This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02019R0624-20221208
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/624 of 8 February 2019 concerning specific rules for the performance of official controls on the production of meat and for production and relaying areas of live bivalve molluscs in accordance with Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/624 z 8. februára 2019 o špecifických pravidlách týkajúcich sa vykonávania úradných kontrol výroby mäsa, ako aj produkčných oblastí a oblastí sádkovania živých lastúrnikov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/624 z 8. februára 2019 o špecifických pravidlách týkajúcich sa vykonávania úradných kontrol výroby mäsa, ako aj produkčných oblastí a oblastí sádkovania živých lastúrnikov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
02019R0624 — SK — 08.12.2022 — 002.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/624 z 8. februára 2019 o špecifických pravidlách týkajúcich sa vykonávania úradných kontrol výroby mäsa, ako aj produkčných oblastí a oblastí sádkovania živých lastúrnikov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 (Ú. v. ES L 131 17.5.2019, s. 1) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/1422 z 26. apríla 2021, |
L 307 |
1 |
1.9.2021 |
|
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2258 z 9. septembra 2022, |
L 299 |
5 |
18.11.2022 |
Opravené a doplnené:
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/624
z 8. februára 2019
o špecifických pravidlách týkajúcich sa vykonávania úradných kontrol výroby mäsa, ako aj produkčných oblastí a oblastí sádkovania živých lastúrnikov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625
(Text s významom pre EHP)
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
V tomto nariadení sa stanovujú špecifické pravidlá týkajúce sa vykonávania úradných kontrol uvedených v článku 18 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/625 v súvislosti s produktmi živočíšneho pôvodu.
Tieto špecifické pravidlá sa vzťahujú na:
kritériá a podmienky určenia,
kedy možno vykonať prehliadku ante mortem ►C1 na určitých bitúnkoch pod dozorom ◄ alebo na zodpovednosť úradného veterinárneho lekára;
kedy možno vykonať prehliadku ante mortem mimo bitúnku v prípade naliehavého zabitia;
kedy možno vykonať prehliadku ante mortem v chove pôvodu;
záruk, ktoré treba zaviesť na vykonávanie prehliadok post mortem a činností auditu na zodpovednosť úradného veterinárneho lekára, ako sa uvádza v článku 18 ods. 2 písm. c) a d) nariadenia (EÚ) 2017/625;
výnimiek z článku 18 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o klasifikáciu produkčných oblastí a oblastí sádkovania v súvislosti s hrebeňovkovitými (Pectinidae), morskými ulitníkmi a ostnatokožcami;
kedy môže úradné kontroly v rozrábkarniach vykonávať personál, ktorý príslušné orgány vymenovali na tento účel a primerane vyškolili;
stanovenie osobitných výnimiek v súvislosti s druhmi sob polárny európsky (Rangifer tarandus tarandus), snehuľa kapcavá (Lagopus lagopus) a snehuľa horská (Lagopus mutus), aby bolo možné pokračovať v dlhoročných miestnych tradíciách a zvykoch;
stanovenie špecifických minimálnych požiadaviek vrátane požiadaviek na odbornú prípravu úradného veterinárneho lekára, ►C1 úradného veterinárneho asistenta ◄ a personál vymenovaný príslušnými orgánmi s cieľom zabezpečiť riadne vykonávanie úloh opísaných v článku 18 nariadenia (EÚ) 2017/625;
stanovenie primeraných minimálnych požiadaviek na odbornú prípravu personálu bitúnku, ktorý pomáha pri vykonávaní úloh opísaných v článku 18 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/625.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„bitúnok“ je bitúnok v zmysle bodu 1.16 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„produkčná oblasť“ je produkčná oblasť podľa vymedzenia v bode 2.5 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„oblasť sádkovania“ je oblasť sádkovania podľa vymedzenia v bode 2.6 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„personál vymenovaný príslušnými orgánmi“ je iná osoba ako úradný veterinárny asistent a úradný veterinárny lekár, ktorá je kvalifikovaná v súlade s týmto nariadením konať v takejto funkcii v rozrábkarniach a ktorej príslušné orgány pridelili vykonávanie konkrétnych činností;
„analýza rizika“ je analýza rizika podľa vymedzenia v článku 3 ods. 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ( 2 );
„rozrábkareň“ je rozrábkareň podľa vymedzenia v bode 1.17 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„hydina“ je hydina podľa vymedzenia v bode 1.3 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„zajacovité“ sú zajacovité podľa vymedzenia v bode 1.4 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„prevádzkovateľ potravinárskeho podniku“ je prevádzkovateľ potravinárskeho podniku podľa vymedzenia v článku 3 ods. 3 nariadenia (ES) č. 178/2002;
