS č. 1332-58-7 CIPAC č. nepridelené |
neuvádza sa chemický názov: kaolín |
≥ 999,8 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kremičitane hlinitom (SANCO/2603/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
221 |
octan amónny CAS č. 631-61-8 CIPAC č. nepridelené |
octan amónny |
≥ 970 g/kg relevantná nečistota ťažké kovy ako Pb najviac 10 ppm |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako atraktant. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o octane amónnom (SANCO/2986/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
222 |
krvná múčka CAS č. nepridelené CIPAC č. nepridelené |
neuvádza sa |
≥ 990 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. Krvná múčka musí byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o krvnej múčke (SANCO/2604/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
223 |
karbid vápenatý CAS č. 75-20-7 CIPAC č. nepridelené |
|
≥ 765 g/kg obsahuje 0,08 až 0,52 g/kg fosfidu vápenatého |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o karbide vápenatom (SANCO/2605/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
224 |
uhličitan vápenatý CAS č. 471-34-1 CIPAC č. nepridelené |
uhličitan vápenatý |
≥ 995 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o uhličitane vápenatom (SANCO/2606/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
225 |
oxid uhličitý CAS č. 124-38-9 |
oxid uhličitý |
≥ 99,9 % |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fumigant. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o oxide uhličitom (SANCO/2987/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
226 |
denatónium-benzoát CAS č. 3734-33-6 CIPAC č. nepridelené |
benzyldietyl[[2,6-xylylkarbamoyl]metyl]amónium-benzát |
≥ 995 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o denatónium-benzoáte (SANCO/2607/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
227 |
etylén CAS č. 74-85-1 CIPAC č. nepridelené |
etén |
≥ 99 % |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etyléne (SANCO/2608/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
228 |
výťažok z čajovníka CAS č. 68647-73-4 (Tea Tree Oil) hlavné zložky:
CIPAC č. nepridelené |
Olej z čajovníka je komplexná zmes chemických látok. |
hlavné zložky:
|
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o výťažku z čajovníka (SANCO/2609/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
229 |
zvyšky z destilácie tuku CAS č. nepridelené CIPAC č. nepridelené |
neuvádza sa |
≥ 40 % štiepených mastných kyselín relevantná nečistota: nikel (Ni) najviac 200 mg/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môžu sa používať len ako repelenty. Zvyšky z destilácie tuku živočíšneho pôvodu musia byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o zvyškoch z destilácie tuku (SANCO/2610/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
230 |
C7-C20 mastné kyseliny CAS č. 112-05-0 (kyselina pelargónová)
CIPAC č. nepridelené |
|
|
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môžu sa používať len ako insekticídy, akaricídy, herbicídy a ako regulátory rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mastných kyselinách (SANCO/2610/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
231 |
výťažok z cesnaku CAS č. 8008-99-9 CIPAC č. nepridelené |
potravinový koncentrát cesnakovej šťavy |
≥ 99,9 % |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent, insekticíd a nematocíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o výťažku z cesnaku (SANCO/2612/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
232 |
kyselina giberelínová CAS č. 77-06-5 CIPAC č. 307 |
|
≥ 850 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kyseline giberelínovej (SANCO/2613/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
233 |
giberelíny
CIPAC č. nepridelené |
|
revízna správa (SANCO/2614/2008) |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môžu sa používať len ako regulátory rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o giberelínoch (SANCO/2614/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
234 |
hydrolyzované proteíny CAS č. nepridelené CIPAC č. nepridelené |
neuvádza sa |
revízna správa (SANCO/2615/2008) |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môžu sa používať len ako atraktanty. Hydrolyzované proteíny živočíšneho pôvodu musia byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o hydrolyzovaných proteínoch (SANCO/2615/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
235 |
síran železnatý
CIPAC č. nepridelené |
síran železnatý |
|
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sírane železnatom (SANCO/2616/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
236 |
kremelina (diatomová zemina) CAS č. 61790-53-2 CIPAC č. 647 |
kremelina (diatomová zemina) |
920 ± 20 g SiO2/kg DE Najviac 0,1 % častíc kryštalického kremeňa (s priemerom menej ako 50 μm). |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kremeline (SANCO/2617/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
237 |
vápenec CAS č. 1317-65-3 CIPAC č. nepridelené |
neuvádza sa |
≥ 980 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o vápenci (SANCO/2618/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
238 |
metyl(nonyl)ketón CAS č. 112-12-9 CIPAC č. nepridelené |
undekán-2-ón |
≥ 975g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metyl(nonyl)ketóne (SANCO/2619/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
239 |
čierne korenie CAS č. nepridelené CIPAC č. nepridelené |
čierne korenie (Piper nigrum) |
Ide o komplexnú zmes chemických látok; obsah zložky piperín ako markera by mal byť najmenej 4 %. |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o čiernom morení (SANCO/2620/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
240 |
rastlinné oleje/citronelový olej CAS č. 8000-29-1 CIPAC č. nepridelené |
Citronelový olej je komplexná zmes chemických látok. Jeho základnými zložkami sú:
|
relevantné nečistoty: metyl-eugenol a metyl-izoeugenol najviac 0,1 % |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o citronelovom oleji (SANCO/2621/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
241 |
rastlinné oleje/klinčekový olej CAS č. 94961-50-2 (klinčekový olej) č. 97-53-0 (eugenol – hlavná zložka) CIPAC č. nepridelené |
Klinčekový olej je komplexná zmes chemických látok. Jeho hlavno zložkou je eugenol. |
≥ 800 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd a baktericíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klinčekovom oleji (SANCO/2622/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
242 |
rastlinné oleje / repkový olej CAS č. 8002-13-9 CIPAC č. nepridelené |
olej z repky olejnej |
Repkový olej je komplexná zmes mastných kyselín. |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o repkovom oleji (SANCO/2623/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
243 |
rastlinné oleje / mätový olej CAS č. 8008-79-5 CIPAC č. nepridelené |
olej z mäty klasnatej |
≥ 550 g/kg ako L-karvón |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mätovom oleji (SANCO/2624/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
244 |
hydrogenuhličitan draselný CAS č. 298-14-6 CIPAC č. nepridelené |
hydrogenuhličitan draselný |
≥ 99,5 % |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o hydrogenuhličitane draselnom (SANCO/2625/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
245 |
putrescín (1,4-diaminobután) CAS č. 110-60-1 CIPAC č. nepridelené |
bután-1,4-diamín |
≥ 990 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako atraktant. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o putrescíne (SANCO/2626/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
246 |
pyretríny CAS č. (A) a (B): pyretríny: 8003-34-7
CIPAC č. 32 |
Pyretríny sú komplexná zmes chemických látok. |
|
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môžu sa používať len ako insekticídy. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyretrínoch (SANCO/2627/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
247 |
kremenný piesok CAS č. 14808-60-7 CIPAC č. nepridelené |
kremeň, silicium-dioxid, silikát, oxid kremičitý, SiO2 |
≥ 915 g/kg Najviac 0,1 % častíc kryštalického silikátu (s priemerom menej ako 50 μm). |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kremennom piesku (SANCO/2628/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
248 |
repelenty (podľa pachu) živočíšneho alebo rastlinného pôvodu/rybí olej CAS č. 100085-40-3 CIPAC č. nepridelené |
rybí olej |
≥ 99 % |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. Rybí olej musí byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o rybom oleji (SANCO/2629/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
249 |
repelenty (podľa pachu) živočíšneho alebo rastlinného pôvodu/ovčí tuk CAS č. 98999-15-6 CIPAC č. nepridelené |
ovčí tuk |
