This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0953
Council Regulation (EC) No 953/2006 of 19 June 2006 amending Regulation (EC) No 1673/2000, as regards the processing aid for flax and hemp grown for fibre, and Regulation (EC) No 1782/2003, as regards hemp eligible for the single payment scheme
Nariadenie Rady (ES) č. 953/2006 z 19. júna 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1673/2000, pokiaľ ide o spracovateľskú pomoc pre ľan a konope pestované na vlákno, a nariadenie (ES) č. 1782/2003, pokiaľ ide o oprávnenie uplatniť režim jednotnej platby u konope
Nariadenie Rady (ES) č. 953/2006 z 19. júna 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1673/2000, pokiaľ ide o spracovateľskú pomoc pre ľan a konope pestované na vlákno, a nariadenie (ES) č. 1782/2003, pokiaľ ide o oprávnenie uplatniť režim jednotnej platby u konope
Ú. v. EÚ L 175, 29.6.2006, p. 1–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 294M, 25.10.2006, p. 276–278
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; Nepriamo zrušil 32009R0073
29.6.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 175/1 |
NARIADENIE RADY (ES) č. 953/2006
z 19. júna 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1673/2000, pokiaľ ide o spracovateľskú pomoc pre ľan a konope pestované na vlákno, a nariadenie (ES) č. 1782/2003, pokiaľ ide o oprávnenie uplatniť režim jednotnej platby u konope
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na tretí pododsek článku 37 ods. 2,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1) |
Článkom 15 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1673/2000 z 27. júla 2000 o spoločnej organizácii trhu s ľanom a konope pestovanými na vlákno (2) sa požaduje, aby Komisia predložila správu o spracovateľskej pomoci Európskemu parlamentu a Rade, ku ktorej v prípade potreby priloží návrhy. Z tejto správy vyplýva, že je vhodné, aby do hospodárskeho roku 2007/2008 vrátane zostal v platnosti súčasný systém. |
(2) |
Spracovateľská pomoc určená pre krátke ľanové vlákno a konopné vlákno s obsahom nečistôt a odrezkov nie vyšším než 7,5 % sa bude poskytovať do hospodárskeho roku 2005/2006. Vzhľadom na priaznivé trendy na trhu pre tento druh vláken, na ktorý sa vzťahuje súčasný režim pomoci, a s cieľom prispieť k upevneniu pozície inovatívnych výrobkov a ich odbytísk, by sa poskytovanie tejto pomoci malo predĺžiť do hospodárskeho roku 2007/2008. |
(3) |
Nariadenie (ES) č. 1673/2000 počíta so zvýšením úrovne spracovateľskej pomoci pre dlhé ľanové vlákno od hospodárskeho roku 2006/2007. Keďže sa pokračuje v poskytovaní spracovateľskej pomoci pre krátke ľanové vlákno do hospodárskeho roku 2007/2008, mala by spracovateľská pomoc určená pre dlhé ľanové vlákno zostať do hospodárskeho roku 2007/2008 na súčasnej úrovni. |
(4) |
Z dôvodu podpory výroby vysokokvalitných krátkych ľanových a konopných vláken sa pomoc poskytuje pre vlákna s obsahom nečistôt a odrezkov nie vyšším než 7,5 %. Členské štáty však môžu uplatniť výnimku z tohto obmedzenia a poskytnúť spracovateľskú pomoc pre krátke ľanové vlákno s percentuálnym obsahom nečistôt a odrezkov medzi 7,5 % a 15 % a pre konopné vlákno s percentuálnym obsahom nečistôt a odrezkov medzi 7,5 % a 25 %. Keďže táto možnosť je k dispozícii iba do hospodárskeho roku 2005/2006, je potrebné poskytnúť členským štátom možnosť uplatniť výnimku z tohto obmedzenia aj počas nasledujúcich dvoch hospodárskych rokov. |
(5) |