„domáce kopytníky“ sú domáce kopytníky podľa vymedzenia v bode 1.2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„mäso“ je mäso podľa vymedzenia v bode 1.1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„zver z farmových chovov“ je zver z farmových chovov podľa vymedzenia v bode 1.6 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„konečný spotrebiteľ“ je konečný spotrebiteľ podľa vymedzenia v článku 3 ods. 18 nariadenia (ES) č. 178/2002;
„maloobchod“ je maloobchod podľa vymedzenia v článku 3 ods. 7 nariadenia (ES) č. 178/2002;
„prevádzkareň“ je prevádzkareň podľa vymedzenia v článku 2 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 852/2004;
„nízkokapacitný bitúnok“ je bitúnok, ktorý ako taký určili príslušné orgány na základe analýzy rizika a v ktorom sa zabíjanie nevykonáva celý pracovný deň, a ak trvá celý pracovný deň, nevykonáva sa každý pracovný deň v týždni;
„nízkokapacitná prevádzkareň na manipuláciu so zverou“ je nízkokapacitná prevádzkareň na manipuláciu so zverou, ktorú ako takú určili príslušné orgány na základe analýzy rizika ►C1 a v ktorej sa manipulácia so zverou nevykonáva celý pracovný deň ◄ , a ak trvá celý pracovný deň, nevykonáva sa každý pracovný deň v týždni;
„dobytčia jednotka“ je dobytčia jednotka podľa vymedzenia v článku 17 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1099/2009;
„malá voľne žijúca zver“ je malá voľne žijúca zver podľa vymedzenia v bode 1.7 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„prevádzkareň na manipuláciu so zverou“ je prevádzkareň na manipuláciu so zverou podľa vymedzenia v bode 1.18 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„expedičné stredisko“ je expedičné stredisko podľa vymedzenia v bode 2.7 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„lastúrniky“ sú lastúrniky podľa vymedzenia v bode 2.1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„spracovanie“ je spracovanie podľa vymedzenia v článku 2 ods. 1 písm. m) nariadenia (ES) č. 852/2004;
„vnútornosti“ sú vnútornosti podľa vymedzenia v bode 1.12 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
„prvovýroba“ je prvovýroba podľa vymedzenia v článku 3 ods. 17 nariadenia (ES) č. 178/2002;
„chov na produkciu mlieka“ je chov na produkciu mlieka podľa vymedzenia v bode 4.2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004.
Článok 3
Kritériá a podmienky, ktorými sa stanovuje, kedy môže vykonať prehliadky ante mortem ►C1 na určitých bitúnkoch ◄ úradný veterinárny asistent
Odchylne od článku 18 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) 2017/625 môže prehliadku ante mortem vykonávať úradný veterinárny asistent ►C1 pod dozorom ◄ úradného veterinárneho lekára na druhoch iných ako hydina a zajacovité za predpokladu, že postupy uplatňované na bitúnku spĺňajú tieto kritériá a podmienky:
úlohy v rámci prehliadok ante mortem sú čisto praktickej povahy a týkajú sa len jedného alebo viacerých z týchto krokov:
overenia, či prevádzkovateľ potravinárskeho podniku dodržiava požiadavky týkajúce sa informácií o potravinovom reťazci a identifikačnej kontroly zvieraťa;
predbežného výberu zvierat vykazujúcich možné abnormality, pokiaľ ide o požiadavky na zdravie ľudí, zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat,
ak úradný veterinárny asistent vykonávajúci prehliadku spozoruje možné abnormality alebo ak má na ne podozrenie, ihneď informuje úradného veterinárneho lekára a úradný veterinárny lekár následne vykoná prehliadku ante mortem osobne a
úradný veterinárny lekár pravidelne overuje, že úradný veterinárny asistent riadne vykonáva svoje úlohy.
Odchylne od článku 18 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) 2017/625 môže prehliadku ante mortem vykonávať v prípade všetkých druhov úradný veterinárny asistent v bitúnkoch na zodpovednosť úradného veterinárneho lekára, ak sú splnené tieto kritériá a podmienky:
už bola vykonaná prehliadka ante mortem úradným veterinárnym lekárom v chove pôvodu v súlade s článkom 5;
ak úradný veterinárny asistent vykonávajúci prehliadku spozoruje možné abnormality alebo ak má na ne podozrenie, ihneď informuje úradného veterinárneho lekára a úradný veterinárny lekár následne vykoná prehliadku ante mortem osobne
a
úradný veterinárny lekár pravidelne overuje, že úradný veterinárny asistent riadne vykonáva svoje úlohy.
Výnimky stanovené v odseku 1 a 2 sa neuplatňujú:
na zvieratá, ktoré sú naliehavo zabité, ako sa uvádza v oddiele I kapitole VI prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
na zvieratá podozrivé z choroby alebo stavu, ktorý môže nepriaznivo ovplyvniť zdravie ľudí;
na ►C1 hovädzí dobytok ◄ zo stád, ktoré neboli úradne prehlásené za stáda bez tuberkulózy alebo úradne potvrdený štatút bez výskytu choroby bol pozastavený;
na ►C1 hovädzí dobytok ◄ zo stád a ovce a kozy z chovov, ktoré neboli úradne prehlásené za stáda bez brucelózy alebo úradne potvrdený štatút bez výskytu choroby bol pozastavený;
v prípade výskytu ohniska chorôb zvierat u zvierat pochádzajúcich z regiónu v zmysle článku 2 smernice Rady 64/432/EHS ( 3 ), v ktorom sa uplatňujú veterinárne obmedzenia v súlade s právnymi predpismi Únie;
na zvieratá, na ktoré sa vzťahujú prísnejšie kontroly v dôsledku rozšírenia objavujúcich sa chorôb alebo konkrétnych chorôb zo zoznamu Svetovej organizácie pre zdravie zvierat.
