This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009IP0073
Alleged use of European countries by the CIA for the transportation and illegal detention of prisoners European Parliament resolution of 19 February 2009 on the alleged use of European countries by the CIA for the transportation and illegal detention of prisoners
Nelegálne zadržiavanie väzňov CIA Uznesenie Európskeho parlamentu z 19. februára 2009 o údajnom využívaní európskych krajín prostredníctvom CIA na účely prepravy a nezákonného zadržiavania väzňov
Nelegálne zadržiavanie väzňov CIA Uznesenie Európskeho parlamentu z 19. februára 2009 o údajnom využívaní európskych krajín prostredníctvom CIA na účely prepravy a nezákonného zadržiavania väzňov
Ú. v. EÚ C 76E, 25.3.2010, p. 51–54
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.3.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 76/51 |
Štvrtok 19. februára 2009
Nelegálne zadržiavanie väzňov CIA
P6_TA(2009)0073
Uznesenie Európskeho parlamentu z 19. februára 2009 o údajnom využívaní európskych krajín prostredníctvom CIA na účely prepravy a nezákonného zadržiavania väzňov
2010/C 76 E/11
Európsky parlament,
so zreteľom na medzinárodné, európske a vnútroštátne nástroje týkajúce sa ľudských práv, základných slobôd a zákazu svojvoľného zadržiavania, núteného odchodu a mučenia, ako sú Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach zo 16. decembra 1966 a Dohovor OSN proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu z 10. decembra 1984 a príslušné protokoly k ním,
so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. februára 2007 o údajnom využívaní európskych krajín prostredníctvom CIA na účely prepravy a nezákonného zadržiavania väzňov (1), ako aj na ďalšie správy a uznesenia o tejto otázke vrátane práce, ktorú uskutočnila Rada Európy,
so zreteľom na svoje uznesenie zo 4. februára 2009 o návrate a presídlení väzňov z väzenského zariadenia Guantánamo (2),
so zreteľom na list predsedu Európskeho parlamentu národným parlamentom a reakcie členských štátov na uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. februára 2007,
so zreteľom na článok 103 ods. 4 rokovacieho poriadku,
A. |
keďže uznesenie zo 14. februára 2007 adresovalo členským štátom, Rade a Komisii sériu 46 podrobných odporúčaní, |
B. |
keďže od prijatia uznesenia zo 14. februára 2007 došlo v členských štátoch k viacerým udalostiam, vrátane:
|
C. |
keďže člen Komisie pre spravodlivosť, slobodu a bezpečnosť vyhlásil 3. februára 2009 v Európskom parlamente, že podnikol sériu krokov na realizáciu odporúčaní Európskeho parlamentu vrátane listov poľským a rumunským orgánom so žiadosťou o úplné objasnenie vo veci údajnej existencie tajných väzníc na ich pôde a vydania oznámenia, v ktorom sa navrhujú nové opatrenia v oblasti civilného letectva, |
D. |
keďže mimoriadne vydávanie podozrivých a ich tajné zadržiavanie odporuje medzinárodným normám o ľudských právach, Dohovoru OSN proti mučeniu, Európskemu dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd a Charte základných práv Európskej únie a keďže orgány USA v súčasnosti prešetrujú túto prax, |
E. |
keďže v rámci programu mimoriadneho vydávania podozrivých previezli úrady USA zadržaných, ktorých uniesli v niektorých členských štátoch, do Guantánama alebo do iných štátov vojenskými letmi alebo letmi CIA, ktoré často prelietavali ponad územie EÚ a v niektorých prípadoch uskutočnili medzipristátie v niektorých členských štátoch; keďže zadržaní prevezení do tretích krajín podstúpili mučenie v miestnych väzniciach, |
F. |
keďže niektoré členské štáty požiadali úrady USA, aby prepustili a vrátili väzňov, ktorí boli vydaní do USA mimoriadnym spôsobom a ktorí sú ich štátnymi príslušníkmi alebo mali predtým bydlisko na ich území; keďže úradníci z niektorých členských štátov mali prístup k väzňom na Guantáname alebo v iných väzenských zariadeniach a vypočúvali ich, aby preverili obvinenia, ktoré proti nim vzniesli úrady USA, čím legitimizovali existenciu týchto väzenských zariadení, |
G. |
keďže uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. februára 2007 uvádzalo a následné udalosti potvrdili, že viaceré členské štáty sa podieľali alebo aktívne či pasívne spolupracovali s úradmi USA na nezákonnej preprave väzňov organizovanej CIA a armádou USA na Guantánamo a do tajných väzenských zariadení, ktorých existenciu priznal prezident Bush (ako to potvrdili niektoré nedávno zverejnené informácie o tom, že niektoré vlády schválili žiadosti USA o prelety, ako aj vládne informácie o tajných väzenských zariadeniach), a/alebo sa podieľali na ich zadržiavaní, a že členské štáty nesú za prevoz a zadržiavanie týchto osôb na Guantáname a v tajných väzenských zariadeniach osobitnú politickú, morálnu a právnu zodpovednosť, |
H. |
keďže Senát USA ratifikoval dohody o vydávaní a vzájomnej právnej pomoci medzi EÚ a USA, ktoré ratifikovali všetky členské štáty okrem Talianska, |
