EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0214

2010/214/: Rozhodnutie Komisie z  12. apríla 2010 o bezcolnom dovoze tovaru určeného na distribúciu alebo bezplatné poskytnutie obetiam zemetrasenia, ktoré v apríli 2009 zasiahlo Taliansku republiku [oznámené pod číslom K(2010) 2227]

OJ L 92, 13.4.2010, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/214/oj

13.4.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 92/10


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 12. apríla 2010

o bezcolnom dovoze tovaru určeného na distribúciu alebo bezplatné poskytnutie obetiam zemetrasenia, ktoré v apríli 2009 zasiahlo Taliansku republiku

[oznámené pod číslom K(2010) 2227]

(Iba talianske znenie je autentické)

(2010/214/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1186/2009 zo 16. novembra 2009 ustanovujúce systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla (1), a najmä na jeho článok 76,

so zreteľom na žiadosť vlády Talianskej republiky zo 17. apríla 2009 a 4. januára 2010 o bezcolný dovoz tovaru určeného na distribúciu alebo bezplatné poskytnutie obetiam zemetrasenia, ktoré v apríli 2009 zasiahlo Taliansku republiku,

keďže:

(1)

Zemetrasenie je živelná pohroma v zmysle kapitoly XVII C nariadenia (ES) č. 1186/2009 a je teda dôvodom na schválenie bezcolného dovozu tovaru, ktorý spĺňa požiadavky článkov 74 až 80 uvedeného nariadenia.

(2)

Na to, aby Komisia mala dostatočné informácie o využití bezcolne dovezeného tovaru, musí jej vláda Talianskej republiky nahlasovať opatrenia prijaté s cieľom zabrániť tomu, aby sa tento tovar použil iným ako stanoveným spôsobom.

(3)

Komisii by sa takisto mali poskytovať informácie o rozsahu a povahe dovozu.

(4)

S ostatnými členskými štátmi prebehli konzultácie v súlade s článkom 76 nariadenia (ES) č. 1186/2009,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Tovar, ktorý na účely voľného obehu dovážajú štátne orgány alebo organizácie schválené príslušnými talianskymi orgánmi a ktorý je určený na bezplatnú distribúciu obetiam zemetrasenia, ktoré v apríli 2009 zasiahlo Taliansku republiku, alebo ktorý im bezplatne poskytujú s tým, že zostáva majetkom dotknutej organizácie, sa prepúšťa oslobodený od dovozného cla v zmysle článku 2 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1186/2009.

2.   Tovar, ktorý do voľného obehu dovážajú humanitárne organizácie na účely pokrytia vlastných potrieb počas svojho pôsobenia na mieste, sa takisto prepúšťa oslobodený od dovozného cla.

Článok 2

Vláda Talianskej republiky Komisii najneskôr do 30. júna 2010 oznámi zoznam schválených organizácií uvedených v článku 1 ods. 1.

Článok 3

Vláda Talianskej republiky najneskôr do 30. júna 2010 v plnej miere informuje Komisiu o druhu (hrubá kategória výrobkov) a množstve rozličného tovaru prepusteného bez cla podľa článku 1.

Článok 4

Vláda Talianskej republiky najneskôr do 30. júna 2010 informuje Komisiu o opatreniach, ktoré prijíma, aby sa zaručilo dodržiavanie článkov 78, 79 a 80 nariadenia (ES) č. 1186/2009.

Článok 5

Článok 1 tohto rozhodnutia sa vzťahuje na dovozné operácie uskutočnené 6. apríla 2009 alebo po tomto dátume, ale nie neskôr ako 31. mája 2010.

Článok 6

Toto rozhodnutie je určené Talianskej republike.

V Bruseli 12. apríla 2010

Za Komisiu

Algirdas ŠEMETA

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2009, s. 23.


Top