Článok 4
Kritériá a podmienky, ktorými sa stanovuje, kedy možno vykonať prehliadku ante mortem mimo bitúnku v prípade naliehavého zabitia
Odchylne od článku 18 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) 2017/625 môže úradný veterinárny lekár vykonať prehliadku ante mortem mimo bitúnku v prípade naliehavého zabitia len v prípade domácich kopytníkov a na základe splnenia požiadaviek na naliehavé zabitie stanovených v oddiele I kapitoly VI bodoch 1, 2 a 6 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004.
V prípade zvierat vhodných na zabitie sa vydáva vzor certifikátu zdravia zvierat uvedený v prílohe V k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/628 ( 4 ). Certifikát zdravia zvierat musí sprevádzať zvieratá na bitúnok alebo sa v akomkoľvek formáte musí poslať vopred. ►C1 Všetky zistenia ◄ relevantné pre následnú prehliadku mäsa sa zaznamenajú do certifikátu zdravia zvierat.
Článok 5
Všeobecné kritériá a podmienky, ktorými sa stanovuje, kedy možno vykonať prehliadku ante mortem v chove pôvodu
Na všetky druhy sa uplatňujú tieto kritériá a podmienky:
vykoná sa kontrola záznamov alebo dokumentácie v chove pôvodu vrátane overenia informácií o potravinovom reťazci;
ak sa to požaduje, prevádzkovateľ potravinárskeho podniku ►C1 uľahčí ◄ individuálne vyšetrenie zvierat;
súčasťou prehliadky ante mortem v chove pôvodu musí byť fyzické vyšetrenie zvierat na účely určenia, či:
majú chorobu alebo stav, ktorý sa môže preniesť na zvieratá alebo ľudí manipuláciou s mäsom takýchto zvierat alebo jeho konzumáciou, alebo či ich individuálne alebo kolektívne správanie naznačuje výskyt takejto choroby;
sa u nich prejavujú všeobecné poruchy správania, príznaky choroby alebo abnormality, ktoré môžu spôsobiť, že mäso takýchto zvierat je nevhodné na ľudskú spotrebu;
existuje dôkaz alebo príčina na podozrenie, že zvieratá môžu obsahovať chemické rezíduá v množstvách, ktoré prekračujú limity stanovené v právnych predpisoch Únie alebo rezíduá zakázaných látok;
sa u nich prejavujú príznaky naznačujúce problémy týkajúce sa životných podmienok zvierat vrátane nadmerného znečistenia;
sú spôsobilé na prepravu.
kontroly a prehliadky ante mortem v chove pôvodu uvedené v písmenách a), b) a c) vykonáva úradný veterinárny lekár;
zvieratá vhodné na zabitie sa riadne identifikujú a oddelia od ostatných zvierat a posielajú sa na bitúnok priamo z chovu pôvodu;
v prípade zvierat vhodných na zabitie sa vydáva certifikát zdravia zvierat v zmysle prílohy IV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/628. Certifikát zdravia zvierat musí sprevádzať zvieratá na bitúnok alebo sa v akomkoľvek formáte musí poslať vopred. ►C1 Všetky zistenia ◄ relevantné pre následnú prehliadku mäsa sa zaznamenajú do certifikátu zdravia zvierat.
Na bitúnku sa vykonajú tieto dodatočné kontroly v súlade s článkom 18 ods. 2 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) 2017/625 a článkom 3 tohto nariadenia:
pravidelné overovanie povinnosti prevádzkovateľov potravinárskeho podniku s cieľom zabezpečiť, že zvieratá sú riadne identifikované;
pravidelné overovanie dodržiavania pravidiel dobrých životných podmienok zvierat počas prepravy a pri príchode na bitúnok, ako aj overovanie, či existujú príznaky akéhokoľvek zdravotného stavu, ktorý by mohol mať nepriaznivý vplyv na zdravie ľudí alebo zdravie zvierat.
Ak sa zvieratá nezabijú do troch dní, alebo 28 dní v prípadoch uvedených v článku 6 ods. 5, od dňa vydania certifikátu zdravia zvierat uvedeného v odseku 2 písm. f):
ak zvieratá neboli odoslané z chovu pôvodu na bitúnok, vykoná sa dodatočná prehliadka ante mortem a vydá sa nový certifikát zdravia zvierat;
ak sú zvieratá už na ceste na bitúnok alebo priamo na bitúnku, zabitie sa môže povoliť hneď ako sa posúdi dôvod odkladu, za predpokladu, že zvieratá sa podrobia dodatočnej prehliadke ante mortem v súlade s článkom 11 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2019/627 ( 5 ).
Článok 6
Špecifické druhové kritériá a podmienky, ktorými sa stanovuje, kedy možno vykonať prehliadku ante mortem v chove pôvodu
V prípade zveri z farmových chovov zabitej v chove pôvodu v súlade s oddielom III bodom 3 písm. a) prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004:
musí certifikát vyplnený v súlade so vzorom certifikátu zdravia zvierat stanoveným v časti IV prílohy IV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/628 sprevádzať zvieratá na bitúnok alebo sa musí v akomkoľvek formáte poslať vopred, namiesto certifikátu uvedeného v článku 5 bode 2 písm. f);
úradný veterinárny lekár pravidelne overuje, či osoby vykonávajúce zabíjanie a vykrvovanie riadne vykonávajú svoje úlohy.
