Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0264

    Vec C-264/16 P: Odvolanie podané 12. mája 2016: Deutsche Bahn AG, Schenker AG, Schenker China Ltd, Schenker International (H.K.) Ltd proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) z 29. februára 2016 vo veci T-267/12, Deutsche Bahn AG a iní/Európska komisia

    Ú. v. EÚ C 243, 4.7.2016, p. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    4.7.2016   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 243/25


    Odvolanie podané 12. mája 2016: Deutsche Bahn AG, Schenker AG, Schenker China Ltd, Schenker International (H.K.) Ltd proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) z 29. februára 2016 vo veci T-267/12, Deutsche Bahn AG a iní/Európska komisia

    (Vec C-264/16 P)

    (2016/C 243/26)

    Jazyk konania: angličtina

    Účastníci konania

    Odvolateľky: Deutsche Bahn AG, Schenker AG, Schenker China Ltd, Schenker International (H.K.) Ltd (v zastúpení: F. Montag, Rechtsanwalt, F. Hoseinian, avocat, M. Eisenbarth, Rechtsanwalt)

    Ďalší účastník konania: Európska komisia

    Návrhy odvolateliek

    Odvolateľky navrhujú, aby Súdny dvor:

    zrušil rozsudok Všeobecného súdu z 29. februára 2016 vo veci T-267/12, Deutsche Bahn AG a i./Európska komisia,

    zrušil článok 1 ods. 2 písm. g), článok 1 ods. 3 písm. a), článok 1 ods. 3 písm. b) a článok 1 ods. 4 písm. h) rozhodnutia Komisie z 28. marca 2012 vo veci COMP/39462 – Špedičné služby (ďalej len „rozhodnutie“) alebo vrátil vec Všeobecnému súdu,

    zrušil alebo znížil pokuty stanovené v článku 2 ods. 2 písm. g), článku 2 ods. 3 písm. a), článku 2 ods. 3 písm. b) a článku 2 ods. 4 písm. h) rozhodnutia alebo vrátil vec Všeobecnému súdu, a

    zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

    Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

    Odvolateľky na podporu svojho odvolania uvádzajú päť odvolacích dôvodov:

    1.

    Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že dospel k záveru, že Komisia bola oprávnená vychádzať zo žiadosti spoločnosti Deutsche Post o oslobodenie od pokuty, že zásada zákazu dvojitého zastúpenia nebola porušená a že Komisia nebola povinná skúmať prípadné porušenie uvedenej zásady.

    2.

    Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že vyložil článok 1 nariadenia č. 141/62 (1) tak, že sa nepoužije na konanie týkajúce sa „systému predbežných vyhlásení“.

    3.

    Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že dospel k záveru, že Komisia neporušila článok 41 Charty základných práv Európskej únie, zásadu riadnej správy vecí verejných a povinnosť odôvodnenia podľa článku 296 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), keď rozhodla, že spoločnosť The Brink’s Company nie je spolu so spoločnosťou Schenker China Ltd. (právny nástupca spoločnosti BAX Global Ltd. (UK)) spoločne a nerozdielne zodpovedná za konanie týkajúce sa „korekčného faktora pre čínsku menu“.

    4.

    Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že skreslil obsah rozhodnutia, prekročil právomoc, ktorú mu priznáva článok 264 ZFEÚ, a nezvážil všetky okolnosti pri uplatnení zásady proporcionality, keď dospel k záveru, že Komisia pri výpočte pokút neporušila článok 23 nariadenia č. 1/2003 (2), zásadu proporcionality a zásadu, že trest musí zodpovedať protiprávnemu konaniu.

    5.

    Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že potvrdil sadzby Komisie pre zníženie pokút podľa Oznámenia o zhovievavosti z roku 2006 (3). Všeobecný súd skreslil obsah rozhodnutia a porušil práva odvolateliek na spravodlivý proces.


    (1)  EHS: Nariadenie Rady č. 141, ktorým sa doprava vyníma z pôsobnosti nariadenia č. 17 (Ú. v. 1962, 124, s. 2751).

    (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).

    (3)  Oznámenie Komisie o oslobodení od pokút a znížení pokút v kartelových prípadoch (Ú. v. EÚ C 298, s. 17).


    Top