Čistý ovčí tuk s obsahom najmenej 0,18 % hm. vody. |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. Ovčí tuk musí byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o ovčom tuku (SANCO/2630/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
250 |
repelenty (podľa pachu) živočíšneho alebo rastlinného pôvodu/surový talový olej (CAS č. 8002-26-4) CIPAC č. nepridelené |
surový talový olej |
Surový talový olej je komplexná zmes živice z talového oleja a mastných kyselín. |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o surovom talovom oleji (SANCO/2631/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
251 |
repelenty (podľa pachu) živočíšneho alebo rastlinného pôvodu/decht z talového oleja (CAS č. 8016-81-7) CIPAC č. nepridelené |
decht z talového oleja |
Komplexná zmes esterov mastných kyselín a malého množstva dimérov a trimérov živicových a mastných kyselín. |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dechte z talového oleja (SANCO/2632/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
252 |
výťažok z morských rias (predtým výťažok z morských rias a chalúh) CAS č. nepridelené CIPAC č. nepridelené |
výťažok z morských rias |
Výťažok z morských rias je komplexná zmes. Hlavné zložky ako markery sú: manitol, fukoidany a algináty. revízna správa (SANCO/2634/2008) |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže s používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o výťažku z morských rias (SANCO/2634/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
253 |
kremičitan hlinito-sodný CAS č. 1344-00-9 CIPAC č. nepridelené |
kremičitan hlinito-sodný: Nax[(AlO2)x(SiO2)y] × zH2O |
1 000 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kremičitane hlinito-sodnom (SANCO/2635/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
254 |
chlórnan sodný CAS č. 7681-52-9 CIPAC č. nepridelené |
chlórnan sodný |
10 % (hm.) vyjadrených ako chlór |
1. september 2009 |
31. august 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako dezinfekčný prostriedok. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlórnane sodnom (SANCO/2988/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
255 |
lineárne motýlie feromóny |
skupina acetátov: |
revízna správa (SANCO/2633/2008) |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môžu sa používať len ako atraktanty. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o lineárnych motýlích feromónoch (SANCO/2633/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
(E)-(dec-5-én-1-yl)-acetát CAS č. 38421-90-8 CIPAC č. nepridelené |
(E)-(dec-5-én-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(E)-(dodec-8-én-1-yl)-acetát CAS č. 38363-29-0 CIPAC č. nepridelené |
(E)-(dodec-8-én-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(E/Z)-(dodec-8-én-1-yl)-acetát CAS č. nie je k dispozícii CIPAC č. nie je k dispozícii |
(E/Z)-(dodec-8-én-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z)-(dodec-8-én-1-yl)-acetát CAS č. 28079-04-1 CIPAC č. nepridelené |
(Z)-(dodec-8-én-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z)-(dodec-9-én-1-yl)-acetát CAS č. 16974-11-1 CIPAC č. 422 |
(Z)-(dodec-9-én-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(E,Z)-(dodeka-7,9-dién-1-yl)-acetát CAS č. 54364-62-4 CIPAC č. nepridelené |
(E,Z)-(dodeka-7,9-dién-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(E)-(tetradec-11-én-1-yl)-acetát CAS č. 33189-72-9 CIPAC č. nepridelené |
(E)-(tetradec-11-én-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z)-(tetradec-9-én-1-yl)-acetát CAS č. 16725-53-4 CIPAC č. nepridelené |
(Z)-(tetradec-9-én-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z)-(tetradec-11-én-1-yl)-acetát CAS č. 20711-10-8 CIPAC č. nepridelené |
(Z)-(tetradec-11-én-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z,E)-(tetradeka-9,12-dién-1-yl)-acetát CAS č. 31654-77-0 CIPAC č. nepridelené |
(Z,E)-(tetradeka-9,12-dién-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z)-(hexadec-11-én-1-yl)-acetát CAS č. 34010-21-4 CIPAC č. nepridelené |
(Z)-(hexadec-11-én-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z,E)-(hexadeka-7,11-dién-1-yl)-acetát CAS č. 51606-94-4 CIPAC č. nepridelené |
(Z,E)-(hexadeka-7,11-dién-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(E,Z)-(oktadeka-2,13-dién-1-yl)-acetát CAS č. 86252-65-5 CIPAC č. nepridelené |
(E,Z)-(oktadeka-2,13-dién-1-yl)-acetát |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
skupina alkoholov: |
skupina alkoholov: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(E)-dec-5-én-1-ol CAS č. 56578-18-8 CIPAC č. nepridelené |
(E)-dec-5-én-1-ol |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z)-dodec-8-én-1-ol CAS č. 40642-40-8 CIPAC č. nepridelené |
(Z)-dodec-8-én-1-ol |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(E,E)-dodeka-8,10-dién-1-ol CAS č. 33956-49-9 CIPAC č. nepridelené |
(E,E)-dodeka-8,10-dién-1-ol |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
tertradekán-1-ol CAS č. 112-72-1 CIPAC č. nepridelené |
tertradekán-1-ol |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z)-hexadec-11-én-1-ol CAS č. 56683-54-6 CIPAC č. nepridelené |
(Z)-hexadec-11-én-1-ol |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
skupina aldehydov: |
skupina aldehydov: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z)-tetradec-7-enál CAS č. 65128-96-3 CIPAC č. nepridelené |
(Z)-tetradec-7-enál |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z)-hexadec-9-enál CAS č. 56219-04-6 CIPAC č. nepridelené |
(Z)-hexadec-9-enál |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z)-hexadec-11-enál CAS č. 53939-28-9 CIPAC č. nepridelené |
(Z)-hexadec-11-enál |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Z)-oktadec-13-enál CAS č. 58594-45-9 CIPAC č. nepridelené |
(Z)-oktadec-13-enál |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
zmesi acetátov: |
zmesi acetátov: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
zmesi aldehydov: |
zmesi aldehydov: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
rôzne zmesi: |
rôzne zmesi: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
256 |
trimetylamónium-chlorid CAS č. 593-81-7 CIPAC č. nepridelené |
trimetylamónium-chlorid |
≥ 988 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako atraktant. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o trimetylamónium-chloride (SANCO/2636/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
257 |
močovina CAS č. 57-13-6 CIPAC č. 8352 |
močovina |
≥ 98 % hm. |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako atraktant a fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o močovine (SANCO/2637/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
258 |
(Z)-(hexadec-13-én-11-yn-1-yl)-acetát CAS č. 78617-58-0 CIPAC č. nepridelené |
(Z)-(hexadec-13-én-11-yn-1-yl)-acetát |
≥ 75 % |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako atraktant. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke (Z)-(hexadec-13-én-11-yn-1-yl)-acetát (SANCO/2649/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
259 |
(Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-dokosatetraén-1-yl izobutyrát CAS č. 135459-81-3 CIPAC č. nepridelené |
(Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-dokosatetraén-1-yl izobutyrát |
≥ 90 % |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako atraktant. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke (Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-dokosatetraén-1-yl izobutyrát (SANCO/2650/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
260 |
fosfid hlinitý CAS č. 20859-73-8 CIPAC č. 227 |
fosfid hlinitý |
≥ 830 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd, rodenticíd, talpicíd a leporicíd vo forme výrobkov pripravených na použitie s obsahom fosfidu hlinitého. Ako rodenticíd, talpicíd a leporicíd sa môže používať len vo vonkajších priestoroch. Použitie by sa malo povoliť iba profesionálnym používateľom. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfide hlinitom dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
261 |
fosfid vápenatý CAS č. 1305-99-3 CIPAC č. 505 |
fosfid vápenatý |
≥ 160 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako rodenticíd a talpicíd vo vonkajších priestoroch vo forme výrobkov pripravených na použitie s obsahom fosfidu vápenatého. Použitie by sa malo povoliť iba profesionálnym používateľom. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfide vápenatom dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
262 |
fosfid horečnatý CAS č. 12057-74-8 CIPAC č. 228 |
fosfid horečnatý |
≥ 880 g/kg |
1. september 2009 |
31. august 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd, rodenticíd, talpicíd a leporicíd vo forme výrobkov pripravených na použitie s obsahom fosfidu horečnatého. Ako rodenticíd, talpicíd a leporicíd sa môže používať len vo vonkajších priestoroch. Použitie by sa malo povoliť iba profesionálnym používateľom. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfide horečnatom dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