Odchylne od článku 5 ods. 4 môžu členské štáty povoliť zabitie zveri z farmových chovov do 28 dní od dátumu vydania certifikátu zdravia zvierat uvedeného v článku 5 ods. 2 písm. f), ak:
len malé množstvá mäsa zo zveri z farmových chovov výrobca dodáva priamo konečnému spotrebiteľovi alebo do miestnych maloobchodných prevádzkarní, ktoré ho priamo dodávajú konečnému spotrebiteľovi a
nezabíja sa viac ako 50 zvierat ročne na jeden chov pôvodu.
Článok 7
Kritériá a podmienky na vykonávanie prehliadok post mortem na zodpovednosť úradného veterinárneho lekára uvedené v článku 18 ods. 2 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/625
Prehliadky post mortem uvedené v článku 18 ods. 2 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/625 môže vykonávať úradný veterinárny asistent na zodpovednosť úradného veterinárneho lekára v súlade s kapitolou II prílohy II k tomuto nariadeniu, ak sú splnené tieto kritériá a podmienky:
►C1 zabíjanie alebo činnosti manipulácie so zverou ◄ sa vykonávajú na nízkokapacitnom bitúnku alebo v nízkokapacitnej prevádzkarni na manipuláciu so zverou, kde sa zabíja alebo sa manipuluje s:
menej ako 1 000 dobytčích(-mi) jednotiek(-tkami) ročne alebo
menej ako 150 000 kusov(-mi) hydiny, zajacovitých a malej voľne žijúcej zveri ročne;
príslušný orgán môže zvýšiť prahové hodnoty stanovené v bode a), ak zabezpečí, že výnimka sa uplatňuje v najmenších bitúnkoch a v prevádzkarniach na manipuláciu so zverou, ktoré spĺňajú definíciu nízkokapacitného bitúnku alebo nízkokapacitnej prevádzkarne na manipuláciu so zverou, a ak celková ročná produkcia týchto prevádzkarní nepresahuje 5 % celkového množstva čerstvého mäsa vyrobeného v členskom štáte:
v prípade dotknutých druhov;
všetkých kopytníkov spolu;
všetkej hydiny spolu; alebo
všetkých vtákov a zajacovitých spolu;
v takom prípade príslušné orgány oznámia túto výnimku a dôkazy na jej podporu v súlade s postupom stanoveným v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 ( 7 );
dotknutá prevádzkareň má dostatočné zariadenia na skladovanie mäsa s abnormalitami oddelene od ostatného mäsa, kým úradný veterinárny lekár nebude môcť osobne vykonať prehliadku mäsa s abnormalitami;
úradný veterinárny lekár je prítomný v prevádzkarni aspoň raz denne vrátane pravidelnej prítomnosti počas zabíjania a činností s ním spojených;
príslušný orgán zaviedol postup pravidelného hodnotenia výkonu úradných veterinárnych asistentov v týchto prevádzkarniach, ktorý zahŕňa:
monitorovanie individuálneho výkonu;
►C1 overovanie dokumentácie týkajúcej sa zistení počas prehliadky a ich porovnanie s príslušnými telami; ◄
►C1 kontroly tiel v sklade; ◄
príslušný orgán vykonal analýzu rizika, pričom zohľadnil aspoň tieto prvky:
počet zvierat zabitých alebo s ktorými sa manipuluje za hodinu alebo za deň;
druh a triedu zabitých zvierat alebo zvierat, s ktorými sa manipuluje;
kapacitu prevádzkarne;
►C1 vykonávanie zabíjania alebo činností súvisiacich s manipuláciou v minulosti; ◄
účinnosť akýchkoľvek ďalších opatrení v potravinovom reťazci prijatých na zaručenie bezpečnosti potravín získaných zo zvierat určených na zabitie;
účinnosť postupov založených na analýze nebezpečenstva a kritických kontrolných bodoch (HACCP);
záznamy z auditu;
minulé záznamy príslušného orgánu o prehliadkach ante mortem a post mortem.
Článok 8
Vykonávanie prehliadok post mortem úradným veterinárnym lekárom
Prehliadku post mortem vykonáva úradný veterinárny lekár v týchto prípadoch:
zvieratá, ktoré sú naliehavo zabité, ako sa uvádza v oddiele I kapitole VI prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
zvieratá podozrivé z choroby alebo stavu, ktorý môže nepriaznivo ovplyvniť zdravie ľudí;
hovädzí dobytok zo stád, ktoré neboli vyhlásené za stáda úradne bez výskytu tuberkulózy;
hovädzí dobytok, ovce a kozy zo stád, ktoré neboli úradne vyhlásené za stáda bez výskytu brucelózy;
výskyt ohniska chorôb zvierat, pre ktoré sú stanovené pravidlá týkajúce sa zdravia zvierat v právnych predpisoch Únie. Toto sa týka zvierat vnímavých na príslušnú konkrétnu chorobu, ktoré pochádzajú z konkrétneho regiónu v zmysle článku 2 ods. 2 písm. p) smernice Rady 64/432/EHS;
ak sú potrebné prísnejšie kontroly, aby sa zohľadnili objavujúce sa choroby alebo konkrétne choroby zo zoznamu Svetovej organizácie pre zdravie zvierat;
v prípade výnimky z načasovania prehliadky post mortem v súlade s článkom 13 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627.