I. |
keďže sa zdá, že vykonávacie nariadenia prezidenta Obamu z 22. januára 2009, aj keď predstavujú značný pokrok, plne neriešia otázky tajného zadržiavania a únosov alebo mučenia, |
1. |
odsudzuje, že členské štáty a Rada dosiaľ nepodnikli kroky na objasnenie programu mimoriadneho vydávania podozrivých a na implementáciu odporúčaní Európskeho parlamentu; vyjadruje znepokojenie z toho, že Rada neodpovedala uspokojivo na otázky Európskeho parlamentu z 3. februára 2009; |
2. |
vyzýva členské štáty, Radu a Komisiu, aby plne implementovali odporúčania Európskeho parlamentu obsiahnuté v uznesení zo 14. februára 2007 a pomáhali pri zisťovaní pravdy tým, že začnú vyšetrovanie alebo spoluprácu s príslušnými orgánmi, zverejnia alebo poskytnú relevantné informácie a zabezpečia účinnú parlamentnú kontrolu činnosti tajných služieb; žiada Radu, aby zverejnila všetky relevantné informácie o preprave a nelegálnom zadržiavaní väzňov vrátane informácií získaných v rámci pracovnej skupiny Rady pre medzinárodné právo verejné (COJUR); vyzýva členské štáty a inštitúcie EÚ, aby spolupracovali so všetkými príslušnými orgánmi vrátane orgánov OSN a Rady Európy a aby Európskemu parlamentu postúpili všetky dostupné relevantné informácie, parlamentné vyšetrovacie správy alebo rozsudky; |
3. |
žiada EÚ a Spojené štáty, aby v rámci medzinárodnej spolupráce posilnili transatlantický dialóg o novom prístupe k terorizmu vychádzajúcom zo spoločných hodnôt dodržiavania medzinárodných noriem o ľudských právach, demokracie a zásad právneho štátu; |
4. |
je presvedčený, že dohody o vydávaní a vzájomnej právnej pomoci medzi EÚ a USA sú vhodným nástrojom právne prijateľného vynucovania práva a justičnej spolupráce v boji proti terorizmu; preto víta ich ratifikáciu senátom USA a vyzýva Taliansko, aby ich tiež ratifikovalo v čo najskoršom termíne; |
5. |
víta vydanie troch vykonávacích nariadení prezidenta Obamu o uzatvorení väzenského zariadenia Guantánamo, zastavení konania vojenských súdov, ukončení mučenia a uzatvorení tajných väzníc v zahraničí; |
6. |
zdôrazňuje však, že pretrvávajú niektoré nejasnosti v súvislosti s pokračovaním obmedzeného počtu programov vydávania podozrivých a s tajnými zadržiavacími zariadeniami, a verí, že sa vyjasní uzatváranie a zákaz všetkých ostatných tajných zadržiavacích zariadení riadených priamo alebo nepriamo úradmi USA v USA alebo v zahraničí; pripomína, že samotné tajné zadržiavanie je vážnym porušením základných ľudských práv; |
7. |
potvrdzuje, že v súlade s článkom 14 Dohovoru OSN proti mučeniu má každá obeť mučenia vymáhateľné právo na nápravu a na spravodlivú a primeranú kompenzáciu; |
8. |
víta nadchádzajúcu cestu komisára pre spravodlivosť, slobodu a bezpečnosť, českého predsedníctva a koordinátora EÚ pre boj proti terorizmu do USA v dňoch 16. a 17. marca 2009 a žiada zástupcov EÚ, aby nastolili otázku mimoriadneho vydávania podozrivých a tajných väzenských zariadení, pretože predstavujú vážne porušovanie medzinárodných a európskych noriem o ľudských právach; žiada Radu pre spravodlivosť a vnútorné veci, ktorá sa zíde 26. februára 2009, aby k tomu zaujala pevné stanovisko a aby prediskutovala otázku uzatvorenia zariadenia Guantánamo a presídlenia zadržiavaných, a pritom náležite zohľadnila uznesenie Európskeho parlamentu o tejto veci zo 4. februára 2009; |
9. |
vyzýva EÚ, členské štáty a úrady USA, aby preskúmali a v plnej miere objasnili zneužívanie a porušovanie medzinárodného a vnútroštátneho práva v oblasti ľudských práv, základných slobôd, zákazu mučenia a zlého zaobchádzania, núteného odchodu a práva na spravodlivý proces, ku ktorým došlo v rámci „vojny proti teroru“, s cieľom určiť zodpovednosť za tajné zadržiavacie zariadenia vrátane zariadenia Guantánamo a za program mimoriadneho vydávania osôb a zabezpečiť, aby v budúcnosti k takémuto porušovaniu nedochádzalo a aby sa v rámci boja proti terorizmu neporušovali ľudské práva, základné slobody a zásady demokracie a právneho štátu; |
10. |
vyzýva Radu, Komisiu a koordinátora EÚ pre boj proti terorizmu, aby po návšteve delegácie EÚ v USA podali Európskemu parlamentu správu o uplatňovaní dohôd o vydávaní a vzájomnej právnej pomoci a tiež o spolupráci EÚ a USA v boji proti terorizmu, pri ktorom sa budú plne dodržiavať ľudské práva, aby sa príslušný výbor mohol zaoberať týmito otázkami a vypracovať správu okrem iného na základe odseku 232 uznesenia Európskeho parlamentu zo 14. februára 2007; |
11. |
poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vysokému predstaviteľovi pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku, koordinátorovi EÚ pre boj proti terorizmu, vládam a parlamentom členských štátov, generálnemu tajomníkovi NATO, generálnemu tajomníkovi a predsedovi Parlamentného zhromaždenia Rady Európy, generálnemu tajomníkovi OSN a prezidentovi a Kongresu USA. |
(1) Ú. v. EÚ C 287 E, 29.11.2007, s. 309.
(2) Prijaté texty, P6_TA(2009)0045.