263 |
cymoxanil CAS č. 57966-95-7 CIPAC č. 419 |
1-etyl-3-[2-kyano-2-(metoxyimino)acetyl]močovina |
≥ 970 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cymoxanile dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
264 |
dodemorf CAS č. 1593-77-7 CIPAC č. 300 |
4-cyklododecyl-2,6-dimetylmorfolín |
≥ 950 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd na okrasné rastliny v skleníkoch. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dodemorfe dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
265 |
metylester kyseliny 2,5-dichlórbenzoovej CAS č. 2905-69-3 CIPAC č. 686 |
metyl-2,5-dichlórbenzoát |
≥ 995 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín a fungicíd na štepenie viniča v uzavretých priestoroch. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metylesteri kyseliny 2,5-dichlórbenzoovej dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
266 |
metamitrón CAS č. 41394-05-2 CIPAC č. 381 |
4-amino-6-fenyl-3-metyl-1,2,4-triazín-5-ón |
≥ 960 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metamitrónu na iné použitia ako na koreňové plodiny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metamitróne dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o účinkoch pôdneho metabolitu M3 na podzemné vody, o rezíduách v striedajúcich sa plodinách, o dlhodobom riziku pre hmyzožravé vtáky a o špecifickom riziku pre vtáky a cicavce, ktoré sa môžu nakaziť konzumáciou vody na poliach. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol metamitrón zaradený do tejto prílohy, predložili tieto informácie Komisii najneskôr do 31. augusta 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
267 |
sulkotrión CAS č. 99105-77-8 CIPAC č. 723 |
2-(2-chlór-4-mesylbenzoyl)cyklohexán-1,3-dión |
≥ 950 g/kg nečistoty:
|
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sulkotrióne dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií, pokiaľ ide o degradáciu zložky cyklohexadién v pôde a vo vode a o dlhodobé riziká pre hmyzožravé vtáky. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol sulkotrión zaradený do tejto prílohy, predložili tieto informácie Komisii najneskôr do 31. augusta 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
268 |
tebukonazol CAS č. 107534-96-3 CIPAC č. 494 |
(RS)-1-(4-chlórfenyl)-4,4-dimetyl-3-(1,2,4-triazol-1-ylmetyl)pentán-3-ol |
≥ 905 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tebukonazole dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky a cicavce. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na žiadosť ktorého bol tebukonazol zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 31. augusta 2011. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie štúdie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s tebukonazolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému, prípadne od usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom. |
||||||||||||||||||||||||||||||
269 |
triadimenol CAS č. 55219-65-3 CIPAC č. 398 |
(1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-chlórofenoxy)-3,3-dimetyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)bután-2-ol |
≥ 920 g/kg izomér A (1RS,2SR), izomér B (1RS,2RS)
|
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o triadimenole dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:
Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorých žiadosť bol triadimenol zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 31. augusta 2011. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie štúdie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s triadimenolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému, prípadne od usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom. |
||||||||||||||||||||||||||||||
270 |
metomyl CAS č. 16752-77-50 CIPAC č. 264 |
S-metyl-(EZ)-N-[(metylkarbamoyl)oxy]-tioacetimidát |
≥ 980 g/kg |
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd na zeleninu v pomeroch nepresahujúcich 0,25 kg účinnej látky na hektár na každú aplikáciu, pričom za jedno vegetačné obdobie sa môže látka použiť najviac dvakrát. Povolenia sa vydávajú len profesionálnym používateľom. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metomyle dokončenej 12. júna 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:
Členské štáty zabezpečia, aby zmesi na báze metomylu obsahovali účinný repelent a/alebo dávidlo. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené ďalšie opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
271 |
bensulfurón CAS č. 83055-99-6 CIPAC č. 502.201 |
|
≥ 975 g/kg |
1. november 2009 |
31. októbra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bensulfuróne dokončenej 8. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:
Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do 31. októbra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
272 |
nátrium-5-nitroguajakolát CAS č. 67233-85-6 CIPAC č. nepridelené |
nátrium-2-metoxy-5-nitrofenolát |
≥ 980 g/kg |
1. november 2009 |
31. októbra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o nátrium-5-nitroguajakoláte, nátrium o-nitrofenoláte a nátrium p-nitrofenoláte dokončenej 2. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa rizika pre podzemné vody. Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do 31. októbra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
273 |
nátrium-o-nitrofenolát CAS č. 824-39-5 CIPAC č. nepridelené |
nátrium-2-nitrofenolát; nátrium-o-nitrofenolát |
≥ 980 g/kg Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové:
|
1. november 2009 |
31. októbra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o nátrium-5-nitroguajakoláte, nátrium o-nitrofenoláte a nátrium p-nitrofenoláte dokončenej 2. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa rizika pre podzemné vody. Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do 31. októbra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
274 |
nátrium-p-nitrofenolát CAS č. 824-78-2 CIPAC č. nepridelené |
nátrium-4-nitrofenolát; nátrium-p-nitrofenolát |
≥ 998 g/kg Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové:
|
1. november 2009 |
31. októbra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o nátrium-5-nitroguajakoláte, nátrium o-nitrofenoláte a nátrium p-nitrofenoláte dokončenej 2. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa rizika pre podzemné vody. Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do 31. októbra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
275 |
tebufénpyrad CAS č. 119168-77-3 CIPAC č. 725 |
N-(4-terc-butylbenzyl)-4-chlór-3-etyl-1-metylpyrazol-5-karboxamid |
≥ 980 g/kg |
1. november 2009 |
31. októbra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd a insekticíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom tebufénpyradu v iných formách ako vo vreckách rozpustných vo vode musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tebufénpyrade dokončenej 2. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:
Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 31. októbra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
276 |
chlórmekvát
|
|
≥ 636 g/kg Nečistoty
|
1. december 2009 |
30. novembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín na obilniny a nejedlé plodinách. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom chlórmekvátu na iné použitia ako na raž a tritikale, najmä pokiaľ ide o expozíciu spotrebiteľov, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám stanoveným v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlórmekváte dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty žiadajú o predloženie ďalších informácií o zotrvaní a správaní sa tejto látky (adsorpčné štúdie, ktoré sa majú vykonať pri 20 °C, prepočet predpokladaných koncentrácií v podzemných vodách, povrchových vodách a na usadeninách), metódach monitorovania na stanovenie prítomnosti látky v živočíšnych produktoch a vo vode a o riziku pre vodné organizmy, vtáky a cicavce. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť bol chlórmekvát zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 30. novembra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
277 |
Zlúčeniny medi: |
|
|
1. december 2009 |
30. novembra 2016 |
ČASŤ A Môžu sa používať ako baktericídy a fungicídy. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom medi na iné použitia ako na rajčiny v skleníkoch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o zlúčeninách medi dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií, ktoré pomôžu pri riešení:
Zabezpečia, aby oznamovateľ, na žiadosť ktorého boli zlúčeniny medi zaradené do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 30. novembra 2011. Členské štáty musia iniciovať monitorovacie programy v citlivých oblastiach, kde hrozí znečistenie pôdnej zložky meďou, s cieľom stanoviť, ak je to vhodné, limity, akými sú maximálne aplikačné dávky. |