Článok 9
Kritériá a podmienky vykonávania ►C1 činností auditu ◄ na bitúnkoch a v prevádzkarniach na manipuláciu so zverou
►C1 Činnosti auditu ◄ uvedené v článku 18 ods. 2 písm. d) bod iii) nariadenia (EÚ) 2017/625 môže na bitúnkoch a v prevádzkarniach na manipuláciu so zverou vykonávať úradný veterinárny asistent na zodpovednosť úradného veterinárneho lekára, len pokiaľ ide o zber informácií o správnej hygienickej praxi a postupoch založených na HACCP a ak sú v súlade s kapitolou II prílohy II k tomuto nariadeniu.
Článok 10
Kritériá a podmienky na vykonávanie úradných kontrol vrátane ►C1 činností auditu ◄ v rozrábkarniach
►C1 Úradné kontroly uvedené v článku 18 ods. 2 písm. d) vrátane činností auditu v rozrábkarniach môže odchylne od požiadaviek stanovených v článku 18 ods. 2 písm. d) nariadenia (EÚ) 2017/625 vykonávať aj iný personál vymenovaný príslušnými orgánmi pod podmienkou, že príslušné orgány pravidelne kontrolujú prácu tohto personálu. ◄ Vykonávanie týchto činností je podmienené dodržiavaním kapitoly III prílohy II k tomuto nariadeniu.
Článok 11
Úradné kontroly hrebeňovkovitých (Pectinidae), morských ulitníkov a ostnatokožcov, teda živočíchov, ktoré nezískavajú potravu filtráciou vody a ktorých zber sa uskutočnil v produkčných oblastiach, ktoré nie sú klasifikované v súlade s článkom 18 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2017/625
Odchylne od článku 18 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2017/625 sa nevyžaduje klasifikácia produkčných oblastí a oblastí sádkovania v súvislosti so zberom hrebeňovkovitých (Pectinidae), morských ulitníkov a ostnatokožcov, ktoré nezískavajú potravu filtráciou vody, ak príslušné orgány vykonávajú úradné kontroly takýchto zvierat na aukčných trhoch rýb, v expedičných strediskách a spracovateľských zariadeniach.
Takýmito úradnými kontrolami sa overuje dodržiavanie:
zdravotných noriem pre živé lastúrniky stanovených v oddiele VII kapitole V prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
špecifických požiadaviek na hrebeňovkovité (Pectinidae), morské ulitníky a ostnatokožce, teda na živočíchy, ktoré nezískavajú potravu filtráciou vody a ktorých zber sa uskutočnil mimo klasifikovaných produkčných oblastí stanovených v kapitole IX uvedeného oddielu.
Článok 12
Osobitné výnimky v súvislosti s druhmi sob polárny európsky(Rangifer tarandus tarandus), snehuľa kapcavá (Lagopus lagopus) a snehuľa horská (Lagopus mutus) v zmysle článku 18 ods. 7 písm. h) nariadenia (EÚ) 2017/625
V súlade s článkom 18 ods. 7 písm. h) nariadenia (EÚ) 2017/625 môžu Švédsko a Fínsko udeliť tieto osobitné výnimky z požiadaviek na úradné kontroly v súvislosti s druhom sob polárny európsky (Rangifer tarandus tarandus), ktoré sú stanovené v článku 18 uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o oblasti uvedených členských štátov vymenované v prílohe I k tomuto nariadeniu bez toho, aby to malo vplyv na dosiahnutie cieľov daného nariadenia:
odchylne od článku 18 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/625 sa úradné kontroly nevyžadujú na mäso z druhu sob polárny európsky (Rangifer tarandus tarandus), ak ho výrobca priamo dodáva v malých množstvách konečnému spotrebiteľovi alebo do miestnych maloobchodných prevádzkarní, ktoré ho priamo dodávajú konečnému spotrebiteľovi;
odchylne od článku 18 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2017/625 nie je prehliadka ante mortem povinná v prípade túlavých sobov zabitých v jednotlivých prípadoch medzi 1. májom a 30. septembrom;
odchylne od článku 18 ods. 2 písm. c) a ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/625 môže personál bitúnku, ktorý absolvoval odbornú prípravu primeranú tejto úlohe v súlade s článkom 14, vykonať prehliadku:
brušnej dutiny okrem pečene a obličiek;
pohlavných orgánov;
vemena.
Článok 13
Špecifické požiadavky na úradného veterinárneho lekára, ►C1 úradného veterinárneho asistenta ◄ a personál vymenovaný príslušnými orgánmi
Odchylne od pravidiel stanovených v kapitole I v bodoch 1 až 6 prílohy II môžu členské štáty stanoviť špecifické pravidlá pre:
úradných veterinárnych lekárov pracujúcich na čiastočný úväzok, ktorí sú zodpovední za kontrolu malých podnikov alebo len za vykonávanie úradných kontrol v prvovýrobe, najmä kontrol ►C1 v chovoch na produkciu mlieka ◄ a prehliadok ante mortem mimo bitúnkov a
študentov veterinárstva, ktorí úspešne absolvovali skúšku v predmetoch uvedených v kapitole I bode 3 prílohy II a dočasne pracujú na bitúnku za prítomnosti úradného veterinárneho lekára.
