EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0349

Rozhodnutie Rady 2014/349/SZBP z 12. júna 2014 , ktorým sa mení jednotná akcia 2008/124/SZBP o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO

OJ L 174, 13.6.2014, p. 42–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/349/oj

13.6.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 174/42


ROZHODNUTIE RADY 2014/349/SZBP

z 12. júna 2014,

ktorým sa mení jednotná akcia 2008/124/SZBP o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove (1), EULEX KOSOVO

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 28, článok 42 ods. 4 a článok 43 ods. 2,

so zreteľom na návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 4. februára 2008 prijala jednotnú akciu 2008/124/SZBP (2).

(2)

Rada 8. júna 2010 prijala rozhodnutie 2010/322/SZBP (3), ktorým sa jednotná akcia 2008/124/SZBP zmenila a predĺžila trvanie misie Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove (EULEX KOSOVO) o dva roky do 14. júna 2012.

(3)

Rada 6. júna 2012 prijala rozhodnutie 2012/291/SZBP (4), ktorým sa jednotná akcia 2008/124/SZBP zmenila a predĺžila trvanie misie EULEX KOSOVO o dva roky do 14. júna 2014.

(4)

V nadväznosti na odporúčania v rámci strategického preskúmania prijatého v roku 2014 je potrebné predĺžiť trvanie misie EULEX KOSOVO o ďalšie dvojročné obdobie.

(5)

Rada 27. mája 2013 prijala rozhodnutie 2013/241/SZBP (5), ktorým sa mení jednotná akcia 2008/124/SZBP s cieľom ustanoviť novú finančnú referenčnú sumu, ktorá sa vzťahuje na obdobie od 15. júna 2013 do 14. júna 2014. Jednotná akcia 2008/124/SZBP by sa mala zmeniť, aby sa ustanovila nová finančná referenčná suma, ktorá sa bude vzťahovať na obdobie od 15. júna 2014 do 14. októbra 2014.

(6)

Misia EULEX KOSOVO sa uskutoční v kontexte situácie, ktorá sa môže zhoršiť a mohla by ohroziť splnenie cieľov vonkajšej činnosti Únie stanovených v článku 21 zmluvy.

(7)

Jednotná akcia 2008/124/SZBP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Jednotná akcia 2008/124/SZBP sa mení takto:

1.

Článok 8 sa mení takto:

a)

dopĺňa sa tento odsek:

„1a.   Vedúci misie je predstaviteľom misie. Vedúci misie môže v rámci svojej celkovej zodpovednosti delegovať riadiace úlohy týkajúce sa personálu a finančných záležitostí na členov personálu misie.“;

b)

odsek 5 sa vypúšťa;

c)

odsek 9 sa nahrádza takto:

„9.   Vedúci misie zabezpečuje, aby misia EULEX KOSOVO podľa potreby úzko spolupracovala a koordinovala svoju činnosť s príslušnými kosovskými orgánmi a s príslušnými medzinárodnými aktérmi vrátane NATO/KFOR, UNMIK, OBSE a tretími štátmi, ktoré sú zapojené do činnosti v oblasti právneho štátu v Kosove.“.

2.

V článku 9 sa odsek 4 nahrádza takto:

„4.   Všetci členovia personálu si plnia svoje povinnosti a konajú v záujme misie. Všetci členovia personálu dodržiavajú bezpečnostné zásady a minimálne normy ustanovené rozhodnutím Rady 2013/488/EÚ (6).

(6)  Rozhodnutie Rady 2013/488/EÚ z 23. septembra 2013 o bezpečnostných predpisoch na ochranu utajovaných skutočností EÚ (Ú. v. EÚ L 274, 15.10.2013, s. 1).“"

3.

V článku 10 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3.   Podmienky zamestnávania a práva a povinnosti medzinárodného a miestneho personálu sa ustanovia v zmluvách, ktoré sa uzavrú medzi misiou EULEX KOSOVO a dotknutými členmi personálu.“

4.

V článku 14 sa odsek 7 nahrádza takto:

„7.   Vedúci misie zabezpečuje ochranu utajovaných skutočností EÚ v súlade s rozhodnutím 2013/488/EÚ.“

5.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 15a

Právne ustanovenia

V miere potrebnej na vykonávanie tejto jednotnej akcie má misia EULEX KOSOVO právomoc obstarávať služby a dodávky, uzatvárať zmluvy a administratívne dojednania, zamestnávať personál, vlastniť bankové účty, nadobúdať majetok a užívať ho, plniť si záväzky a vystupovať pred súdom ako účastník konania.“

6.

Článok 16 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov misie EULEX KOSOVO do 14. októbra 2010 je 265 000 000 EUR.

Finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov misie EULEX KOSOVO od 15. októbra 2010 do 14. decembra 2011 je 165 000 000 EUR.

Finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov misie EULEX KOSOVO od 15. decembra 2011 do 14. júna 2012 je 72 800 000 EUR.

Finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov misie EULEX KOSOVO od 15. júna 2012 do 14. júna 2013 je 111 000 000 EUR.

Finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov misie EULEX KOSOVO od 15. júna 2013 do 14. júna 2014 je 110 000 000 EUR.

Finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov misie EULEX KOSOVO od 15. júna 2014 do 14. októbra 2014 je 34 000 000 EUR.