||||||||||||||||||||||||||||||
hydroxid meďnatý CAS č. 20427-59-2 CIPAC č. 44.305 |
hydroxid meďnatý |
≥ 573 g/kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
oxichlorid meďnatý CAS č. 1332-65-6 alebo 1332-40-7 CIPAC č. 44.602 |
trihydroxid-chlorid meďnatý |
≥ 550 g/kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
oxid meďnatý CAS č. 1317-39-1 CIPAC č. 44.603 |
oxid meďnatý |
≥ 820 g/kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
zmes bordeaux CAS č. 8011-63-0 CIPAC č. 44.604 |
nepridelené |
≥ 245 g/kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
tribázický síran meďnatý CAS č. 12527-76-3 CIPAC č. 44.306 |
nepridelené |
≥ 490 g/kg Nečistoty, ktoré sú z toxikologického hľadiska považované za rizikové, a ktorých obsah nesmie prekročiť stanovené hodnoty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
278 |
propachizafop CAS č. 111479-05-1 CIPAC č. 173 |
2-izopropylidénamino-oxyetyl-(R)-2-[4-(6-chlórchinoxalín-2-yloxy)fenyloxy]propionát |
≥ 920 g/kg maximálny obsah toluénu 5 g/kg |
1. december 2009 |
30. novembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o propachizafope dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:
Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 30. novembra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
279 |
chizalofop-P: |
|
|
1. december 2009 |
30. novembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chizalofope-P dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o riziku pre necieľové článkonožce. Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 30. novembra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
chizalofop-P-etyl CAS č. 100646-51-3 CIPAC č. 641.202 |
etyl (R)-2-[4-(6–chlórchinoxalín-2-yloxy)fenyloxy]propionát |
≥ 950 g/kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
chizalofop-P-tefuryl CAS č. 119738-06-6 CIPAC č. 641.226 |
(RS)-tetrahydrofurfuryl –(R)-2-[4-(6-chlórchinoxalín-2-yloxy)fenyloxy]propionát |
≥ 795 g/kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
280 |
teflubenzurón CAS č. 83121-18-0 CIPAC č. 450 |
1-(3,5-dichlór-2,4-difluórfenyl)-3-(2,6-difluórbenzoyl)močovina |
≥ 970 g/kg |
1. december 2009 |
30. novembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd v skleníkoch (na umelom substráte alebo uzavretých hydroponických systémoch). ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom teflubenzurónu na iné použitia ako na rajčiny v skleníkoch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o teflubenzuróne dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
281 |
zeta-cypermetrín CAS č. 52315-07-8 CIPAC č. 733 |
zmes stereoizomérov O-[(S)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-dichlóretenyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát, v ktorom pomer (S);(1RS,3RS)-izoméru k (S);(1RS,3SR)-izoméru leží v rozsahu 45-55, resp. 55-45 |
≥ 850 g/kg nečistoty:
|
1. december 2009 |
30. novembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom zeta-cypermetrínu na iné použitie ako na obilniny, najmä pokiaľ ide o expozíciu spotrebiteľov účinkom MPB aldehydu, produktu rozkladu, ktorý môže vzniknúť pri spracovaní, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o zeta-cypermetríne dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o zotrvaní a správaní sa tejto látky (aerobný rozklad v pôde) a o dlhodobom riziku pre vtáky, vodné organizmy a necieľové článkonožce. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť bol zeta-cypermetrín zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 30. novembra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
282 |
chlórsulfurón CAS č. 64902-72-3 CIPAC č. 391 |
1-(2-chlórbenzénsulfonyl)-3-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)močovina |
≥ 950 g/kg nečistoty:
|
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlórsulfuróne dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty:
Ak je chlórsulfurón klasifikovaný ako karcinogén kategórie 2 v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, musia príslušné členské štáty požiadať o predloženie ďalších informácií o relevancii metabolitov IN-A4097, IN-A4098, IN-JJ998, IN-B5528 a IN-V7160 v súvislosti s rakovinou a zabezpečiť, aby oznamovateľ predložil uvedené informácie Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii uvedenej látky. |
||||||||||||||||||||||||||||||
283 |
cyromazín CAS č. 66215-27-8 CIPAC č. 420 |
N-cyklopropyl-1,3,5-triazín-2,4,6-triamín |
≥ 950 g/kg |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd v skleníkoch. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom cyromazínu na iné použitia ako na rajčiny, najmä pokiaľ ide o expozíciu spotrebiteľov, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám stanoveným v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cyromazíne dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o zotrvaní a správaní sa pôdneho metabolitu NOA 435343 a o riziku pre vodné organizmy. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť bol cyromazín zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 31. decembra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
284 |
dimetachlór CAS č. 50563-36-5 CIPAC č. 688 |
N-(2,6-dimetylfenyl)-2-chlór-N-(2-metoxyetyl)acetamid |
≥ 950 g/kg nečistota 2,6-dimetylanilín: najviac 0,5 g/kg |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd pri aplikácii maximálneho množstva 1,0 kg/ha každý tretí rok na tom istom poli. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dimetachlóre dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia je potrebné uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitmi CGA 50266, CGA 354742, CGA 102935 a SYN 528702 v citlivých oblastiach. Príslušné členské štáty:
Ak je chlórsulfurón klasifikovaný ako karcinogén kategórie 2 v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, musia príslušné členské štáty požiadať o predloženie ďalších informácií o relevancii metabolitov CGA 50266, CGA 354742, CGA 102935 a SYN 528702 v súvislosti s rakovinou a zabezpečiť, aby oznamovateľ predložil uvedené informácie Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii uvedenej látky. |
||||||||||||||||||||||||||||||
285 |
etofenprox CAS č. 80844-07-1 CIPAC č. 471 |
|
≥ 980 g/kg |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etofenproxe dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty:
Zabezpečia, aby oznamovatelia predložili tieto štúdie Komisii do 31. decembra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
286 |
lufenurón CAS č. 103055-07-8 CIPAC č. 704 |
1-(2,6-difluórfenyl)-3-[4-(1,1,2,3,3,3-hexafluórpropoxy)-2,5-dichlórfenyl]močovina |
≥ 970 g/kg |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd v uzavretých priestoroch alebo vo vonkajších stanovištiach s návnadou. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o lufenuróne dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
287 |
penkonazol CAS č. 66246-88-6 CIPAC č. 446 |
(RS)-1-[2-(2,4-dichlórfenyl)pentyl]-1H-[1,2,4]-triazol |
≥ 950 g/kg |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o penkonazole dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o zotrvaní a správaní sa pôdneho metabolitu CGA179944 v kyslých pôdach. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na žiadosť ktorého bol penkonazol zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 31. decembra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
288 |
tri-alát CAS č. 2303-17-5 CIPAC č. 97 |
S-(2,3,3-trichlóralyl)-diizopropyl (tiokarbamát) |
≥ 940 g/kg NDIPA (nitrózodiizopropylamín) najviac 0,02 mg/kg |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tri-aláte dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:
Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 31. októbra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
289 |
triflusulfurón CAS č. 126535-15-7 CIPAC č. 731 |
kyselina 2-[4-dimetylamino-6-(2,2,2-trifluóretoxy)-1,3,5-triazín-2-ylkarbamoylsulfamoyl]-metylbenzoová |
≥ 960 g/kg N,N-dimetyl-6-(2,2,2-trifluóretoxy)-1,3,5-triazín-2,4-diamín najviac 6 g/kg |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd pri aplikácii na cukrovú a kŕmnu repu v maximálnom množstve 60 kg/ha každý tretí rok na tom istom poli. Listy ošetrených plodín nemožno použiť ako krmivo pre hospodárske zvieratá. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o triflusulfuróne dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Ak je triflusulfurón klasifikovaný ako karcinogén kategórie 2 v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, musia príslušné členské štáty požiadať o predloženie ďalších informácií o význame metabolitov IN-M7222, IN-D8526 a IN-E7710 v súvislosti s rakovinou. Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia týkajúceho sa klasifikácie uvedenej látky. |