Článok 14
Minimálne požiadavky na odbornú prípravu personálu bitúnku
Personál bitúnku, ktorý pomáha pri výkone úloh súvisiacich s úradnými kontrolami a ďalšími kontrolnými činnosťami v súlade s článkom 18 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/625, absolvuje odbornú prípravu k spokojnosti príslušných orgánov. ►C1 Musí ◄ spĺňať aj minimálne požiadavky na odbornú prípravu uvedené v kapitole II prílohy II k tomuto nariadeniu v rozsahu relevantnom pre ich asistenčné úlohy.
Článok 15
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 14. decembra 2019.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
OSOBITNÉ VÝNIMKY NA PREHLIADKU MÄSA ZÍSKANÉHO ZO SOBA (RANGIFER TARANDUS TARANDUS)
Osobitné výnimky uvedené v článku 12 ods. 1 sa uplatňujú len v týchto oblastiach:
Vo Švédsku:
kraj Norrbotten;
kraj Västerbotten;
kraj Jämtland;
kraj Västernorrland;
obec Älvdalen v kraji Dalarna;
obce Nordanstig, Hudiksvall a Söderhamn v kraji Gävleborg.
Vo Fínsku, v súlade s povolením z 31. decembra 2014:
kraj Laponsko okrem obcí Kemi, Keminmaa a Tornio;
kraje Severná Ostrobotnia a Kainuu:
PRÍLOHA II
ŠPECIFICKÉ MINIMÁLNE POŽIADAVKY NA ÚRADNÉHO VETERINÁRNEHO LEKÁRA, ÚRADNÉHO VETERINÁRNEHO ASISTENTA A PERSONÁL VYMENOVANÝ PRÍSLUŠNÝMI ORGÁNMI
KAPITOLA I
ÚRADNÝ VETERINÁRNY LEKÁR
1. Príslušné orgány môžu za úradného veterinárneho lekára vymenovať len tých veterinárnych lekárov, ktorí zložili skúšku, ktorá spĺňa požiadavky stanovené v bode 3.
2. Príslušné orgány musia pripraviť skúšku pre kandidátov, ktorí sa uchádzajú o miesto úradného veterinárneho lekára.
3. Skúškou sa musí preukázať znalosť týchto ►C1 predmetov ◄ , osobitne zameraných na úlohy úradného veterinárneho lekára, pričom jej rozsah musí byť primeraný východiskovým znalostiam a kvalifikácii veterinárneho lekára, a zároveň sa musí zabrániť akejkoľvek duplicite skúšok vedomostí a zručností požadovaných pre veterinárnych lekárov v súlade s článkom 38 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES ( 8 ):
vnútroštátne právne predpisy a právne predpisy Únie týkajúce sa ľudského zdravia, bezpečnosti potravín, zdravia zvierat, dobrých životných podmienok zvierat a farmaceutických látok;
zásady spoločnej poľnohospodárskej politiky, trhových opatrení, vývozných náhrad a zisťovania podvodov vrátane globálnych súvislostí: Dohoda Svetovej obchodnej organizácie o uplatňovaní sanitárnych a fytosanitárnych opatrení, Codex Alimentarius, Svetová organizácia pre zdravie zvierat;
základy spracovania potravín a potravinárskej technológie;
zásady, koncepcie a metódy správnej výrobnej praxe a riadenia kvality;
manažment kvality pred zberom (správna poľnohospodárska prax);
podpora a uplatňovanie zásad hygieny potravín, bezpečnosti súvisiacej s potravinami (správna hygienická prax);
zásady, koncepcie a metódy analýzy rizika;
zásady, koncepcia a metódy HACCP, použitie HACCP v celom potravinovom produkčnom reťazci;
vykonávanie auditov a overovanie dodržiavania požiadaviek uvedených v bodoch a) až h);
prevencia a kontrola nebezpečenstiev pre ľudské zdravie ►C1 pochádzajúcich z potravín; ◄
populačná dynamika infekcií a intoxikácií;
diagnostika v epidemiológii;
systémy monitorovania a dozoru;
princípy a diagnostické využívanie moderných testovacích metód;
informačné a komunikačné technológie, ak sú relevantné ako pracovný nástroj;
spracovanie údajov a uplatňovanie bioštatistiky;
vyšetrovanie ohnísk chorôb ►C1 prenášaných potravinami ◄ u ľudí;
relevantné aspekty týkajúce sa transmisívnych spongiformných encefalopatií (TSE);
dobré životné podmienky zvierat na úrovni výroby, prepravy a zabíjania;
otázky životného prostredia vo vzťahu k potravinárskej výrobe (vrátane nakladania s odpadom);
zásada predbežnej opatrnosti a ►C1 záujmy spotrebiteľov ◄ ;
zásady odbornej prípravy zamestnancov pracujúcich vo výrobnom reťazci;
zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov;
aspekty podvodného konania.
Kandidáti môžu získať požadované znalosti základnou odbornou prípravou počas svojho štúdia veterinárnej medicíny alebo absolvovaním odbornej prípravy či praxe po získaní titulu veterinárneho lekára.