Aby sa aj naďalej zabezpečila primeraná úroveň výroby v každom členskom štáte, je potrebné predĺžiť obdobie uplatňovania národných garantovaných množstiev. |
(6) |
Dodatočná pomoc podporila pokračovanie v tradičnej výrobe ľanu v niektorých regiónoch Holandska, Belgicka a Francúzska. Je potrebné predĺžiť túto prechodnú pomoc do hospodárskeho roku 2007/2008, aby sa aj naďalej umožnilo postupné prispôsobovanie štruktúr poľnohospodárskych podnikov novým trhovým podmienkam. |
(7) |
Komisia by mala v dostatočnom predstihu pred začatím hospodárskeho roku 2008/2009 predložiť správu Európskemu parlamentu a Rade, aby bolo možné zhodnotiť, či je potrebné adaptovať súčasný systém, alebo pokračovať v jeho uplatňovaní. |
(8) |
Článok 52 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (3) ustanovuje, že iba konope pestované na vlákno je oprávnené na uplatnenie režimu jednotnej platby, ktorý sa zavádza v hlave III uvedeného nariadenia. Je vhodné, aby pestovanie konope na iné priemyselné využitie získalo takisto toto oprávnenie. |
(9) |
Je vhodné, s ohľadom na ročné riadenie priamych platieb, aby sa úpravy podmienok oprávnenosti uplatniť režim jednotnej platby uplatňovali od 1. januára 2007. |
(10) |
Nariadenia (ES) č. 1673/2000 a (ES) č. 1782/2003 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1673/2000 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 2 sa odsek 3 nahrádza takto: „3. Čiastka spracovateľskej pomoci sa na tonu vlákna stanoví takto:
|
2. |
V článku 3 ods. 2 sa druhý pododsek nahrádza takto: „Národné garantované množstvá krátkeho ľanového vlákna a konopného vlákna sa prestanú uplatňovať od hospodárskeho roku 2008/2009.“; |
3. |
V prvom odseku článku 4 sa údaj „2005/2006“ nahrádza údajom „2007/2008“. |
4. |
Článok 12 sa vypúšťa. |
5. |
V článku 15 sa dopĺňa tento odsek: „3. Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, ku ktorej v prípade potreby priloží návrhy, a to v dostatočnom predstihu, aby bolo možné zaviesť navrhnuté opatrenia v hospodárskom roku 2008/2009. Správa zhodnotí dopad spracovateľskej pomoci na výrobcov, spracovateľský priemysel a trh pre textilné vlákna. Preskúma možnosť predĺženia poskytovania spracovateľskej pomoci pre krátke ľanové vlákno a konopné vlákno a dodatočnej pomoci na obdobie po hospodárskom roku 2007/2008, ako aj možnosť integrácie tohto režimu pomoci do všeobecného rámca podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktorý stanovuje nariadenie (ES) č. 1782/2003.“. |
Článok 2
Článok 52 nariadenia (ES) č. 1782/2003 sa nahrádza takto:
„Článok 52
Produkcia konope
1. V prípade produkcie konope je obsah tetrahydrokannabinolu v použitých odrodách najviac 0,2 %. Členské štáty zriadia systém umožňujúci overiť obsah tetrahydrokannabinolu v plodinách pestovaných najmenej na 30 % plôch osiatych konope. Ak však, členský štát zavedie systém predchádzajúceho schválenia pre uvedené pestovanie, je minimum 20 %.
2. V súlade s postupom uvedeným v článku 144 ods. 2 je poskytnutie platby závislé na použití certifikovaných osív určitých odrôd.“.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa odo dňa nadobudnutia účinnosti s výnimkou článku 2, ktorý sa uplatňuje od 1. januára 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 19. júna 2006
Za Radu
predseda
J. PRÖLL
(1) Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
(2) Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s. 16. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2005.
(3) Ú. v. ES L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 319/2006 (Ú. v. EÚ L 58, 28.2.2006, s. 32).