O finančnej referenčnej sume na nasledujúce obdobie pre misiu EULEX KOSOVO rozhodne Rada.“;

b)

odseky 4 až 6 sa nahrádzajú takto:

„4.   Misia EULEX KOSOVO zodpovedá za plnenie rozpočtu misie. Misia EULEX KOSOVO na tento účel podpíše dohodu s Komisiou.

5.   Misia EULEX KOSOVO zodpovedá za všetky nároky a záväzky vyplývajúce z vykonávania mandátu so začiatkom od 15. júna 2014, okrem nárokov, ktoré sa týkajú závažného porušenia povinností zo strany vedúceho misie, za ktoré nesie osobnú zodpovednosť.

6.   Vykonávaním finančných ustanovení nie je dotknutá hierarchia velenia ustanovená v článkoch 7, 8 a 11 a operačné požiadavky misie EULEX KOSOVO vrátane kompatibility vybavenia a interoperability jej tímov.

7.   Výdavky sa považujú za oprávnené odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto jednotnej akcie.“

7.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 16a

Projektová skupina

1.   Misia EULEX KOSOVO má projektovú skupinu na určovanie a vykonávanie projektov. Misia EULEX KOSOVO podľa potreby koordinuje a uľahčuje projekty, ktoré na vlastnú zodpovednosť vykonávajú členské štáty a tretie štáty v oblastiach súvisiacich s misiou EULEX KOSOVO a na podporu jej cieľov, a poskytuje v tejto súvislosti poradenstvo.

2.   Misia EULEX KOSOVO je oprávnená použiť finančné príspevky členských štátov alebo tretích štátov na vykonávanie určených projektov, ktoré konzistentne dopĺňajú ostatné činnosti misie EULEX KOSOVO, v týchto dvoch prípadoch:

a)

projekt je uvedený vo finančnom výkaze k tejto jednotnej akcii; alebo

b)

projekt sa do tohto finančného výkazu zahrnie v priebehu misie prostredníctvom zmeny na žiadosť vedúceho misie. Misia EULEX KOSOVO uzavrie s týmito štátmi dohodu, ktorá zahŕňa najmä osobitné postupy, pokiaľ ide o reakciu na akúkoľvek sťažnosť tretích strán týkajúcu sa škôd vzniknutých v dôsledku konania misie EULEX KOSOVO alebo opomenutia z jej strany pri využívaní finančných prostriedkov, ktoré tieto štáty poskytli. Prispievajúce štáty nesmú v žiadnom prípade brať Úniu alebo VP na zodpovednosť za konanie misie EULEX KOSOVO alebo opomenutie z jej strany pri využívaní finančných prostriedkov, ktoré tieto štáty poskytli.

3.   PBV odsúhlasuje prijatie finančného príspevku tretích štátov na projektovú skupinu.“

8.

V článku 18 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto:

„1.   VP sa oprávňuje sprístupniť Organizácii Spojených národov, NATO/KFOR a ďalším tretím stranám, ktoré sa pridružili k tejto jednotnej akcii, utajované skutočnosti a dokumenty EÚ vyhotovené na účely misie EULEX KOSOVO do úrovne príslušného stupňa utajenia, ktorá sa na každú z nich vzťahuje, v súlade s rozhodnutím 2013/488/EÚ. Na zjednodušenie tohto sprístupňovania sa navrhnú miestne technické opatrenia.

2.   V prípade osobitnej a okamžitej operačnej potreby je VP tiež oprávnený v súlade s rozhodnutím 2013/488/EÚ sprístupniť príslušným miestnym orgánom utajované skutočnosti a dokumenty EÚ vypracované na účely misie EULEX KOSOVO až po stupeň utajenia ‚RESTREINT UE/EU RESTRICTED‘. Vo všetkých ostatných prípadoch sa takéto skutočnosti a dokumenty sprístupnia príslušným miestnym orgánom v súlade s postupmi, ktoré zodpovedajú úrovni spolupráce týchto orgánov s EÚ.“

9.

V článku 20 sa druhý pododsek nahrádza takto:

„Jej účinnosť uplynie 14. júna 2016.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Luxemburgu 12. júna 2014

Za Radu

predseda

Y. MANIATIS


(1)  Týmto označením nie sú dotknuté pozície k otázke štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244(1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora (ICJ) k vyhláseniu nezávislosti Kosova.

(2)  Jednotná akcia Rady 2008/124/SZBP zo 4. februára 2008 o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO (Ú. v. EÚ L 42, 16.2.2008, s. 92).

(3)  Rozhodnutie Rady 2010/322/SZBP z 8. júna 2010, ktorým sa mení a dopĺňa a predlžuje jednotná akcia 2008/124/SZBP o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO (Ú. v. EÚ L 145, 11.6.2010, s. 13).

(4)  Rozhodnutie Rady 2012/291/SZBP z 5. júna 2012, ktorým sa mení, dopĺňa a predlžuje jednotná akcia 2008/124/SZBP o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO (Ú. v. EÚ L 146, 6.6.2012, s. 46).

(5)  Rozhodnutie Rady 2013/241/SZBP z 27. mája 2013, ktorým sa mení jednotná akcia 2008/124/SZBP o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO (Ú. v. EÚ L 141, 28.5.2013, s. 47).


Top