Ak príslušné orgány dospejú k uspokojivému záveru, že kandidát získal všetky požadované znalosti počas ukončeného vysokoškolského štúdia alebo prostredníctvom ďalšieho vzdelávania vedúceho k získaniu postgraduálnej kvalifikácie, resp. prostredníctvom praxe či získaním iných kvalifikácií, upustia od požiadavky absolvovať skúšku. Pokiaľ kandidát čiastočne získal požadované vedomosti, príslušné orgány pripravia skúšky odlišné od tých, ktoré sú uvedené v bode 2, s cieľom zohľadniť rôzne profily vzdelania kandidátov.
4. Úradný veterinárny lekár musí byť schopný multidisciplinárnej spolupráce.
5. Každý úradný veterinárny lekár musí pred tým, ako začne pracovať samostatne, absolvovať praktickú prípravu počas skúšobnej lehoty v trvaní aspoň 200 hodín. Príslušná odborná príprava počas štúdia veterinárstva sa môže započítať do skúšobnej lehoty. Počas tejto skúšobnej lehoty kandidát pracuje ►C1 pod dozorom ◄ už vymenovaných úradných veterinárnych lekárov na bitúnkoch, v rozrábkarniach a v chovoch. Odborná príprava sa musí týkať auditu ►C1 správnej hygienickej praxe a postupov ◄ založených najmä na zásadách HACCP.
6. Úradný veterinárny lekár musí prostredníctvom pravidelných školení a štúdia odbornej literatúry v oblastiach uvedených v bode 3 sledovať nový vývoj a držať s ním krok. Úradný veterinárny lekár sa musí podľa možnosti každý rok ďalej vzdelávať.
7. Musí sa uplatňovať vzájomné uznávanie skúšok úradných veterinárnych lekárov medzi členskými štátmi, ak sa odborníci presťahujú do zahraničia alebo sa chcú usadiť v inom členskom štáte. V takom prípade sa skúšky musia ►C1 obmedziť na predmety ◄ , ktoré sú zásadné pre ochranu zdravia ľudí a zdravia zvierat v členských štátoch zamestnania, ale neboli zahrnuté do skúšok v členskom štáte pôvodu.
KAPITOLA II
ÚRADNÝ VETERINÁRNY ASISTENT
1. Úlohy úradného veterinárneho asistenta môžu vykonávať iba osoby, ktoré absolvovali odbornú prípravu a zložili skúšku v súlade s požiadavkami stanovenými v bode 5.
2. Príslušné orgány pripravia skúšky uvedené v bode 1. Kandidáti sú oprávnení absolvovať tieto skúšky len vtedy, ak preukážu, že absolvovali:
aspoň 500 hodín odbornej prípravy vrátane minimálne 400 hodín praktickej prípravy, ktoré sa vzťahovali na oblasti uvedené v bode 5 a
akúkoľvek ďalšiu odbornú prípravu, ktorá sa požaduje na to, aby boli úradní veterinárni asistenti schopní vykonávať svoje povinnosti kompetentne.
3. Praktická odborná príprava uvedená v bode 2 písm. a) sa musí uskutočniť na bitúnkoch, prevádzkarniach na manipuláciu so zverou a/alebo v rozrábkarniach ►C1 pod dozorom ◄ úradného veterinárneho lekára.
4. Odborná príprava a skúšky musia byť zamerané hlavne na červené alebo hydinové mäso. Od osôb, ktoré absolvujú odbornú prípravu pre jednu z týchto dvoch kategórií a uspejú v skúške, sa musí vyžadovať absolvovanie už len skrátenej odbornej prípravy, aby uspeli v skúške z druhej kategórie. Odborná príprava a skúšky sa musia týkať, pokiaľ je to vhodné, voľne žijúcej zveri, zveri z farmových chovov a zajacovitých.
5. Odborná príprava úradných veterinárnych asistentov a skúšky musia potvrdiť ►C1 znalosti z týchto predmetov ◄ :
vo vzťahu k chovom:
teoretická časť:
praktická časť:
vo vzťahu k bitúnkom, prevádzkarniam na manipuláciu so zverou a rozrábkarniam;
teoretická časť:
praktická časť:
6. Príslušné orgány môžu rozhodnúť o znížení nárokov na odbornú prípravu a skúšky, pokiaľ ide o:
teoretickú časť, ak úradný veterinárny asistent preukáže dostatočné vzdelanie, pokiaľ ide o konkrétne zarážky uvedené v bode 5 písm. a) bode i) alebo písm. b) bode i) tejto kapitoly;
praktickú časť, ak úradný veterinárny asistent preukáže dostatočné pracovné skúsenosti, pokiaľ ide o konkrétne zarážky uvedené v bode 5 písm. a) bode ii) alebo písm. b) bode ii) tejto kapitoly;
7. Úradný veterinárny asistent musí byť schopný multidisciplinárnej spolupráce.
8. Úradný veterinárny asistent musí prostredníctvom pravidelných školení a štúdia odbornej literatúry sledovať nový vývoj a držať s ním krok. Úradný veterinárny asistent sa musí podľa možnosti každý rok ďalej vzdelávať.
9. Ak však úradní veterinárni asistenti vykonávajú iba odber vzoriek a skúšanie v súvislosti s vyšetreniami na prítomnosť parazitov rodu Trichinella a mikrobiologickými kritériami, od príslušných orgánov sa vyžaduje, aby im zabezpečili zodpovedajúcu odbornú prípravu na vykonávanie týchto úloh.
