Kies de experimentele functies die u wilt uitproberen

Dit document is overgenomen van EUR-Lex

Document 62013CN0610

    Vec C-610/13 P: Odvolanie podané 26. novembra 2013 : Holandské kráľovstvo proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 16. septembra 2013 vo veci T-343/11, Holandsko/Komisia

    Ú. v. EÚ C 31, 1.2.2014, blz. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.2.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 31/5


    Odvolanie podané 26. novembra 2013: Holandské kráľovstvo proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 16. septembra 2013 vo veci T-343/11, Holandsko/Komisia

    (Vec C-610/13 P)

    2014/C 31/07

    Jazyk konania: holandčina

    Účastníci konania

    Odvolateľ: Holandské kráľovstvo (v zastúpení: M. K. Bulterman, M. A. M. de Ree, splnomocnené zástupkyne)

    Ďalší účastník konania: Európska komisia

    Návrhy odvolateľa

    Odvolateľ navrhuje:

    zrušiť rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie zo 16. septembra 2013 vo veci T-343/11,

    ak sa spor nachádza v štádiu, že o ňom možno rozhodnúť, vydať v ňom konečné rozhodnutie, ktorým sa zruší uznesenie 2011/24/EU (1),

    ak sa spor nenachádza v štádiu, že o ňom možno rozhodnúť, vrátiť vec na rozhodnutie Všeobecnému súdu,

    zaviazať Komisiu na náhradu trov konania vrátane konania pred Všeobecným súdom.

    Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

    Prvý odvolací dôvod: nesprávny výklad článku 8 v spojení s prílohou I bodmi 8 a 9, ako aj prílohou II bodom 1 nariadenia č. 1433/2003 (2), pretože výdavky na tlač na obaly boli posúdené ako výdavky na obaly a teda ako neoprávnené výdavky.

    Druhý odvolací dôvod: nesprávny výklad článku 8 v spojení s prílohou I bodmi 8 a 9 nariadenia č. 1433/2003, pretože pri posudzovaní požiadaviek na opis reklamných akcií v operačnom programe sa uplatnilo nesprávne kritérium.

    Tretí odvolací dôvod: nesprávne uplatnenie článku 7 nariadenia č. 1258/1999 (3) a článku 31 nariadenia č. 1290/2005 (4), pretože sa Komisii priznalo zjednodušenie dôkazného bremena.

    Štvrtý odvolací dôvod: nesprávny výklad článku 6 nariadenia č. 1432/2005 (5) v spojení s článkom 11 nariadenia č. 2200/96 (6), pretože bolo konštatované, že organizácia výrobcov nebola oprávnená zameriavať sa na predaj prostredníctvom podriadených zamestnancov.

    Piaty odvolací dôvod: nesprávny výklad článku 21 nariadenia č. 1432/2003, pretože bolo rozhodnuté, že je potrebné organizácii výrobcov FresQ odňať uznanie.

    Šiesty odvolací dôvod: nesprávny výklad článku 7 ods. 4 nariadenia č. 1258/1999, článku 31 nariadenia č. 1290/2005 a zásady proporcionality v spojení s článkom 21 nariadenia č. 1432/2003, pretože všetky výdavky organizácie výrobcov FresQ boli vylúčené z financovania.


    (1)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 15. apríla 2011, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú niektoré výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci Záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 102, s. 33).

    (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1433/2003 z 11. augusta 2003, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 pokiaľ ide o operačné fondy, operačné programy a finančnú pomoc (Ú. v. ES L 203, s. 55; Mim. vyd. 03/039, s. 431).

    (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (Ú. v. ES L 160, s. 203; Mim. vyd. 03/025, s. 414).

    (4)  Nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (Ú. v. EÚ L 209, s. 1).

    (5)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1432/2003 z 11. augusta 2003, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 pokiaľ ide o podmienky na uznanie organizácií výrobcov a predbežné uznanie skupín výrobcov (Ú. v. ES L 203, s. 18; Mim. vyd. 03/039, s. 424).

    (6)  Nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou (Ú. v. ES L 297, s. 1; Mim. vyd. 03/020, s. 55).


    Naar boven