||||||||||||||||||||||||||||||
290 |
difenakum CAS č. 56073-07-5 CIPAC č. 514 |
3-[3-(bifenyl-4-yl)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naftyl]-4-hydroxy-2H-chromén-2-ón |
≥ 905 g/kg |
1. január 2010 |
30. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako rodenticíd vo forme predpripravených návnad uložených v špeciálne zhotovených zásobníkoch na návnady, ktoré sú odolné voči neoprávnenej manipulácii a zaistené. Nominálna koncentrácia účinnej látky vo výrobkoch nepresahuje 50 mg/kg. Použitie sa môže povoliť iba profesionálnym používateľom ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o difenakume dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov a necieľových cicavcov pred primárnou a sekundárnou otravou. V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o metódach určovania rezíduí účinnej látky difenakum v telesných tekutinách. Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 30. novembra 2011. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o špecifikáciách vyrobenej účinnej látky. Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 31. decembra 2009. |
||||||||||||||||||||||||||||||
291 |
didecyl(dimetyl)amónium-chlorid CAS č. nepridelené CIPAC č. nepridelené |
Didecyl(dimetyl)amónium-chlorid je zmes alkylových kvartérnych amónnych solí s typickou dĺžkou alkylového reťazca C8, C10 a C12 s viac ako 90 % podielom C10. |
≥ 70 % (technický koncentrát) |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako baktericíd, fungicíd, herbicíd a algicíd pre okrasné rastliny. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o didecyl(dimetyl)amónium-chloride dokončenej 12. marca 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii do 1. januára 2010 ďalšie informácie o špecifikáciách vyrobenej účinnej látky a do 31. decembra 2011 ďalšie informácie o riziku pre vodné organizmy. |
||||||||||||||||||||||||||||||
292 |
síra CAS č. 7704-34-9 CIPAC č. 18 |
síra |
≥ 990 g/kg |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o síre dokončenej 12. marca 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce, organizmy žijúce v sedimentoch a necieľové článkonožce. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť bola síra zaradená do tejto prílohy, predložil tieto údaje Komisii najneskôr do 30. júna 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
293 |
tetrakonazol CAS č. 112281-77-3 CIPAC č. 726 |
(RS)-[2-(2,4-dichlórfenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propyl](1,1,2,2-tetrafluóretyl)éter |
≥ 950 g/kg (racemická zmes) toluén (nečistota): najviac 13 g/kg |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tetrakonazole dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o:
Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto štúdie Komisii do 31. decembra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
294 |
parafínové oleje
CIPAC č. nie je k dispozícii |
parafínové oleje |
Európsky liekopis 6.0 |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môžu sa používať len ako insekticídy a akaricídy. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy parafínových olejov s CAS č. 64742-46-7, 72623-86-0 a 97862-82-3 a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach použitia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o:
Zabezpečia, aby oznamovatelia predložili tieto informácie Komisii do 30. júna 2010. |
||||||||||||||||||||||||||||||
295 |
parafínový olej CAS č. 8042-47-5 CIPAC č. nie je k dispozícii |
parafínový olej |
Európsky liekopis 6.0 6,0 |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o parafínovom oleji s CAS č. 8042-47-5 a najmä jej dodatky I a II V podmienkach použitia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
296 |
cyflufénamid CAS č. 180409-60-3 CIPAC č. 759 |
(Z)-N-[[α-(cyklopropylmetoxy)imino] – 2,3-difluór-6-(trifluórmetyl)benzyl]-2-fenylacetamid |
> 980 g/kg |
1. apríl 2010 |
31. marca 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cyflufénamide dokončenej 2. októbra 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa táto účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
297 |
fluopikolid CAS č. 239110-15-7 CIPAC č. 787 |
2,6-dichlór-N-[3-chlór-5-(trifluórmetyl)-2-pyridylmetyl]benzamid |
≥ 970 g/kg toluén ako nečistota nesmie prekročiť 3 g/kg v technickom materiáli |
1. jún 2010 |
31. mája 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluopikolide dokončenej 27. novembra 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia je potrebné uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie potenciálnej akumulácie a expozície v citlivých oblastiach. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o relevancii metabolitu M15 pre podzemné vody najneskôr do 30. apríla 2012. |
||||||||||||||||||||||||||||||
298 |
heptamaloxyloglukán CAS č. 870721-81-6 CIPAC č. nie je k dispozícii |
Úplné IUPAC názvy sú v poznámke pod čiarou (1)
|
≥ 780 g/kg obsah nečistoty patulín nesmie prekročiť 50 μg/kg v technickom materiáli |
1. jún 2010 |
31. mája 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o heptamaloxyloglukáne dokončenej 27. novembra 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
||||||||||||||||||||||||||||||
299 |
2-fenylfenol (vrátane jeho solí, napr. sodnej soli) CAS č. 90-43-7 CIPAC č. 246 |
bifenyl-2-ol |
≥ 998 g/kg |
1. január 2010 |
31. decembra 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len v uzavretých priestoroch ako fungicíd po zbere. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o 2-fenylfenole dokončenej 27. novembra 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a zmenenej a doplnenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:
Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. decembra 2011. Príslušné členské štáty okrem toho zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie na potvrdenie hladín rezíduí, ktoré sa vznikajú dôsledkom iných techník používania ako používanie v uzatvorených aplikačných komorách. Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto štúdie Komisii do 31. decembra 2012. |
||||||||||||||||||||||||||||||
300 |
malatión CAS č. 121-75-5 CIPAC č. 12 |
|
≥ 950 g/kg nečistoty: izomalatión: najviac 2 g/kg |
1. máj 2010 |
30. apríla 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. Použitie sa môže povoliť iba profesionálnym používateľom ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o malatióne dokončenej 22. januára 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:
Členské štáty zabezpečia, aby prípravky na báze malatiónu sprevádzali potrebné inštrukcie, aby sa počas ich skladovania a prepravy predišlo akémukoľvek riziku vytvárania izomalatiónu prekračujúceho maximálne povolené množstvá. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené ďalšie opatrenia na zníženie rizika Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
301 |
penoxsulam CAS č. 219714-96-2 CIPAC č. 758 |
3-(2,2-difluóretoxy)-N-(5,8-dimetoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidín-2-yl)-α,α,α-trifluórtoluén-2-sulfonamid |
> 980 g/kg nečistota bis-CHYMP 2-chlór-4-[2-(2-chlór-5-metoxy-4-pyrimidinyl)hydrazino]-5-metoxypyrimidín nesmie prekročiť 0,1 g/kg v technickom materiáli |
1. august 2010 |
31. júla 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o penoxsulame dokončenej 22. januára 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie s cieľom zabrániť riziku pre vyššie vodné rastliny vyskytujúce sa mimo ošetrovanej plochy. Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. júla 2012. Spravodajský členský štát informuje Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
302 |
prochinazid CAS č. 189278-12-4 CIPAC č. 764 |
6-jód-2-propoxy-3-propylchinazolín-4(3H)-ón |
> 950 g/kg |
1. august 2010 |
31. júla 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o prochinazide dokončenej 22. januára 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Spravodajský členský štát informuje Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
303 |
spirodiklofén CAS č. 148477-71-8 CIPAC č. 737 |
3-(2,4-dichlórfenyl)-2-oxo-1-oxaspiro[4.5]dec-3-én-4-yl 2,2-dimetylbutyrát |
> 965 g/kg nečistoty v technickom materiáli nesmú prekročiť tieto stanovené množstvá:
|
1. august 2010 |
31. júla 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd alebo insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o spirodikloféne dokončenej 22. januára 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
304 |
metalaxyl CAS č. 57837-19-1 CIPAC č. 365 |
O-metyl-(RS)-2-[(2,6-dimetylfenyl)(metoxyacetyl)amino]propanoát |
950 g/kg Nečistota 2,6-dimetylanilín sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú. Jej hodnota preto môže byť max. 1 g/kg |
1. júl 2010 |
30. júna 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metalaxyle dokončenej 12. marca 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia spodných vôd účinnou látkou alebo produktmi jej rozpadu CGA 62826 a CGA 108906, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
