This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R2023
Commission Regulation (EC) No 2023/2006 of 22 December 2006 on good manufacturing practice for materials and articles intended to come into contact with food (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (ES) č. 2023/2006 z 22. decembra 2006 o správnych výrobných postupoch materiálov a predmetov určených na styk s potravinami (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (ES) č. 2023/2006 z 22. decembra 2006 o správnych výrobných postupoch materiálov a predmetov určených na styk s potravinami (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 384, 29.12.2006, p. 75–78
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 314M, 1.12.2007, p. 723–726
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/04/2008
29.12.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 384/75 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2023/2006
z 22. decembra 2006
o správnych výrobných postupoch materiálov a predmetov určených na styk s potravinami
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 z 27. októbra 2004 o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1,
keďže:
(1) |
Skupiny materiálov a predmetov uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1935/2004 a kombinácie týchto materiálov a predmetov alebo recyklovaných materiálov a predmetov použitých v týchto materiáloch a predmetoch by sa mali vyrábať v súlade so všeobecnými a podrobnými pravidlami o správnych výrobných postupoch (SVP). |
(2) |
Niektoré priemyselné odvetvia ustanovili usmernenia o SVP, zatiaľ čo iné nie. Zdá sa byť teda potrebné zabezpečiť jednotnosť medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o SVP materiál a predmet určené na styk s potravinami. |
(3) |
S cieľom zabezpečiť takýto súlad je vhodné pre podnikateľské subjekty stanoviť určité záväzky. |
(4) |
Všetky podnikateľské subjekty by mali uplatňovať účinné riadenie kvality svojich výrobných činností, ktoré by mali byť prispôsobené ich umiestneniu v dodávateľskom reťazci. |
(5) |
Tieto pravidlá by sa mali vzťahovať na materiály a predmety, ktoré sú určené na styk s potravinami alebo už sú v styku s potravinami a boli na tento účel určené, alebo tie, pri ktorých sa dá predpokladať rozumným spôsobom, že prídu do styku s potravinami alebo že pri ich bežnom a predpokladanom používaní dôjde k prenosu ich zložiek na potraviny. |
(6) |
Pravidlá týkajúce sa SVP by sa mali uplatňovať proporcionálne s cieľom zabrániť neúmernému zaťaženiu malých podnikov. |
(7) |
Podrobné pravidlá by sa mali stanoviť v prípade postupov zahŕňajúcich tlačiarenské farby a, ak je to potrebné, aj v prípade iných postupov. V prípade tlačiarenských farieb nanesených na stranu materiálu alebo predmetu, ktorá neprichádza do styku s potravinami by sa malo správnymi výrobnými postupmi predovšetkým zabezpečiť, aby sa látky nepreniesli na potraviny prostredníctvom ofsetu alebo substrátu. |
(8) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa ustanovujú pravidlá týkajúce sa správnych výrobných postupov (SVP) v súvislosti so skupinami materiálov a predmetov, ktoré sú určené na styk s potravinami (ďalej len „materiály a predmety“), uvedenými v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1935/2004, a kombinácie týchto materiálov a predmetov alebo recyklovaných materiálov a predmetov použitých v týchto materiáloch a predmetoch.
Článok 2
Rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie sa uplatňuje vo všetkých odvetviach a na všetkých úrovniach výroby, spracovávania a distribúcie materiálov a predmetov po úroveň výroby surovín, ale vynímajúc túto úroveň.
Podrobné pravidlá uvedené v prílohe sa podľa potreby uplatňujú na príslušné samostatne uvedené postupy.
