Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/310/46

    Vec T-295/06: Žaloba podaná 19. októbra 2006 – Base/Komisia

    Ú. v. EÚ C 310, 16.12.2006, p. 24–25 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    16.12.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 310/24


    Žaloba podaná 19. októbra 2006 – Base/Komisia

    (Vec T-295/06)

    (2006/C 310/46)

    Jazyk konania: francúzština

    Účastníci konania

    Žalobca: BASE NV (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: A. Verheyden, Y. Desmedt a F. Bimont, advokáti)

    Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

    Návrhy žalobcu

    určiť, že Komisia porušila procesné pravidlá vyjadrené v článku 7 ods. 4 rámcovej smernice (1) tým, že neoprávnene nezačala konanie o dôkladnom preskúmaní v súvislosti s návrhom právnych opatrení oznámeného Institut Belge des Services Postaux (IBPT),

    určiť, že Komisia sa dopustila viac krát zjavne nesprávneho posúdenia vo svojej analýze návrhu opatrení oznámených IBPT tým, že sa nesprávne domnievala, že BASE disponuje významnou trhovou silou na trhu prepojovacích poplatkov hlasových hovorov vo svojej vlastnej mobilnej sieti v Belgicku,

    určiť, že Komisia porušila všeobecné zásady a základné ciele vyjadrené v Novom regulačnom rámci tým, že neoprávnene schválila nápravné opatrenia navrhnuté IBPT hoci vykonanie každého z týchto opatrení je zjavne neprimerané a príliš prísne. Konkrétne Komisia porušila všeobecné zásady a základné ciele vyjadrené v Novom regulačnom rámci tým, že uložila požiadavku použitia krátkodobých symetrických prepojovacích poplatkov bez toho aby zhodnotila konkrétne dôsledky tejto symetrie na BASE ako na subjekt, ktorý vstúpil na trh ako tretí,

    zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

    Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

    Napadnutým rozhodnutím zo 4. augusta 2006 (vec BE/2006/0433) Komisia schválila na konci prvej fázy preskúmania stanoveného v článku 7 ods. 3 smernice 2002/21/ES návrh rozhodnutia, ktoré jej belgický národný regulačný orgán IBPT oznámil 7. júla 2006, a ktorý sa týkal veľkoobchodného trhu s prepojovacími poplatkami hovorov v jednotlivých mobilných sieťach v Belgicku, podľa ktorého sa IBPT predbežne rozhodol označiť každého z troch mobilných operátorov v Belgicku, medzi ktorých patrí aj žalobca, ako operátorov, ktorí majú významnú trhovú silu na veľkoobchodnom trhu s prepojovacími poplatkami hlasových hovorov vo svojich mobilných sieťach a na tomto základe im uložiť určité povinnosti. Návrh rozhodnutia oznámeného IBPT tiež obsahoval rozhodnutie o zavedení mechanizmu „glide path“, ktorého cieľom je postupné znižovanie úrovne prepojovacích poplatkov belgických mobilných operátorov do roku 2008.

    Na podporu svojej žaloby o neplatnosť uvádza žalobca tri žalobné dôvody.

    Svojim prvým žalobným dôvodom žalobca Komisii vytýka, že porušila procesné pravidlá konzultácie, vyjadrené v článku 7 smernice 2002/21/ES tým, že nezačala konanie o dôkladnom preskúmaní podľa článku 7 ods. 4 tejto smernice, aj keď podľa žalobcu návrh opatrení oznámený IBPT nemohol s odkazom na dôkazy a úvahy v spise týkajúcom sa oznámenia odôvodniť označenie žalobcu ako operátora, ktorý má významnú trhovú silu na veľkoobchodnom trhu s prepojovacími poplatkami hovorov v mobilnej sieti v Belgicku.

    Svojim druhým žalobným dôvodom žalobkyňa poukazuje na niekoľko zjavne nesprávnych posúdení, ktorých sa Komisia dopustila v rámci posúdenia významnej sily žalobcu na trhu s prepojovacími poplatkami hlasových hovorov v Belgicku, tak ako je opísaná belgickým vnútroštátnym orgánom.

    V rámci tretieho žalobného dôvodu žalobca uvádza, že Komisia v rámci svojho posúdenia odôvodnenosti a vhodnej povahy nápravných opatrení navrhnutých IBPT nerešpektovala zásady a ciele Nového regulačného rámca v oblasti elektronických komunikácií. Presnejšie žalobca uvádza, že skutočnosť, že Komisia uložila požiadavku použitia krátkodobých symetrických prepojovacích poplatkov je zjavne v rozpore so zásadou proporcionality a zásadou zákazu diskriminácie, pretože Komisia dostatočne nevzala do úvahy situáciu žalobcu a existujúce objektívne rozdiely medzi žalobcom a ostatnými mobilnými operátormi. Okrem toho, žalobca tvrdí, že tarifná úprava schválená Komisiou predstavuje prekročenie právomoci a porušuje článok 2 smernice 2002/77 (2).


    (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica) (Ú. v. ES 2002 L 108, s. 33; Mim. vyd. 13/029, s. 349).

    (2)  Smernica Komisie 2002/77/ES zo 16. septembra 2002 o hospodárskej súťaži na trhoch elektronických komunikačných sietí a služieb (Ú. v. ES 2002 L 249, s. 21; Mim. vyd. 08/002, s. 178).


    Top