305 |
flonikamid (IKI-220) CAS č. 158062-67-0 CIPAC č. 763 |
N-cyanometyl-4-(trifluórmetyl)nikotínamid |
≥ 960 g/kg množstvo toluénu ako nečistoty nesmie prekročiť 3 g/kg v technickom materiáli |
1. september 2010 |
31. augusta 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flonikamide dokončenej 22. januára 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
306 |
triflumizol CAS č. 99387-89-0 CIPAC č. 730 |
(E)-4-chlór-α,α,α-trifluór-N-(1-imidazol-1-yl-2-propoxyetylidén)-o-toluidín |
≥ 980 g/kg nečistoty: toluén: najviac 1 g/kg |
1. júl 2010 |
30. júna 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd v skleníkoch na umelých substrátoch. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o triflumizole dokončenej 12. marca 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
307 |
sulfuryl-fluorid CAS č. 002699-79-8 CIPAC č. 757 |
sulfuryl-fluorid |
> 994 g/kg |
1. november 2010 |
31. októbra 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd/nematocíd (fumigant) aplikovaný profesionálnymi používateľmi v hermeticky uzavierateľných zariadeniach:
ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sulfuryl-fluoride dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie a najmä potvrdzujúce údaje:
Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 31. augusta 2012. |
||||||||||||||||||||||||||||||
308 |
FEN 560 (nazývaný tiež prášok zo semien senovky gréckej) CAS č. neexistuje CIPAC č. neexistuje Účinná látka sa pripravuje z prášku zo semien Trigonella foenum-graecum L. (senovky gréckej) |
neuvádza sa |
100 % prášok zo semien senovky gréckej bez akýchkoľvek prídavných látok a výťažkov; semená zodpovedajú požiadavkám týkajúcim sa potravín určených na ľudskú spotrebu. |
1. november 2010 |
31. októbra 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako spúšťač sebaobranného mechanizmu plodiny. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o FEN 560 (prášku zo semien senovky gréckej) dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre operátorov, pracovníkov a ostatné prítomné osoby. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
309 |
haloxyfop-P CAS č. kyseliny: 95977-29-0 esteru: 72619-32-0 CIPAC č. kyseliny: 526 esteru: 526.201 |
|
≥ 940 g/kg (Haloxyfop-P-metylester) |
1. január 2011 |
31. decembra 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o haloxyfope-P dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii najneskôr do 31. decembra 2012 informácie potvrdzujúce posúdenie expozície podzemných vôd pôsobeniu účinnej látky a jej pôdnych metabolitov DE-535 fenolu, DE-535 pyridinolu a DE-535 pyridinónu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
310 |
napropamid CAS č. 15299-99-7 |
(RS)-N,N-dietyl-2-(1-naftyloxy)propionamid |
≥ 930 g/kg (racemická zmes) relevantná nečistota: toluén: najviac 1,4 g/kg |
1. január 2011 |
31. decembra 2020 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o napropamide dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii najneskôr do 31. decembra 2012 informácie potvrdzujúce posúdenie expozície povrchových vôd účinkom metabolitov fotolýzy a metabolitu NOPA a informácie o posúdení rizika pre vodné rastliny. |
||||||||||||||||||||||||||||||
311 |
chinmerak CAS č. 90717-03-6 CIPAC č. 563 |
kyselina 7-chlór-3-metylchinolín-8-karboxylová |
≥ 980 g/kg |
1. máj 2011 |
30. apríla 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chinmeraku dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií o:
Zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce údaje a informácie Komisii do 30. apríla 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
312 |
metozulam CAS č. 139528-85-1 CIPAC č. 707 |
|
≥ 980 g/kg |
1. máj 2011 |
30. apríl 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metozulame dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ do 30. októbra 2011 predložil Komisii ďalšie informácie o špecifikáciách účinnej látky pri jej výrobe. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii do 30. apríla 2013 potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
313 |
pyridabén CAS č. 96489-71-3 CIPAC č. 583 |
2-terc-butyl-5-(4-terc-butylbenzylsulfanyl)-4-chlórpyridazín-3(2H)-ón |
> 980 g/kg |
1. máj 2011 |
30. apríla 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyridabéne dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia by sa mali uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby vhodným spôsobom iniciovať monitorovacie programy na overenie skutočnej expozície medonosných včiel účinkom pyridabénu v oblastiach, ktoré vo veľkej miere využívajú včely na hľadanie potravy alebo včelári. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií o:
Zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 30. apríla 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
314 |
fosfid zinočnatý CAS č. 1314-84-7 CIPAC č. 69 |
difosfid trizinočnatý |
≥ 800g/kg |
1. máj 2011 |
30. apríla 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako rodenticíd vo forme návnad pripravených na použitie umiestnených v stanovištiach s návnadami alebo v cieľových miestach. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfide zinočnatom dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
315 |
fenbukonazol CAS č. 114369-43-6 CIPAC č. 694 |
(R,S)-2-fenyl-4-(4-chlórfenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)butánnitril |
≥ 965 g/kg |
1. máj 2011 |
30. apríla 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fenbukonazole dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich údajov týkajúcich sa rezíduí metabolitov derivátov triazolu (triazole derivative metabolites – TDM) v prvotných plodinách, striedajúcich sa plodinách a vo výrobkoch živočíšneho pôvodu. Zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto štúdie Komisii do 30. apríla 2013. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii ďalšie informácie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s fenbukonazolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému alebo od prijatia usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom. |
||||||||||||||||||||||||||||||
316 |
cykloxydím CAS č. 101205-02-1 CIPAC č. 510 |
(5RS)-2-[(EZ)-1-(etoxyimino)butyl]-3-hydroxy-5-[(3RS)-tian-3-yl]cyklohex-2-én-1-ón |
≥ 940 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cykloxydíme dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre necieľové rastliny. V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o metódach analýzy rezíduí cykloxydímu v rastlinných a živočíšnych výrobkoch. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto analytické metódy Komisii do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
317 |
6-benzyladenín CAS č. 1214-39-7 CIPAC č. 829 |
N6-benzyladenín |
≥ 973 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o 6-benzyladeníne dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma. |
||||||||||||||||||||||||||||||
318 |
bromukonazol CAS č. 116255-48-2 CIPAC č. 680 |
1-[(2RS,4RS:2RS,4SR)-4-bróm-2-(2,4-dichlórfenyl)tetrahydrofurfuryl]-1H-1,2,4-triazol |
≥ 960 g/kg |
1. február 2011 |
31. januára 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bromukonazole dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii:
Zabezpečia, aby žiadateľ, na žiadosť ktorého bol bromukonazol zaradený do tejto prílohy, predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii najneskôr do 31. januára 2013. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii ďalšie informácie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s bromukonazolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému alebo od prijatia usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom. |
||||||||||||||||||||||||||||||
319 |
myklobutanil CAS č. 88671-89-0 CIPAC č. 442 |
α-n-butyl-α-(4-chlórfenyl)-1H-1,2,4-triazol-1-propánnitril |
≥ 925 g/kg množstvo nečistoty 1-metyl-2-pyrolidónu nesmie prekročiť 1 g/kg v technickom materiáli |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o myklobutanile dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach použitia bolo v prípade potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok. V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií o rezíduách myklobutanilu a jeho metabolitov v nasledujúcich vegetačných obdobiach, ako aj informácií potvrdzujúcich, že sa dostupné údaje o rezíduách týkajú všetkých zložiek definície rezíduí. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. januára 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
320 |
buprofezín CAS č. 953030-84-7 CIPAC č. 681 |
(Z)-2-terc-butylimino-3-izopropyl-5-fenyl-1,3,5-tiadiazinán-4-ón |
≥ 985 g/kg |
1. február 2011 |