10. Musí sa uplatňovať vzájomné uznávanie skúšok úradných veterinárnych asistentov medzi členskými štátmi, ak sa odborníci presťahujú do zahraničia alebo sa chcú usadiť v inom členskom štáte. V takom prípade sa skúšky musia ►C1 obmedziť na predmety ◄ , ktoré sú zásadné pre ochranu zdravia ľudí a zdravia zvierat v členských štátoch zamestnania, ale neboli zahrnuté do skúšok v členskom štáte pôvodu.
KAPITOLA III
PERSONÁL VYMENOVANÝ PRÍSLUŠNÝMI ORGÁNMI
1. Príslušné orgány môžu vymenovať iba personál, ktorý absolvoval odbornú prípravu a zložil skúšku v súlade s požiadavkami stanovenými v bode 5 tejto kapitoly.
2. Príslušné orgány musia pripraviť skúšku uvedenú v bode 1. Kandidáti sú oprávnení absolvovať tieto skúšky len vtedy, ak preukážu, že absolvovali:
aspoň 500 hodín odbornej prípravy vrátane minimálne 400 hodín praktickej prípravy, ktoré sa vzťahovali na oblasti uvedené v bode 5 a
ďalšiu odbornú prípravu, ktorá sa požaduje od personálu vymenovaného príslušnými orgánmi, aby bol schopný vykonávať svoje povinnosti kompetentne.
3. Praktická odborná príprava uvedená v bode 2 písm. a) sa musí uskutočniť v rozrábkarniach ►C1 pod dozorom ◄ úradného veterinárneho lekára.
4. Odborná príprava a skúšky musia byť zamerané hlavne na červené alebo hydinové mäso. Od osôb, ktoré absolvujú odbornú prípravu pre jednu z týchto dvoch kategórií a uspejú v skúške, sa musí vyžadovať absolvovanie už len skrátenej odbornej prípravy, aby uspeli v skúške z druhej kategórie. Odborná príprava a skúšky sa musia týkať, pokiaľ je to vhodné, voľne žijúcej zveri, zveri z farmových chovov a zajacovitých.
5. Odborná príprava personálu vymenovaného príslušnými orgánmi musí zahŕňať vedomosti o rozrábkarniach potvrdené ►C1 skúškami v týchto predmetoch ◄ :
teoretická časť:
praktická časť:
6. Príslušné orgány môžu rozhodnúť o znížení nárokov na odbornú prípravu a skúšky, pokiaľ ide o:
teoretickú časť, ak personál vymenovaný príslušnými orgánmi preukáže dostatočné vzdelanie, pokiaľ ide o konkrétne zarážky uvedené v bode 5 písm. i) tejto kapitoly;
praktickú časť, ak personál vymenovaný príslušnými orgánmi preukáže dostatočné pracovné skúsenosti, pokiaľ ide o konkrétne zarážky uvedené v bode 5 písm. ii) tejto kapitoly.
7. Personál vymenovaný príslušnými orgánmi musí byť schopný multidisciplinárnej spolupráce.
8. Personál vymenovaný príslušnými orgánmi musí prostredníctvom pravidelných školení a štúdia odbornej literatúry sledovať nový vývoj a držať s ním krok. Personál vymenovaný príslušnými orgánmi sa musí, pokiaľ je to možné, každý rok ďalej vzdelávať.
9. Musí sa uplatňovať vzájomné uznávanie skúšok ďalšieho personálu vymenovaného príslušnými orgánmi medzi členskými štátmi, ak sa odborníci presťahujú do zahraničia alebo sa chcú usadiť v inom členskom štáte. V takom prípade sa skúšky musia ►C1 obmedziť na predmety ◄ , ktoré sú zásadné pre ochranu zdravia ľudí a zdravia zvierat v členských štátoch zamestnania, ale neboli zahrnuté do skúšok v členskom štáte pôvodu.
( 1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1).
( 2 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín, (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).
( 3 ) Smernica Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vo vnútri Spoločenstva (Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 1977).
( 4 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/628 z 8. apríla 2019 o vzoroch úradných certifikátov pre určité zvieratá a určitý tovar, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2074/2005 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/759, pokiaľ ide o vzory certifikátov (pozri stranu 101 tohto úradného vestníka).
( 5 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/627 z 15. marca 2019, ktorým sa stanovujú jednotné praktické opatrenia pre vykonávanie úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 a ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 2074/2005, pokiaľ ide o úradné kontroly (pozri stranu 51 tohto úradného vestníka).
( 6 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2235 zo 16. decembra 2020, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o vzory certifikátov zdravia zvierat, vzory úradných certifikátov a vzory certifikátov zdravia zvierat/úradných certifikátov na vstup zásielok určitých kategórií zvierat a tovaru do Únie a ich premiestňovanie v rámci Únie, úradnú certifikáciu týkajúcu sa takýchto certifikátov, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 599/2004, vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 636/2014 a (EÚ) 2019/628, smernica 98/68/ES a rozhodnutia 2000/572/ES, 2003/779/ES a 2007/240/ES (Ú. v. EÚ L 442, 30.12.2020, s. 1).
( 7 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 1).
( 8 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií (Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 22).