Článok 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
a) |
„správne výrobné postupy (SVP)“, pod ktorými sa rozumejú tie aspekty zabezpečovania kvality, ktoré zaručujú dôslednú výrobu materiálov a predmetov a kontrolu s cieľom zabezpečiť súlad s pravidlami, ktoré sa na ne vzťahujú, a normami kvality, ktoré sú vhodné v súvislosti s ich predpokladaným použitím, aby neohrozovali ľudské zdravie ani nespôsobovali neprijateľnú zmenu v zložení potravín ani nespôsobovali zhoršenie ich organoleptických vlastností; |
b) |
„systém zabezpečovania kvality“, pod ktorým sa rozumie celkový súhrn organizovaných a zdokumentovaných opatrení vykonaných so zámerom zaručiť takú kvalitu materiálov a predmetov, ktorá sa požaduje na zabezpečenie súladu s pravidlami, ktoré sa na ne vzťahujú, a normami kvality, ktoré sú potrebné v súvislosti s ich predpokladaným použitím; |
c) |
„systém kontroly kvality“, pod ktorým sa rozumie systematické uplatňovanie opatrení stanovených v rámci systému zabezpečovania kvality, ktorým sa zaručuje zhoda surovín, polotovarov a konečných materiálov a predmetov s vlastnosťami určenými v systéme zabezpečovania kvality; |
d) |
„strana, ktorá neprichádza do kontaktu s potravinami“, pod ktorou sa rozumie plocha materiálu alebo predmetu, ktorá nie je v priamom kontakte s potravinami; |
e) |
„strana, ktorá prichádza do kontaktu s potravinami“, pod ktorou sa rozumie plocha materiálu alebo predmetu, ktorá je v priamom kontakte s potravinami. |
Článok 4
Súlad so správnymi výrobnými postupmi
Podnikateľský subjekt zabezpečuje výkon výrobných postupov v súlade s:
a) |
všeobecnými pravidlami týkajúcimi sa SVP, ako sú stanovené v článku 5, 6 a 7, |
b) |
podrobnými pravidlami týkajúcimi sa SVP, ako sú stanovené v prílohe. |
Článok 5
Systém zabezpečovania kvality
1. Podnikateľský subjekt stanovuje, vykonáva a zabezpečuje dodržiavanie účinného a zdokumentovaného systému zabezpečovania kvality. Tento systém:
a) |
zohľadňuje počet zamestnancov, ich vedomosti a zručnosti, organizáciu priestorov a zariadení, ktoré sú potrebné na zaručenie súladu konečných materiálov a predmetov s pravidlami, ktoré sa na ne vzťahujú; |
b) |
sa uplatňuje zohľadňovaním veľkosti podniku, ktorý podnikateľský subjekt prevádzkuje, aby nedošlo k nadmernému zaťaženiu podniku. |
2. Suroviny sa vyberajú a sú v súlade s vopred určenými vlastnosťami, ktorými sa zaručuje zhoda materiálu alebo predmetu s pravidlami, ktoré sa naňho vzťahujú.
3. Rôzne činnosti sa vykonávajú v súlade s vopred určenými pokynmi a postupmi.
Článok 6
Systém kontroly kvality
1. Podnikateľský subjekt stanovuje a uplatňuje učinný systém kontroly kvality.
2. Systém kontroly kvality zahŕňa monitorovanie uplatňovania a dosahovania SVP a identifikuje opatrenia na nápravu akéhokoľvek zlyhania pri dosahovaní SVP. Takéto nápravné opatrenia sa uplatňujú bez omeškania a na účely inšpekcie sa sprístupňujú príslušným orgánom.
Článok 7
Dokumentácia
1. Podnikateľský subjekt zriaďuje a vedie náležitú dokumentáciu v papierovej alebo elektronickej forme so zreteľom na vlastnosti, výrobné vzorce a spracovanie, ktoré sa vzťahuje na zhodu a bezpečnosť konečného materiálu alebo predmetu.
2. Podnikateľský subjekt zriaďuje a vedie náležitú dokumentáciu v papierovej alebo elektronickej forme so zreteľom na záznamy o rôznych vykonaných výrobných činnostiach, ktoré sa vzťahujú na zhodu a bezpečnosť konečného materiálu alebo predmetu, a so zreteľom na výsledky systému kontroly kvality.
3. Podnikateľský subjekt sprístupňuje dokumentáciu príslušným orgánom na požiadanie.
Článok 8
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. augusta 2008.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. decembra 2006
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 338, 13.11.2004, s. 4.
PRÍLOHA
Podrobné pravidlá týkajúce sa správnych výrobných postupov
Postupy zahŕňajúce nanášanie tlačiarenskej farby na stranu materiálu alebo predmetu, ktorá neprichádza do styku s potravinami
1. |
Tlačiarenská farba nanášaná na stranu materiálov alebo predmetov, ktorá neprichádza do styku s potravinami, sa mieša a/alebo nanáša takým spôsobom, aby sa látky z potlačeného povrchu nepreniesli na stranu, ktorá prichádza do styku s potravinami:
v množstvách, ktorými sa zvyšuje prítomnosť látky v potravinách na úroveň, ktorá nie je v súlade s požiadavkami článku 3 nariadenia (ES) č. 1935/2004. |
2. |
S polohotovými a konečnými potlačenými materiálmi a predmetmi sa nakladá a tieto materiály a predmety sa uskladňujú takým spôsobom, aby sa látky z potlačeného povrchu nepreniesli na stranu, ktorá prichádza do styku s potravinami:
v množstvách, ktorými sa zvyšuje prítomnosť látky v potravinách na úroveň, ktorá nie je v súlade s požiadavkami článku 3 nariadenia (ES) č. 1935/2004. |
3. |
Potlačené povrchy nesmú prísť do priameho kontaktu s potravinami. |