31. januára 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o buprofezíne dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií v súvislosti s faktormi spracovania a premeny v posúdení rizika pre spotrebiteľov. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. januára 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
321 |
triflumurón CAS č. 64628-44-0 CIPAC č.: 548 |
1-(2-chlórbenzoyl)-3-[4-trifluórmetoxyfenyl]močovina |
≥ 955 g/kg nečistoty:
|
1. apríl 2011 |
31. marca 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o triflumuróne dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o dlhodobé riziko pre vtáky, pre vodné bezstavovce a riziko pre vývoj včelie larvy. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. marca 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
322 |
hymexazol CAS č. 10004-44-1 CIPAC č. 528 |
5-metylizoxazol-3-ol (alebo 5-metyl-1,2-oxazol-3-ol) |
≥ 985 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd pri granulovaní osiva cukrovej repy v profesionálnych zariadeniach na ošetrovanie osiva. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o hymexazole dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií týkajúcich sa charakteru rezíduí v koreňových plodinách a rizika pre vtáky a cicavce živiace sa zrnom. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
323 |
dodín CAS č. 2439-10-3 CIPAC č. 101 |
1-dodecylguanidínium-acetát |
≥ 950 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dodíne dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií o:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
324 |
dietofénkarb CAS č. 87130-20-9 CIPAC č. 513 |
izopropyl 3,4-dietoxy-karbanilát |
≥ 970 g/kg nečistoty: toluén: najviac 1 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dietofénkarbe dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy a necieľové článkonožce a zabezpečiť, aby bolo v podmienkach použitia uvedené uplatňovanie primeraných opatrení na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií o:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
325 |
etridiazol CAS č. 2593-15-9 CIPAC č. 518 |
etyl-3-trichlórmetyl-1,2,4-tiadiazol-5-yl-éter |
≥ 970 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd v skleníkoch v systémoch, ktoré nie sú viazané na pôdu. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom etridiazolu na iné použitia ako na okrasné rastliny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etridiazole dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií o:
Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch 1), 2) a 3) do 30. novembra a 2011 a informácie uvedené v bodoch 4), 5) a 6) do 31. mája a 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
326 |
kyselina indolylmaslová CAS č. 133-32-4 CIPAC č. 830 |
kyselina 4-(1H-indol-3-yl)maslová |
≥ 994 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu na okrasné rastliny. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kyseline indolylmaslovej dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov. V podmienkach povolenia musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
327 |
oryzalín CAS č. 19044-88-3 CIPAC č. 537 |
3,5-dinitro-N4,N4-dipropylsulfanilamid |
≥ 960 g/kg N-nitrózodipropylamín:
|
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o oryzalíne dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty podľa potreby vykonávajú monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitmi OR13 (4) a OR15 (5) v citlivých oblastiach. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch 1) a 2) do 30. novembra a 2011 a informácie uvedené v bode 3) do 31. mája a 2013. Informácie uvedené v bode 4 je potrebné predložiť do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii oryzalínu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
328 |
tau-fluvalinát CAS č. 102851-06-9 CIPAC č. 786 |
O-[(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-N-[2-chlór-4-(trifluórmetyl)fenyl]-D-valinát (pomer izomérov 1:1) |
≥ 920 g/kg (pomer R-α-kyano a S-α-kyano izomérov 1:1) nečistoty: toluén: najviac 5 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tau-fluvalináte dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ dva roky po prijatí špecifických usmernení poskytol Komisii informácie, potvrdzujúce:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
329 |
kletodím CAS č. 99129-21-2 CIPAC č. 508 |
(5RS)-2-{(1EZ)-1-[(2E)-3-chlóralyloxyimino]propyl}-5-[(2RS)-2-(etyltio)propyl]-3-hydroxycyklohex-2-én-1-ón |
≥ 930 g/kg nečistoty: toluén: max. 4 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd na cukrovú repu. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kletodíme dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov, vtákov a cicavcov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené uplatňovanie primeraných opatrení na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií na základe najnovších vedeckých poznatkov, pokiaľ ide o:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
330 |
bupirimát CAS č. 41483-43-6 CIPAC č. 261 |
5-butyl-2-(etylamino)-6-metylpyrimidín-4-yl-dimetylsulfamát |
≥ 945 g/kg nečistoty:
|
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bupirimáte dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii potvrdzujúce údaje a informácie stanovené v bode 1 a 2 do 30. novembra 2011 a informácie stanovené v bode 3 do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
331 |
fenbutacín-oxid CAS č. 13356-08-6 CIPAC č. 359 |
bis[tris(2-fenyl-2-metylpropyl)stanium]-oxid |
≥ 970 g/kg nečistoty: bis[hydroxybis(2-fenyl-2-metylpropyl)stanium]-oxid (SD 31723): najviac 3 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd v skleníkoch. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fenbutacín-oxide dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií na základe najnovších vedeckých poznatkov potvrdzujúcich výsledky posúdenia rizika, pokiaľ ide o nečistotu SD 31723. Uvedené informácie sa týkajú týchto bodov:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
332 |
fenoxykarb CAS č. 79127-80-3 CIPAC č.: 425 |
etyl 2-(4-fenoxyfenoxy)etyl-karbamát |
≥ 970 g/kg nečistoty: toluén: max. 1 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fenoxykarbe dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich posúdenie rizika pre necieľové článkonožce a včelie larvy. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
333 |
1-dekanol CAS č. 112-30-1 CIPAC č. 831 |
dekán-1-ol |
≥ 960g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o 1-dekanole dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií, pokiaľ ide o riziko pre vodné organizmy, a informácií potvrdzujúcich posúdenie expozície podzemných vôd, povrchových vôd a sedimentov. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
334 |
izoxabén CAS č. 82558-50-7 CIPAC č. 701 |
2,6-dimetoxy-N-[3-(3-metylpropán-3-yl)-1,2-oxazol-5-yl]benzamid |
≥ 910 g/kg toluén: ≤ 3g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o izoxabéne dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy, riziku pre necieľové suchozemské rastliny a možnosti presiaknutia metabolitov do podzemných vôd. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii potvrdzujúce údaje a informácie uvedené v písm. a) a b) do 30. novembra 2011 a informácie uvedené v písm. c) a d) do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
335 |
fluometurón CAS č.: 2164-17-2 CIPAC č.: 159 |
1,1-dimetyl-3-(3- trifluórmetylfenyl)močovina |
≥ 940 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluometuróne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie potvrdzujúce:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a), b) a c) do 31. marca 2013 a informácie uvedené v písm. d) do šiestich mesiacov po oznámení rozhodnutia o klasifikácii fluometurónu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
336 |
karbetamid CAS č. 16118-49-3 CIPAC č. 95 |
(R)-1-(etylkarbamoyl)-etylkarbanilát |
950 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o karbetamide dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
337 |
karboxín CAS č. 5234-68-4 CIPAC č. 273 |
5,6-dihydro-2-metyl-1,4-oxatiín-3-karboxanilid |
≥ 970 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd na ošetrenie osiva. Členské štáty zabezpečia, aby bolo v povoleniach stanovené, že sa pokrývanie osiva vykonáva iba v profesionálnych zariadeniach vybavených na ošetrovanie osiva a že v týchto zariadeniach sa používajú najlepšie dostupné techniky, aby sa zabezpečila minimalizácia rozptylu prachu počas aplikácie na osivo, skladovania a prepravy. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o karboxíne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch a), b) a c) do 30. novembra 2011, informácie uvedené v bodoch d), e), f) a g) do 31. mája 2013 a informácie uvedené v bode h) do šiestich mesiacov po oznámení rozhodnutia o klasifikácii karboxínu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
338 |
cyprokonazol CAS č. 94361-06-5 CIPAC č. 600 |
