Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1250

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1250/2004 zo 7. júla 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2808/98 v oblasti prémie na mliečne výrobky

    Ú. v. EÚ L 237, 8.7.2004, p. 13–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 330M, 9.12.2008, p. 1–1 (MT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1250/oj

    8.7.2004   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 237/13


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1250/2004

    zo 7. júla 2004,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2808/98 v oblasti prémie na mliečne výrobky

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro (1), najmä na jeho článok 9,

    keďže:

    (1)

    Nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre systémy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, a ktorým sa ustanovujú určité systémy podpory pre poľnohospodárov a menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (2), stanovuje najmä prémiu na mliečne výrobky, ako aj dodatočné platby vo forme prémiových príplatkov uplatňujúcich sa od 1. januára 2004.

    (2)

    Nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (3) uviedlo prémiu na mliečne výrobky, nasledované progresívnou redukciou podpory na mliečnom trhu. Úroveň prémie sa zvyšuje každým rokom do roku 2007, aby sa kompenzovala redukcia trhových podpor, ktoré intervenujú každoročne dňom 1. júla, a to korešponduje s prvým dňom pre hospodársky rok pre mliečne výrobky.

    (3)

    Z toho dôvodu je potrebné pre prémiu na mliečne výrobky ustanoviť rozhodujúcu skutočnosť pre výmenný kurz na 1. júla v roku, vzhľadom na ktorý bola podpora poskytnutá. Kvôli koherentnosti je takisto potrebné stanoviť, aby sa tá istá rozhodujúca skutočnosť výmenného kurzu uplatňovala na prémiu na mliečne výrobky ako aj na dodatočné platby.

    (4)

    Z toho dôvodu je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie Komisie (ES) č. 2808/98 z 22. decembra 1998 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve (4).

    (5)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom príslušných riadiacich výborov,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok prvý

    V článku 4 odsek 1 nariadenia (ES) č. 2808/98 sa dopĺňa nasledujúci tretí pododsek:

    „Pre prémiu na mliečne výrobky ako aj na dodatočné platby uvedené v hlave IV kapitola 7 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003, rozhodujúcou skutočnosťou výmenného kurzu je 1. júl v roku, vzhľadom na ktorý bola podpora poskytnutá.“

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 7. júla 2004

    Za Komisiu

    Franz FISCHLER

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 864/2004 (Ú. v. EÚ L 161, 30.4.2004, s. 48).

    (3)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č 186/2004 (Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2004, s. 6).

    (4)  Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 36. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2304/2003 (Ú. v. EÚ L 342, 30.12.2003, s. 6).


    Top