Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0946

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 946/2013 z  2. októbra 2013 o preddavkoch priamych platieb uvedených v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 73/2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktoré sa majú vyplácať od 16. októbra 2013

    Ú. v. EÚ L 261, 3.10.2013, p. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/946/oj

    3.10.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 261/25


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 946/2013

    z 2. októbra 2013

    o preddavkoch priamych platieb uvedených v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 73/2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktoré sa majú vyplácať od 16. októbra 2013

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (1), a najmä na jeho článok 29 ods. 4 písm. a),

    keďže:

    (1)

    Článkom 29 ods. 2 nariadenia (ES) č. 73/2009 sa stanovuje, že sa platby v rámci režimov podpory uvedených v prílohe I k uvedenému nariadeniu uskutočnia v období od 1. decembra do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roku. V článku 29 ods. 4 písm. a) uvedeného nariadenia sa však Komisii umožňuje stanoviť preddavky.

    (2)

    Nepriaznivé poveternostné podmienky v Európe súvisiace s veľmi tuhou zimou a silnými zrážkami, ktoré v niektorých členských štátoch zapríčinili rozsiahle povodne, spôsobili v roku 2013 vážne škody na produkcii plodín a krmiva. Poľnohospodári, a najmä chovatelia hovädzieho dobytka, majú v dôsledku toho závažné finančné problémy. Tieto problémy znásobujú účinky prebiehajúcej finančnej krízy, pre ktorú sa mnohí poľnohospodári dostali do vážnych problémov s likviditou. S cieľom pomôcť zmierniť uvedené problémy je vhodné umožniť, aby sa poľnohospodárom vyplatili preddavky do výšky 50 % režimov podpory uvedených v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 73/2009. Pokiaľ ide o platby na hovädzie a teľacie mäso stanovené v hlave IV kapitole 1 oddiele 11 nariadenia (ES) č. 73/2009, členské štáty by mali byť tiež oprávnené zvýšiť platbu preddavkov podľa článku 82 nariadenia Komisie (ES) č. 1121/2009 (2) až na 80 % platby.

    (3)

    S cieľom zaistiť, aby sa platby preddavkov zaúčtovali v rozpočtovom roku 2014, mali by sa uskutočňovať od 16. októbra 2013. V záujme riadneho finančného hospodárenia by sa však overovanie podmienok oprávnenosti podľa článku 29 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 malo vykonať ešte pred vyplatením preddavkov.

    (4)

    Podľa článku 18 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005 (3) Rada môže na návrh Komisie a na základe nových informácií, ktoré má k dispozícii, prispôsobiť úroveň úpravy priamych platieb do 1. decembra. V dôsledku toho do 16. októbra 2013 nemusí byť známe, aká úroveň úpravy finančnej disciplíny uvedenej v článku 11 nariadenia (ES) č. 73/2009 sa napokon bude uplatňovať. Preto by maximálne preddavky, ktoré sa môžu vyplatiť, mali byť až do úpravy uvedenej v článku 11 nariadenia (ES) č. 73/2009 stanovené ako percento priamych platieb. V konečnej platbe po 1. decembri 2013 sa zohľadní aj konečná úroveň úpravy finančnej disciplíny uplatniteľná v danom čase.

    (5)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre priame platby,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Členské štáty smú od 16. októbra 2013 vyplácať poľnohospodárom preddavky do výšky 50 % priamych platieb uvedených v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 73/2009 v prípade žiadostí podaných v roku 2013 bez ohľadu na úpravu uvedenú v článku 11 nariadenia (ES) č. 73/2009, pokiaľ sa úplne ukončilo overovanie podmienok oprávnenosti podľa článku 20 nariadenia (ES) č. 73/2009.

    Pokiaľ ide o platby na hovädzie a teľacie mäso stanovené v hlave IV kapitole 1 oddiele 11 nariadenia (ES) č. 73/2009, členské štáty sú oprávnené zvýšiť sumu uvedenú v prvom odseku až na 80 %.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 2. októbra 2013

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.

    (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1121/2009 z 29. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o režimy podpory pre poľnohospodárov ustanovené v hlavách IV a V (Ú. v. EÚ L 316, 2.12.2009, s. 27).

    (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (Ú. v. ES L 209,11.8.2005, s. 1).


    Top