(2RS,3RS;2RS,3SR)-2-(4-chlórfenyl)-3-cyklopropyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)bután-2-ol |
≥ 940 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cyprokonazole dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a) do 30. novembra 2011, informácie uvedené v písm. b), c) a d) do 31. mája 2013 a informácie uvedené v písm. e) do dvoch rokov po prijatí osobitných usmernení. |
||||||||||||||||||||||||||||||
339 |
dazomet CAS č. 533-74-4 CIPAC č. 146 |
|
≥ 950 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako nematocíd, fungicíd, herbicíd a insekticíd. Povolené môže byť len použitie ako pôdny fumigant. Použitie sa musí obmedziť na jednu aplikáciu za tri roky. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dazomete dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a), b), c) a d) do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
340 |
metaldehyd CAS č. 108-62-3 (tertramér) 9002-91-9 (homopolymér) CIPAC č. 62 |
r-2, c-4, c-6, c-8-tetrametyl-1,3,5,7-tetraoxacyklooktán |
≥ 985 g/kg acetaldehyd max. 1,5 g/kg |
1. júna 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako moluskocíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metaldehyde dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Členské štáty zabezpečia, aby bol v povolení uvedený účinný repelentný prípravok proti psom. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
||||||||||||||||||||||||||||||
341 |
sintofén CAS č. 130561-48-7 CIPAC č. 717 |
kyselina 1-(4-chlórfenyl)-1,4-dihydro-5-(2-metoxyetoxy)-4-oxocinolín-3-karboxylová |
≥ 980 g/kg nečistoty:
|
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín na pšenicu pestovanú na produkciu hybridov na siatie neurčených na ľudskú spotrebu. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sintoféne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach použitia bolo uvedené uplatňovanie primeraných opatrení na zníženie rizika. Zabezpečia, aby sa pšenica ošetrená sintofénom nedostala do potravinového a krmivového reťazca. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii: informácie uvedené v bodoch 1), 2) a 3) do 30. novembra 2011 a informácie uvedené v bode 4) do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
342 |
fenazachín CAS č. 120928-09-8 CIPAC č. 693 |
4-[2-(4-terc-butylfenyl)-etoxy]chinazolín |
≥ 975 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd na okrasné rastliny v skleníkoch. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fenazachíne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
343 |
azadirachtín CAS č. 11141-17-6 (azadirachtín A) CIPAC č. 627 (azadirachtín A) |
azadirachtín A: dimetyl (2aR,3S,4S,4aR,5S,7aS,8S,10R,10aS,10bR)-10-acetoxy-3,5-dihydroxy-4-[(1aR,2S,3aS,6aS,7S,7aS)-6a-hydroxy-7a-metyl-3a,6a,7,7a-tetrahydro-2,7-metanofuro[2,3-b]oxireno[e]oxepin-1a(2H)-yl]-4-metyl-8-[(2E)-2-metylbut-2-enoyl]oxyoktahydro-1H-nafto[1,8a-c:4,5-b′c′]difurán-5,10a(8H)-dikarboxylát |
vyjadrené ako azadirachtín A ≥ 111 g/kg suma aflatoxínov B1, B2, G1, G2 nesmie presahovať 300 μg/kg obsahu azadirachtínu A |
1. júna 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o azadirachtíne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. decembra 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
344 |
diklofop
|
|
≥ 980 g/kg (vyjadrené ako diklofop-metyl) |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o diklofope dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bode a) do 31. mája 2013 a informácie uvedené v bode b) najneskôr dva roky po prijatí osobitných pokynov o hodnotení zmesí izomérov. |
||||||||||||||||||||||||||||||
345 |
sírové vápno CAS č. 1344-81-6 CIPAC č. 17 |
polysulfid vápenatý |
≥ 290 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o polysulfide vápenatom dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
346 |
síran hlinitý CAS č. 10043-01-3 CIPAC č. nie je k dispozícii |
síran hlinitý |
970 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len v uzavretých priestoroch ako baktericíd na okrasné rastliny po zbere. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sírane hlinitom dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií, pokiaľ ide o špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu vo forme vhodných analytických údajov. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 30. novembra 2011. |
||||||||||||||||||||||||||||||
347 |
bromadiolón CAS č. 28772-56-7 CIPAC č. 371 |
3-[(1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(4′-bróm[1,1′-bifenyl]-4-yl)-1-fenyl-3-hydroxypropyl]-4-hydroxybenzopyrán-2-ón |
≥ 970g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako rodenticíd vo forme predpripravených návnad umiestnených do dier vyhĺbených hlodavcami. Nominálna koncentrácia účinnej látky v prípravkoch na ochranu rastlín nesmie presiahnuť 50 mg/kg. Použitie sa povolí len profesionálnym používateľom. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bromadiolóne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a), b) a c) do 30. novembra 2011 a informácie uvedené v písm. d) a e) do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
348 |
paklobutrazol CAS č. 76738-62-0 CIPAC č. 445 |
(2RS,3RS)-1-(4-chlórfenyl)-4,4-dimetyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)pentán-3-ol |
≥ 930 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o paklobutrazole dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné rastliny a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch 1) a 2) do 30. novembra 2011, informácie uvedené v bode 3) do 31. mája 2013, informácie uvedené v bode 4) do dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní v súvislosti s narúšaním endokrinného systému a informácie uvedené v bode 5) do dvoch rokov od prijatia osobitných usmernení. |
||||||||||||||||||||||||||||||
349 |
pencykurón CAS č. 66063-05-6 CIPAC č. 402 |
1-cyklopentyl-3-fenyl-1-(4-chlórbenzyl)-močovina |
≥ 980 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pencykuróne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane veľkých všežravých cicavcov. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch 1), 2) a 3) do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
350 |
tebufenozid CAS č. 112410-23-8 CIPAC č. 724 |
N-terc-butyl-N′-(4-etylbenzoyl)-3,5-dimetylbenzohydrazid |
≥ 970 g/kg relevantná nečistota t-butyl hydrazín < 0,001 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tebufenozide dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch 1) a 2) do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
351 |
ditianón CAS č. 3347-22-6 CIPAC č. 153 |
5,10-dioxo-5,10-dihydronafto[2,3-b][1,4]ditiín-2,3-dikarbonitril |
≥ 930 g/kg |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o ditianóne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. mája 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||
352 |
hexytiazox CAS č. 78587-05-0 CIPAC č. 439 |
trans-N-cyklohexyl-5-(4-chlórfenyl)-4-metyl-2-oxo-tiazolidín-3-karboxamid |
≥ 976 g/kg (zmes (4R, 5R) a (4S, 5S) v pomere 1:1) |
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o hexytiazoxe dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a), b) a c) do 31. mája 2013 a informácie uvedené v písm. d) do dvoch rokov po prijatí osobitných usmernení. |
||||||||||||||||||||||||||||||
353 |
flutriafol CAS č. 76674-21-0 CIPAC č. 436 |
(RS)-2,4′-difluór-α-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)benzhydryl alkohol |
≥ 920 g/kg (racemát) relevantné nečistoty:
|
1. jún 2011 |
31. mája 2021 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flutriafole dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:
V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby žiadateľ predložil Komisii informácie potvrdzujúce:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a) do 30. novembra 2011 a informácie uvedené v písm. b) a c) do 31. mája 2013. |
(1) Ďalšie podrobnosti o totožnosti a špecifikácii účinných látok sú uvedené v revíznych správach o týchto látkach.
(2) Účinnosť pozastavená uznesením Všeobecného súdu z 19. júla 2007 vo veci T-31/07 R, Du Pont de Nemours (Francúzsko) SAS a iní proti Komisii, [2007] ECR II-2767.
(3) Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1.
(4) 2-etyl-7-nitro-1-propyl-1H-benzimidazol-5-sulfonamid.
(5) 2-etyl-7-nitro-1H-benzimidazol-5-sulfonamid.
(6) De-etyl-bupirimát.
(7) 2-{[anilíno(oxo)acetyl]sulfanyl}etyl acetát.
(8) (2RS)-2-hydroxy-2-metyl-N-fenyl-1,4-oxatián-3-karboxamid 4-oxid.
(9) 2-metyl-5,6-dihydro-1,4-oxatiín-3-karboxamid 4-oxid.
(10) 2-metyl-5,6-dihydro-1,4-oxatiín-3-karboxamid 4,4-dioxid.
(11) 2-metyl-5,6-dihydro-1,4-oxatiín-3-karboxamid 4-oxid.
(12) 2-metyl-5,6-dihydro-1,4-oxatiín-3-karboxamid 4,4-dioxid.
(13) (2RS)-2-hydroxy-2-metyl-N-fenyl-1,4-oxatián-3-karboxamid 4-oxid.
(14) (4S,5S)-5-(4-chlórfenyl)-4-metyl-1,3-tiazolidín-2-ón a (4R,5R)-5-(4-chlórfenyl)-4-metyl-1,3-tiazolidín-2-ón.